Books-Lib.com » Читать книги » Приключение » Корсар. Пират Его Величества - Тим Северин

Читать книгу - "Корсар. Пират Его Величества - Тим Северин"

Корсар. Пират Его Величества - Тим Северин - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Приключение книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Корсар. Пират Его Величества - Тим Северин' автора Тим Северин прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

357 0 01:02, 11-05-2019
Автор:Тим Северин Жанр:Читать книги / Приключение Год публикации:2009 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
+1 1

Аннотация к книге "Корсар. Пират Его Величества - Тим Северин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Приключения Гектора Линча продолжаются! Оставив за спиной объятую религиозными распрями Европу, юный ирландец с друзьями оказывается на Ямайке, где правит знаменитый Генри Морган, прежде пират, а ныне - вицегубернатор. Былая пиратская вольница осталась в прошлом, но джентльмены удачи еще не перевелись; и Гектор примыкает к экспедиции, которая отправляется за добычей в испанские колонии…
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 92
Перейти на страницу:

— Перед отплытием мне выдали тысячу песо из общих денег, чтобы я запасся всем необходимым по своему усмотрению.

Смитон сунул руку в сундук и достал инструмент, походивший на пару клещей с закругленными губками. Он пощелкал им.

— Спекулум ани, — заявил он, — годится для растягивания краев раны при извлечении пули из мягких тканей. В действительности это анальный расширитель, и его сконструировали для расширения заднего прохода. — Он бросил на Гектора веселый взгляд. — Если ты думаешь, будто работа у врача в таком опасном и рискованном предприятии, как наше, будет связана главным образом с последствиями сражений, то разочарую тебя. Это совсем не так.

Доктор взмахнул расширителем в воздухе, словно подчеркивая свои слова.

— Основные недомогания, поражающие моряка, связаны с пищеварением, — это запор и понос. Для первого у нас имеется сироп кассии или сок лакричника — это если действовать с одного конца. А если возник запор, то этим инструментом можно расширить анус и удалить то, что вызывает закупорку на другом конце. Таким образом достигаются расслабление и лечение.

Небрежным жестом Смитон кинул расширитель обратно в аптечку, и тот с металлическим звоном упал на прочие инструменты.

— Я хочу, — продолжал он, — чтобы за следующие несколько дней ты вычистил и смазал все эти инструменты, при необходимости наточил и завернул в промасленную ткань. Нельзя, чтобы на них была ржавчина.

Глядя в сундук, Гектор приметил пилы и долота самого зловещего вида, зажимы и буравы, пинцеты и щипцы всевозможных форм и с захватами причудливой формы, там даже был молоток из эбенового дерева.

Смитон достал из кармана маленькую записную книжку в тканевом переплете.

— Вот, это тебе тоже понадобится. Я хочу, чтобы ты составил список всех пластырей, мазей, масел, сиропов, электуариев, пастилок и лекарственных трав, которые тут найдешь. Отдельно укажешь их количество. Я объясню тебе, для чего можно применять каждое из них, так что со временем ты составишь свой справочник.

* * *

Составляя список снадобий, Гектор добрался до пластыря из донника, который, по словам Смитона, «избавлял от метеоризма», а к тому времени корабль достиг Золотого острова. В точке рандеву — в маленьком заливе, вход в который был обращен к материку, отстоявшему от острова чуть больше чем на милю, — уже ожидали шесть других кораблей. Якорная стоянка идеально подходила для осуществления тайных планов буканьеров. Со стороны моря ее совершенно скрывал скалистый пик на острове, густо заросшем невысоким кустарником и купами хлопчатого дерева, а узкая и ровная полоса пляжа была лучшим местом для лагеря. Под кокосовыми пальмами суетилось множество людей, и на берегу установили целый ряд палаток с кухнями, где готовили пищу.

— Это предприятие почти столь же крупное, как и тогда, когда Морган разграбил Панаму. Мой народ хорошо помнит тот знаменитый рейд, — заметил Дан, разглядывая стоявшие на якорях корабли.

— Наверняка испанцы, опасаясь новых нападений, примут меры предосторожности, — сказал Гектор. Стоя на палубе рядом с мискито, он вновь думал о Сюзанне и гадал, не отправится ли какой буканьерский корабль позже на Ямайку. Тогда бы он мог попытаться убедить своих друзей отправиться туда вместе с ним.

— Жажда золота — большой соблазн, — отозвался мискито. Он указал на каноэ, которое только что вошло в залив и направлялось к берегу, лавируя между кораблями. — Я бы сказал, что эти парни как-то связаны с тем, что затевается.

— Ты знаешь, кто это? — спросил Гектор. Десяток-полтора сидевших в каноэ были для европейцев слишком темнокожими. У одного на голове было нечто вроде металлического тазика.

— Это куна, народ, что живет в горах, вон там. — Дан указал на материк, где ряд за рядом возвышались цепи лесистых холмов, окутанные серыми клубами низких облаков. На Золотом острове царила солнечная и ясная погода, точно такой же она была и тогда, когда друзья записались в команду буканьерского корабля. Но, глядя на материк, складывалось впечатление, что там ждут лишь сумрак и сырость, холодная морось и липкий туман.

— Гектор Линч! — услышали друзья чей-то голос за спиной. Изумленные, они повернулись и увидели вышедшего на палубу капитана Харриса. — Твой товарищ, француз, сказал, будто ты говоришь по-испански.

— Да, верно. У меня мать испанка.

— Ты мне нужен. Пойдешь со мной на берег. Капитаны держат совет с индейскими вождями. На языке куна у нас не говорит никто, но индейцы долго живут с испанцами и научились говорить по-испански.

— Сделаю, что смогу.

Харрис направился к штормтрапу, Гектор пошел за ним следом, и вскоре их обоих повезли на берег. Проплывая мимо буканьерской флотилии, Гектор увидел, что корабль Харриса в ней — самый большой. Вторым по размерам был восьмипушечный шлюп, который казался Гектору смутно знакомым, а самым маленьким кораблем была пинаса, столь крохотная, что на ней вообще не имелось орудий. И Гектор пришел к такому выводу: что бы ни было на уме у буканьеров, успех всего предприятия основывается на их численности, а не на огневой мощи кораблей.

Юноша шел по берегу за Харрисом. Возле тропинки стояла группа индейцев, только что приплывших на каноэ. Индейцы куна не отличались высоким ростом, как мискито — единственные из аборигенов Карибского моря, которых до сих пор встречал Гектор, — но они были хорошо сложены и крепки, со смуглой желтовато-коричневатой кожей и прямыми черными волосами. На их лицах выделялись крупные носы, от которых к уголкам рта пролегали глубокие морщины, придавая индейцам суровое и строгое выражение. Судя по всему, вождем у них был мужчина, носивший на голове металлический тазик, оказавшийся древним испанским шлемом из отполированной меди. Как и большинство его сотоварищей, он был совершенно обнажен, не считая золотого воронкообразного колпака на пенисе, укрепленного на поясе при помощи шнурка. В одной ноздре у вождя болталась золотая пластинка в виде полумесяца. Однако наибольшее внимание Гектора привлек другой индеец — единственный куна, который прикрывал свое тело. От щиколоток до шеи он завернулся в одеяло, а остававшаяся на виду кожа — руки, ступни и лицо — была неестественно белой, придавая ему облик привидения, и обезображенной красными прыщами и следами от укусов. Когда он повернулся и посмотрел на Гектора, его полуприкрытые веки затрепетали, и на потрескавшихся губах выступили капельки крови.

В знак приветствия Харрис вежливо снял шляпу и прошел мимо куна, и вслед за ним Гектор оказался на маленькой поляне в кокосовой рощице, где уже собрались остальные командиры буканьеров. Они стояли небольшими группками и негромко переговаривались. Гектор насчитал семерых капитанов, их сопровождали помощники. Один из капитанов, стоявший спиной к Гектору, поднял руку и почесал в затылке. Гектор вдруг понял, почему восьмипушечный шлюп в бухте показался ему знакомым. Это был корабль, который перехватил «Небесную радугу». В тот самый миг, как Гектор сообразил, что к чему, Джон Коксон повернулся, собираясь поприветствовать Питера Харриса, и взгляд буканьерского капитана упал на Гектора. Стремительно промелькнувшая по лицу гримаса гнева, которая исказила его черты, не оставляла никаких сомнений, что и он узнал юношу.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 92
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: