Books-Lib.com » Читать книги » Приключение » Д'Арманьяки-2 - Люттоли

Читать книгу - "Д'Арманьяки-2 - Люттоли"

Д'Арманьяки-2 - Люттоли - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Приключение книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Д'Арманьяки-2 - Люттоли' автора Люттоли прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

425 0 05:30, 21-05-2019
Автор:Люттоли Жанр:Читать книги / Приключение Год публикации:2017 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Д'Арманьяки-2 - Люттоли", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Майрал, дочь главного визиря султана, влюбляется в осуждённого к казни пленника гуяра из дикого отряда мамлюков. Майрал упрашивает отца пощадить пленника. Эта просьба становится причиной целой череды обстоятельств, которые проливают свет на рождение мамлюка. Узнав, что этот человек граф Д'Арманьяк, визирь помогает ему отправиться во Францию. Майрал вместе со своей служанкой тайно отправляется вслед за ним. По прибытию во Францию, граф Д'Арманьяк узнаёт, что у него есть сестра и её собираются выдать замуж за Монтегю, человека предавшего их отца.
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 100
Перейти на страницу:

– Я покупаю…

– Она стоит дорого, – начал, было, хозяин лавки, но тут же осёкся. Ему в руки лёг туго набитый кошелёк. Он тут же вскрыл его и высыпал содержимое на свою ладонь. – Серебро! – радостно воскликнул хозяин лавки. – О, как вы добры, сударь.

В ответ раздался спокойный голос:

– Серебро? Значит, я ошибся!

Жан забрал кошелёк с серебром обратно и дал хозяину вместо него другой. Тот бросил недоумённый взгляд на Жана, а затем вскрыл содержимое. Увидев сверкающие монеты, он с глубочайшим изумлением воскликнул:

– Это же золото. Да здесь целое состояние!

Хозяин лавки поймал странный взгляд и услышал удивительные слова покупателя:

– Это ничтожная цена за такое сокровище. Я бы заплатил много больше.


Глава 23

Граф Д,Арманьяк и королевская дочь


Когда Жан вернулся обратно, Капелюш с нетерпением поджидал его. Он уже успел постричь волосы, переодеться и выглядел, как обычный торговец, если не принимать во внимание тот факт, что его лицо всё ещё могло внушить ужас далеко не самому робкому человеку. На столе была разложена и другая одежда. Жан устремил на неё вопросительный взгляд.

– Ты должен выглядеть как француз, – пояснил Капелюш, правильно разгадав значение его взгляда. – Я подобрал одежду, которая более пристала бедному дворянину, нежели такому человеку как ты. Но сейчас опасно всё, что может связать тебя с Д,Арманьяками и… – Капелюш осёкся во все глаза глядя на шпагу, которую держал в руках Жан. Он медленно подошёл к нему и, взяв шпагу из его рук, пристально осмотрел.

– Откуда она у тебя? – хриплым голосом спросил Капелюш, с внутренним трепетом оглядывая шпагу.

– Так она действительно принадлежала…отцу?

– Да. Это его шпага. Я её держал в руках десятки раз.

Капелюш передал шпагу обратно. Жан бережно положил её на стол.

– Откуда она у тебя?

– Купил в лавке. – Жан устремил вопросительный взгляд на Капелюша. – Что тебе удалось узнать?

Капелюш бросил ещё один тоскливый взгляд на шпагу, прежде чем ответил на вопрос:

– Я многое узнал. Самое важное состоит в том, что Д,Арманьяки всё ещё существуют как клан. Правда, судя по слухам у них уже нет былого могущества. Их серьёзно потеснил со своего пути, герцог Бургундский. И не только. Говорят, и король отобрал себе часть провинций принадлежащих вашему отцу. Но для вас уже счастье, что они не канули в небытие. Вашему отцу приходилось собирать своих людей едва ли не по одному. Д,Арманьяки, сосредоточены, как и прежде в Осере. Командует ими Гийом Ле Крусто. Я хорошо знаком с этим человеком. Думаю, он без лишних слов примет тебя в качестве своего сюзерена.

– А что…матушка? – последнее слово далось Жану с трудом.

Услышав вопрос, Капелюш слегка помрачнел.

– Судя по слухам, она находится недалеко отсюда, в замке Фацензак. Но живёт она там…вместе с дочерью.

– У меня есть сестра? – с нескрываемым изумлением спросил у Капелюша Жан.

– Да, если разница между вами не превышает один год. В противном случае, она является сводной сестрой.

Капелюш откровенно ответил на вопрос Жана, и тот оценил его слова молчаливым кивком. В то время как Жан размышлял над услышанным, Капелюш принялся за дело. Несмотря на молчаливый протест, он помог Жану раздеться и сразу после того со всей тщательностью приступил к осмотру купленной одежды. По его глубокому убеждению она должна была в точности подойти Жану. Первыми пошли в ход штаны из чёрного бархата. Жан без видимого сопротивления позволил себя в них одеть. Следом пошли сапоги. Длинные, тёмного оттенка, они как нельзя лучше походили к штанам. А вот белоснежная рубашка с кружевными рукавами и с кружевным воротником вызвала резкий протест. Капелюшу с трудом удалось уговорить Жана надеть её. За рубашкой последовал сюртук с незатейливыми узорами. Следом Капелюш перетянул пояс кожаным ремнём и прикрепил к нему ножны. Затем самолично вложил в ножны…шпагу, которую взял со стола. Оставалась лишь тонкая нить. Как ни силился Жан понять значение этого предмета, но так и не сумел. Всё стало ясно, когда Капелюш взял нить и с ней в руках зашёл за спину Жана. Он почувствовал, как Капелюш взялся за его волосы.

– Надеюсь, ты не собираешься завязать мои волосы как женщине?

– Именно это я и собираюсь сделать, – невозмутимо ответил Капелюш и с тем же спокойствием в голосе продолжал: – Тебе придётся привыкнуть. Во Франции не принято ходить с распущенными волосами. В особенности это касается дворян. И это правило равно касается как мужчин, так и женщин.

– Интересно кто придумал эти правила, – проворчал Жан, однако мешать Капелюшу не стал. Тот быстро собрал длинные волосы и завязал в тугой узел на затылке. Закончив с последней деталью, Капелюш обошёл Жана и, встав перед ним, внимательно осмотрел плоды своего труда. То и дело он неопределённо хмыкал. Наконец, когда терпение Жана совсем истощилось, он коротко изрёк:

– Надвигай шляпу на лоб, когда будешь выходить из комнаты. Даже самый последний болван не сможет не заметить красоты и благородства твоего лица.

– С одеждой закончено? – поинтересовался у него, Жан.

Капелюш кивнул с довольным видом.

– Тогда за дело, – Жан мгновенно преобразился. Весь его облик выражал одновременно сосредоточенность и некоторое напряжение. – Я думаю, тебе необходимо отправиться в Осер. Встретишься с человеком, о котором говорил. Сообщишь о моём приезде. Мы не знаем, чего ждать и от кого ждать. Я хочу разобраться во всём, прежде чем приму решение как действовать. И, прежде всего мои слова касаются…матушки. Я сам поеду в замок и постараюсь наняться на службу.

– Ты не будешь им открываться?

– Нет. Я сделаю это лишь после того, как отпадут все сомнения или получат подтверждение твои слова о предательстве. Я должен знать, кто мои друзья, а кто враги. Я должен знать…есть ли у меня семья.

Капелюш одобрительно кивнул. Слова Жана совпадали с его собственными мыслями. Он только и спросил, когда ему уезжать.

– Немедленно! – последовал решительный ответ. – Я же уеду завтра утром. Оставайся в Осере до той поры пока не получишь от меня весточку.

– Я приеду, если её долго не будет! – непримиримым голосом заявил Капелюш.

– Хорошо! – согласился Жан. Он не мог не понимать, что эти слова вызваны беспокойством за его жизнь. На том разговор и завершился. Последовало короткое прощание. Капелюш собрался и вышел. Спустя четверть часа он взял лошадь с постоялого двора и ускакал. Оставшись один, Жан распахнул единственное окно в комнате и, закрыв глаза, стал с наслаждением вдыхать воздух Франции. Его мысли унеслись далеко, к незнакомке, которая осталась в Чанаккале. Каждый раз, вспоминая о таинственной спасительнице, он чувствовал, что остался в неоплатном долгу перед ней и втайне надеялся когда-нибудь снова встретиться с ней. Причины он не понимал. Это было лишь желание. Сильное желание. Сейчас с закрытыми глазами, он попытался представить её лицо, но ничего не получилось. Он видел лишь глаза…полные нежности и участия. Он думал о незнакомке до той поры, пока мысли не перенесли его в замок Фацензак. Какие они…матушка с сестрой? Как они выглядят? Вспоминают ли о нём?

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 100
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: