Books-Lib.com » Читать книги » Приключение » Каменные стражи - Улисс Мур

Читать книгу - "Каменные стражи - Улисс Мур"

Каменные стражи - Улисс Мур - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Приключение книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Каменные стражи - Улисс Мур' автора Улисс Мур прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

440 0 13:03, 08-05-2019
Автор:Улисс Мур Жанр:Читать книги / Приключение Год публикации:2011 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Каменные стражи - Улисс Мур", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Кто такой на самом деле Улисс Мур? Джейсон, Джулия и Рик вот-вот узнают это. Но коварные Обливия и Манфред, оставшиеся в живых после очередного падения с утёса, тоже вот-вот осуществят свою мечту: проникнут на виллу «Арго» и пройдут сквозь Дверь времени. Чтобы остановить их, ребятам нужно найти Блэка Вулкана, старого друга Улисса, который водил поезда в Килморской бухте, и завладеть Первым ключом. Их ожидает новое путешествие. На этот раз в двенадцатый век, в Сад вечной молодости.
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 44
Перейти на страницу:

— Отправляйся, если хочешь, один, — рассердилась Джулия, достала из кармана четыре ключа и положила их на стол. — Держи! А я не могу.

— Но, Джулия, как же ты не понимаешь? Ведь у Блэка Вулкана Первый ключ! И всё станет ясно наконец! Он назвал свой паровоз «Поездом вечной молодости» именно из-за этого фонтана!

— А я думаю, что причина тут куда более романтическая, — возразила Джулия. — Он назвал поезд «Клитемнестра Бигглз», и готова спорить, что тысяча девятьсот семьдесят четвёртый — это год, когда они встретились. А поездом вечной молодости он называется потому, что любовь дарит человеку вечную молодость.

Рик и Джейсон оторопели от удивления.

— Знаешь, что я тебе скажу, — заключил Джейсон, — дело не в том, что Блэк влюблялся в женщин. Это женщины странные. Не так ли, Рик?

— Нет, я считаю, что Джулия права, — ответил тот.

— Вот ещё! — рассердился Джейсон.

— И мы не можем сейчас никуда отправиться, — продолжал Рик. — Время ужина, и нас ждут родители. Лучше всего это сделать завтра.

— А Обливия? — спросил Джейсон.

Неожиданно окно, выходившее в парк, со стуком распахнулось, в золотистом полумраке из двери протянулась чья-то рука и мгновенно зажала Джейсону рот, в тот же момент рядом с Риком и Джулией возникли две фигуры.

— Ни звука… — прошипел Манфред, поднимая Джейсона, словно тряпичную куклу. — Или сверну ему шею.

Обливия подошла к столу прежнего владельца виллы и схватила четыре ключа от Двери времени.

— Ты спрашивал, дорогой, про меня, — прошептала Обливия, обращаясь к Джейсону. — Наверное, ты хотел узнать, что я собираюсь делать? Так вот слушай: я отправлюсь туда немедленно.

Глава 26 Это просто фантастика!Каменные стражи

Небольшая вёсельная лодка «Аннабелле» шла по спокойному вечернему морю, удаляясь от Килморской бухты. Калипсо сидела на носу и смотрела вперёд, на спокойные небольшие волны.

— Вон там… — сказала она, указывая на какую-то светлую точку, которую, как ей показалось, увидела вдали.

Калипсо точно знала, куда двигаться, словно само море подсказывало ей это.

Господин Кавенант и дизайнер Гомер озабоченно переглянулись.

Можно, конечно, помочь женщине, оказавшейся в затруднении. Можно сесть на вёсла и отправиться в открытое море уже почти на закате. Можно даже отойти довольно далеко от берега… Но только за всем этим должна быть хотя бы видимость какого-то смысла.

— Госпожа Калипсо, простите, — обратился к ней господин Кавенант, не переставая, однако, грести. — Не объясните ли нам, зачем мы туда плывём?

Калипсо даже не обернулась к нему, продолжая внимательно смотреть в море.

— Нужно спасти моего друга, — ответила она.

— Это понятно, — заметил господин Кавенант, — но почему мы ищем его здесь?

— Потому что он где-то здесь.

Гомер взмахнул своим веслом:

— А здесь — это далеко?

Уловив озабоченность в словах дизайнера, Калипсо обернулась:

— Поверьте мне, прошу вас, господа, я не сошла с ума!

— Никто и не говорит ничего подобного! — воскликнул дизайнер, но видно было, что сомнения не покидают его.

— Однако думаете именно так, я вижу это по вашим лицам. И по-своему вы совершенно правы. А я чувствую: что-то случилось! И где-то совсем близко. Больше ничего не могу сказать и больше ничего не могу добавить. Прошу ещё только несколько минут терпения и усилий. — Калипсо попыталась улыбнуться. — Знаете, я умею готовить превосходный пудинг… И обещаю: когда вернёмся, это будет первое, чем угощу, чтобы отблагодарить вас!

— Ну, в таком случае просто невозможно отказать в вашей просьбе, — с улыбкой ответил господин Кавенант. — Не так ли, Гомер?

— О да, — согласился тот отнюдь не убеждённо и подумал об удивительных странностях этого небольшого рыбачьего городка. Ему, Гомеру, заплатили за то, чтобы он как можно дольше откладывал перевозку мебели; его осаждали в гостинице, приняв за какого-то Улисса Мура; он потерял фургон из-за дерева, лежавшего посреди дороги и ям, которые, казалось, кто-то специально пробил в асфальте. И в конце концов эта сумасбродная женщина сумела уговорить его отправиться в открытое море искать какого-то неведомого друга, попавшего в беду.

— Однако уже темнеет, — заметил он, оставив свои сомнения при себе.

Словно в ответ за спиной у них зажёгся маяк Килморской бухты.

— Лучше стало? — шутливым тоном произнёс господин Кавенант.

— Вон там! — воскликнула вдруг Калипсо, указывая куда-то вперёд. — Видите?

— Что?

Мужчины перестали грести и посмотрели туда, куда указывала Калипсо. Чёрная, как чернила, вода, чуть светлая линия горизонта и небо, похожее на тёмный занавес, — это всё, что они увидели впереди.

Но тут луч маяка повернулся и осветил огромный чёрный движущийся силуэт, похожий на гигантскую птицу, который тут же исчез в воде совсем недалеко от них — метрах в двадцати.

— Это хвост кита?! — вскричал господин Кавенант. — Я хорошо видел — это кит!

— Да! — воскликнула Калипсо. — Подойдём ближе!

— Зачем? Зачем ближе? — встревожился Гомер. — Он ведь может перевернуть нас!

— Нет, прошу вас! — взмолилась Калипсо. — Поторопитесь!

Мужчины решительно принялись грести в темноте, пока лодка не ударилась обо что-то.

— Кит! — испуганно выдохнул Гомер.

— О нет! — простонала Калипсо, наклонившись за борт. — Это Леонардо!

И они увидели в воде человека.

Господин Кавенант быстро скинул ботинки, сбросил рубашку и кинулся в воду.

— Осторожно! — крикнул Гомер, удерживая равновесие в лодке.

Вода была тёплая и спокойная. Господин Кавенант подхватил обнаруженного человека и повлёк его к лодке.

— Жив? — спросила Калипсо.

— Кажется, жив… — ответил господин Кавенант, продолжая тянуть человека. — Да, жив. Только без сознания.

Он снял с него маску и уронил её в воду.

— На нём ещё этот костюм и баллоны…

— Тем лучше, — заключила Калипсо. — Без водолазного костюма он уже давно утонул бы.

— Какой же он тяжёлый, не поднять! — отдуваясь, сказал господин Кавенант.

Он с трудом отстегнул баллоны, и они тоже отправились на дно. Господин Кавенант даже не попытался удержать их и начал вытаскивать человека из воды. Гомер и Калипсо бросились ему на помощь, правда, мало что могли сделать.

— Ваш друг просто гигант какой-то, госпожа!

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 44
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: