Books-Lib.com » Читать книги » Приключение » Кукла дядюшки Тулли - Шэрон Кэмерон

Читать книгу - "Кукла дядюшки Тулли - Шэрон Кэмерон"

Кукла дядюшки Тулли - Шэрон Кэмерон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Приключение книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Кукла дядюшки Тулли - Шэрон Кэмерон' автора Шэрон Кэмерон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

318 0 22:48, 09-05-2019
Автор:Шэрон Кэмерон Жанр:Читать книги / Приключение Год публикации:2013 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Кукла дядюшки Тулли - Шэрон Кэмерон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Англия, середина XIX века. Юная Кэтрин Тулман отправляется по поручению тетушки в фамильное поместье, чтобы выяснить, как там обстоят дела. Ведь до Лондона донеслись слухи, что их дядюшка совсем сошел с ума и разбазаривает наследство. Чтобы спасти семью от разорения, Кэтрин нужно разобраться в ситуации и отправить дядюшку в лечебницу для душевнобольных. Но когда Кэтрин приезжает в поместье, вместо сумасшедшего она видит гениального изобретателя, который заставляет людей верить в чудеса с помощью машин.
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 69
Перейти на страницу:

— А время игры уже закончилось? — спросила она, старательно избегая моего взгляда.

— Дядя решил уйти к себе, — ответила я.

Между тем за дверью Лэйн говорил все громче и громче, и миссис Джеффрис оглянулась. Я же не сводила глаз с двери в комнату Лэйна за ее спиной.

— Носки, — вдруг выпалила она. — На штопку.

Затем бросилась дальше по коридору и захлопнула за собой дверь в туннель. Я осталась стоять в проходе. Перепалка в мастерской утихла, и было слышно только пыхтение и бренчание паровых механизмов. Интересно, а Лэйн доверяет своей тетке? Вот я, например, нет.


Бен вышел из мастерской все такой же сияющий и повлек меня за собой по коридору в машинное отделение. Моего лица коснулась волна теплого воздуха, и монотонное гудение механизмов перестало быть фоном, а заполнило пространство вокруг, заглушая все остальное. Пятеро дюжих мужчин поддерживали огонь в двух больших топках у горна, пересыпая уголь и раскладывая его в мерцающем огненно-красном свету. Согнутые голые спины сгибались и выпрямлялись снова и снова, лиц не было видно под просторными холщовыми масками.

Бен взял меня за локоть и растерянную потащил вперед. Как и в прошлый раз, работа тут же прекратилась, как только я подошла, и из-под масок на меня уставились колючие глаза, окруженные кругами сажи и копоти. Из-за того, что не было видно лиц, люди теряли привычные черты и становились абстрактными и гротескными. Один человек приподнял шляпу в приветствии, когда я прошла мимо, на закрытом холстиной лице нельзя было угадать выражения. По слою грязи на его груди струился пот.

Внезапно раздался пронзительный свисток, и из труб и клапанов над нашими головами появилась плотная струя белого пара. Мужчины вернулись к работе, а Бен потащил меня через паровую завесу к выходу. Вот мы уже и на улице, и река спокойно плещется в своих берегах.

— Мисс Тулман, прошу прощения за то, что пришлось провести вас этой дорогой. Но это самый короткий путь к тропинке вдоль канала, и так мы не побеспокоим лишний раз вашего дядю.

— Конечно, — пробормотала я. За закрытыми дверьми и шумом машин все равно можно было разобрать оживленное обсуждение, прерываемое скрипом лопат.

— Жар, знаете ли.

Я посмотрела на него, удивленно склонив набок голову.

— Маски. Такой жар способен опалить усы на вашем лице. Ой, прошу прощения, скорее на моем.

Я слабо улыбнулась его шутке. Эти безликие люди напомнили мне ночной кошмар. Бен улыбнулся в ответ и предложил мне свою руку, и мы двинулись вдоль канала. От Бена исходил едва различимый запах, как от склянки с кислотой, которой Лэйн обрабатывал металлические детали перед покраской.

— Мистер Элдридж, а Верхняя Деревня далеко отсюда?

— Где-то с полмили, может быть, чуть больше. — Он посмотрел на меня подозрительным взглядом. — Мисс Тулман, а как вы отнесетесь к пешей прогулке? Может быть, мне стоит одолжить у местных повозку?

Я улыбнулась его наивности.

— Думаю, никто здесь не горит желанием что-либо одалживать мне, мистер Элдридж.

— И вы убедитесь, что ошиблись, мисс Тулман. Ведь новости о вашем тридцатидневном соглашении уже разошлись по обеим деревням. И о том, что вы еще не уехали отсюда и не стали отвечать на письмо женщины по имени Элис Тулман. — Он озорно прищурился. — Не стоит так удивляться. Мир тесен, особенно здесь, и за каждым вашим шагом наблюдают с особым вниманием. И пряник, в противоположность кнуту, теперь считается наилучшим методом воздействия на вас. Если бы вы только вновь пожелали увидеться с комитетом…

Я покачала головой. Детали больше не имели никакого значения. Стало понятно, что если я пожелаю узнать факты и цифры, мистер Бэбкок сообщит мне правду вне зависимости от того, страшна она или нет. Моей тетке он откровенно не симпатизировал, а своим поспешным визитом посреди ночи ясно дал понять, что кое-какие деньги еще остались. Но я и думать об этом не хотела. Я могла себе позволить не думать об этом еще целый двадцать один день.

— Расскажите мне о Верхней Деревне, мистер Элдридж, — попросила я. — Насколько мне известно, там изготавливают фарфор?

Бен взахлеб стал болтать о каких-то мудреных печах для обжига керамики, глиняных карьерах и прочем. Пока мы неторопливо шли дальше, я украдкой поглядывала на него. Если бы мы вышагивали так по лондонской улице, подобная прогулка произвела бы фурор в моей унылой жизни. Бен был совсем небогат и не располагал какими-то потрясающими связями в обществе, но зато был прекрасно образован, приятен в общении и хорош собой, и в перспективе он наверняка заработает приличное состояние.

Тетка Элис вместе с леди Хардкасл наверняка бы проанализировали каждый его взгляд в мою сторону и малейшее движение с таким же скрупулезным вниманием, с каким он сам недавно разглядывал заводную рыбину дяди Тулли. Но о чем это я, я же не юная леди с кисейной вуалеткой под кружевным зонтом. Я просто Кэтрин Тулман, и будь мы в Лондоне, этой прогулки никогда бы не произошло. Бен не попросил бы об этом, а даже если бы и попросил, тетка Элис не разрешила бы. Боюсь подумать, как бы она прокомментировала мое катание на роликах с прислугой.

Мы прошли каменную стену, подпирающую насыпь у канала, газовый завод и приблизились к излучине реки. Вот и Верхняя Деревня: спокойное, ухоженное местечко, более обжитое, чем Нижняя Деревня. Все дома были каменными или кирпичными, и по сторонам от центральной улицы узкими венами расходились боковые аллеи. По сторонам улиц высились газовые фонари на столбах, и каждый был украшен кованым вензелем «С».

Мы влились в говорливую, журчащую толпу на улицах, и от неожиданности я вытянула шею, как напуганная птица, вертя головой туда и сюда. Дело в том, что проходящие мимо мужчины слегка приподнимали шляпу, а когда я встречалась взглядом с кем-нибудь из женщин, мне кивали головой. Какая-то девчушка протянула мне еще теплую сдобную булку, усыпанную черным и белым изюмом.

— Ах, как мило! — подколол меня Бен и расхохотался, увидев мое вытянувшееся лицо.

Кивнув головой, мимо в толпе проплыла миссис Браун. В руках у нее висела корзинка лечебных трав. Мы прошли церковь с небольшой папертью, рынок, центральную площадь с водокачкой, вокруг которой, ожидая своей очереди, толпились ребятишки с ведрами. Растерянно сжимая в руке булку, я наблюдала оживленную, радостную деревню и чувствовала себя прямо-таки предвестником апокалипсиса.

— А вот местный лазарет, мисс Тулман. — Бен махнул рукой в сторону низкого вытянутого здания, крытого шифером. — Для больных и для рожениц… О, мистер Купер! Добрый день. Позвольте представить вам мисс Кэтрин Тулман.

Юркий миниатюрный человечек в пыльном белом плаще выскочил к нам из неприметной боковой двери, как чертик из табакерки. Он внимательно изучил меня, поудобнее перехватил три увесистых кожаных тома под мышкой, приподнял заношенный шелковый цилиндр и удалился вниз по улице. Я задумчиво смотрела ему вслед, и его походка чем-то напомнила мне беготню паука по полу.

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 69
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: