Читать книгу - "Месть палача - Виктор Вальд"
Аннотация к книге "Месть палача - Виктор Вальд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Человека, который знает о боли все, невозможно удивить и испугать ничем. Даже высшей точкой человеческого страха – пламенем ада.
Вот только остается удивиться тому, что так жарко Гудо. Неужели он скатился во сне к самому костру. Или его пламя перенесли к нему слишком близко?
Жара и пламя обрывают сон Гудо. Так он и желал. Это он вложил в свой мозг перед тем, как опять погрузиться в чуткую дремоту.
Прислушался. Вместо сладкой речи Даута теперь слышно его прерывистое дыхание. Как не храбрился, как не растягивал время общения с юношей, но необычное по накалу страстей утро и тяжелый дневной переход свалили хитрого пса Орхан-бея. Самое время его будить.
Ночь уже передала власть своему ненавистному брату рассвету. Юные трепетные розовые крылья маленького брата уже приподняли краешек небесного светила. Все неживое принялось восстанавливать свои формы, а живое стало пробуждаться, радуясь теплу и свету. От счастья росой всплакнули поздние травы и луговые цветы. Жесткими листьями при малом ветерке зарукоплескали заросли лавра. Едва слышно затопали по земле сорванные тем же ветерком листья осины и граба. Маленький ручеек непродолжительно зазвучал водопадиком, срываясь с гранитной ступеньки. Первая птица, еще не открыв глаза, вскрикнула и застучала клювом. Из норки выбралась полевая мышка и тут же скрылась в тепло своего жилища.
Гудо бесшумно подобрался к раскинувшему руки спящему Дауту и огромной ладонью зажал ему рот. Как и половину лица.
– Молчи. Пойдешь со мной. Только тихо.
Мгновенно проснувшийся ночной рассказчик испуганно попытался кивнуть головой, но это ему не удалось. Гудо просунул вторую ладонь под затылок и легко, как тряпичную куклу, поставил Даута на ноги. Убедившись, что тот укрепился на ногах «синий шайтан» (ибо так и подумал в это мгновение взмокший Даут) приложил палец к своим тонким ниткам губ, а другой рукой указал на близь стоящий куст. Для большей убедительности Гудо подтолкнул в спину того, кого так неприятно разбудил.
– А теперь, мой чудный рассказчик, поведай мне о том, кто наиболее волнует меня… – вздохнул и от волнения закашлялся Гудо, едва они устроились за зеленой стеной.
– О-о ком? – все еще приходя в себя, икнул османский тайный страж, и тут же тряхнул головой. – А! Понимаю. Ты хочешь знать о том, кого сожгли на ипподроме Константинополя?
– И о нем тоже. Впрочем…. Нет. Вначале о нем.
– До того мгновения, пока ты не показал перстень Мурада, я был уверен, что сожгли именно тебя.
– Вот как?
– Именно. До меня дошли слухи, что в Константинополе схвачен «синий шайтан», своим проклятием разрушивший стены Галлиполя и впустивший в этот город османов. После того, как этого колдуна выставили в синих одеждах на площади возле церкви Святых Апостолов[111], его опознали и поклялись в этом на кресте несколько десятков галлиполян, собственными ушами слышавших проклятие синего мага и колдуна и собственными глазами наблюдавшими, как после этого стали рушится крепостные стены и их дома. Судьи согласились с тем, что такой страшный облик, как у этого злодея не возможно не запомнить. Как, впрочем, и забыть. Затем следствие выяснило, что этот маг появился из османских земель, где он известен как «синий шайтан». А еще более, знаменит как Шайтан-бей.
Я тут же доложил об этом великому Орхан-бею. После беседы со своими советниками и приближенными, повелитель османов поручил мне освободить этого человека. Подкуп, обещание помощи войсками в борьбе василевса Кантакузина с врагами, устройство побега – все приветствовалось, лишь бы не допустить суда и казни «синего шайтана»…
– Что за забота о бывшем рабе Орхан-бея? – не удержался Гудо.
– О! В этом много всего и всякого. Политика[112]– явление настолько сложное, что даже твоей огромной и всезнающей голове понадобится много времени, чтобы понять ее механизмы, да и сам смысл. А коротко… Лекарь и палач. Завоевавший уважение, спасая жизни чужих ему людей. А еще уважение к человеку, не пустившему в рай убийцу дочерей османов. И он же посеявший страх своими нечеловеческими способностями. Отправившийся в одиночку в Галлиполь, город известный своим недружелюбием, затеявший в нем огромное сражение, и, в конце концов, разрушивший его своим магическим проклятием.
Я уже когда-то говорил тебе: «Шайтан ты, Гудо. Истинно шайтан! А теперь очень знаменитый шайтан, о котором говорят и в хижинах ремесленников и во дворцах благородных принцев крови». В своем роде ты стал как бы… знаменем османов, перед которым трепещут враги. А теперь это знамя грозятся сжечь публично перед всем миром. Это удар по престижу. Тебе известно это слово?
– Да. Мне пришлось одно время воевать рядом с французскими наемниками. Тогда я перевел бы это слово как обаяние, очарование. Но позже… Мне объяснили… – Гудо сморщился, почувствовав, как холод Подземелья Правды дыхнул ему в лицо. – Это от древних римлян… Известность кого-либо, или чего-либо, основанное на огромном уважении в обществе. А само латинское слово praestigium – это просто иллюзия, обман чувств.
– Невероятно. Велики твои знания. Если бы Аллаху было угодно, стал бы ты… Но… Продолжим. Не все так просто в политике. А еще прибавились и просьбы детей Орхан-бея. Мурад – это понятно. Здесь чувствуется требовательный голос из его гарема. Но и старшему Сулейман-паше не безразлична твоя судьба. Тут же родственники и друзья по оружию того самого Сулим-паши, которого ты не пустил в рай. Как же они могли допустить, что ты умрешь без их отмщения? Так что золота в дорогу мне дали предостаточно. Но уже через несколько дней пребывания в Константинополе я понял, что освобождение Шайтан-бея задача необычайно трудная. Теперь перед глазами всей Европы… А этими глазами уже являлись прибывшие на защиту Византии и христианства рыцари Каталонии и постоянно присоединяющиеся к ним рыцари Прованса, Луары, Нормандии… Василевс Византии Кантакузин уже не мог на свое усмотрение повести дело. Его неудовольствие тем, что османы захватили Цимпе и Галлиполь, тем, что его зять Орхан-бей не пожелал не то что говорить на эту тему, но даже встретиться с тестем. Тем, что отряды гази опустошали его земли, и тем многим другим, что еще можно было как-то урегулировать по семейному стали не столь незначимы…
Теперь это семейное дело стало великим противостоянием христианства и ислама, запада и востока. Тем противостоянием, в котором сам Кантакузин стал главным знаменем. А тут еще в дело вмешались венецианцы, предлагая за Шайтан-бея значительно больше золото, чем предложил я. И к завершению всех интересов добавлю – сам папа Римский направил к Кантакузину легата* (папский посланник) с просьбой выдать ему на папский суд синего мага и колдуна. Кстати, католика, чья душа принадлежит Господу и католической церкви. Что весьма правильно и справедливо и со стороны святой инквизиции, применившей в Константинополе все свои тайные рычаги влияния. Но не все так было бы ужасно, если… Если бы я сам не видел тебя и не слышал твоего сумасшедшего смеха. А еще я читал допросные листы, в которых ты сам признавал себя колдуном, плевал на крест и грозился разрушить очередным проклятием Константинополь. У меня просто опускались руки. Но только закрывались глаза, я видел грозный облик своего повелителя. И я опять брался за дело. Нужно было только еще немного протянуть время суда над тобой. Отстрочить неминуемую казнь. Но…
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев