Books-Lib.com » Читать книги » Приключение » Удачи капитана Блада - Рафаэль Сабатини

Читать книгу - "Удачи капитана Блада - Рафаэль Сабатини"

Удачи капитана Блада - Рафаэль Сабатини - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Приключение книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Удачи капитана Блада - Рафаэль Сабатини' автора Рафаэль Сабатини прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

585 0 01:25, 07-05-2019
Автор:Рафаэль Сабатини Жанр:Читать книги / Приключение Год публикации:2009 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Удачи капитана Блада - Рафаэль Сабатини", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Рафаэль Сабатини - один из величайших авторов историко-приключенческих романов за всю историю мировой литературы. Особую популярность ему принесла легендарная серия книг о капитане Бладе, которого молва называла то знатным искателем приключений, то беглым каторжником. Романы "Хроника капитана Блада" и "Удачи капитана Блада" продолжают рассказ о невероятных приключениях "благородного пирата".
1 2 3 ... 55
Перейти на страницу:

— Надвигается очередной шквал, капитан, — сказал Бладустоящий на корме штурман[15] Чеффинч. — Я начинаю сомневаться, что мы вообщекогда-нибудь доберёмся до Сан-Доминго. Мы взяли на борт Иону[16].

Чеффинч не обманулся в своих предположениях. В полдень сзапада подул сильный ветер, вскоре перешедший в шторм. Никто из команды несомневался, что раньше полуночи им не добраться до Сан-Доминго. Под потокамидождя, раскатами грома, захлёстывающими палубу волнами «Сан-Фелипе» боролся сбурей, отбросившей его к северо-западу. Шторм терзал корабль до рассвета; лишьпосле восхода солнца море относительно успокоилось, и фрегат получилвозможность потихоньку зализывать раны. Кормовые поручни и вертлюжные пушки[17]снесло за борт; ветер сорвал с утлегаря[18] одну из лодок, и её обломкизапутались в носовых цепях.

Однако наибольшей неприятностью была треснувшаягрот-мачта[19], которая стала не только бесполезной, а даже угрожающей целостифрегата. В то же время шторм продвинул их ближе к цели. Меньше чем в пятимилях[20] к северу находился Эль-Росарио, за которым лежал Сан-Доминго. В водахэтой испанской гавани, под дулами пушек форта, дон Иларио ради собственнойбезопасности был вынужден давать Бладу необходимые указания.

Ранним утром потрёпанный бурей корабль с едва колеблемымилёгким ветерком парусами на фок- и бизань-мачтах[21] и без единого клочкаматерии, за исключением кастильского флага на грот-мачте, проплыл мимосозданного природой мола, постепенно размываемого приливами Осамы[22], и сквозьузкий пролив, известный под названием Пасть Дракона, проник в гаваньСан-Доминго.

Пройдя восемь саженей[23] вдоль берега, который образовался,как и мол, в результате скопления кораллов, принявшего форму островка менеечетверти мили шириной и около мили длиной с небольшой грядой посредине, гдеросло несколько пальм, «Сан-Фелипе» бросил якорь и приветствовал пушечнымсалютом, прогремевшим на всю гавань, Сан-Доминго — один из самых красивыхгородов Новой Испании.

Казавшийся ослепительно белым на фоне обрамлявших егоизумрудно-зелёных саванн город изобиловал площадями, дворцами и церквами,словно перевезёнными из Кастилии и увенчанными шпилем собора, где хранилисьостанки Колумба. На белом молу началась суета, и вскоре к «Сан-Фелипе»направилась позолоченная двадцативёсельная барка, сопровождаемая несколькимилодками, над которой развевался красно-жёлтый флаг Испании.

Под красным, окаймлённым золотом навесом сидел полныйсмуглый сеньор в светло-коричневом костюме из тафты и в широкополой шляпе спером.

Тяжело дыша и обливаясь потом, он вскарабкался по забортномутрапу на шкафут «Сан-Фелипе».

Здесь его ожидали капитан Блад в чёрном, отделанном серебромкостюме и беспомощно лежащий на койке дон Иларио, которого вынесли из каюты, атакже три других испанца, стоящие вокруг него. За ними выстроилась шеренгакорсаров, облачённых в шлемы и латы и вооружённых мушкетами испанскихпехотинцев.

Но дона Клементе Педросо, отставного губернатора, местокоторого должен был занять дон Иларио, этот маскарад не обманул. Год назаднеподалёку от Пуэрто-Рико[24] на палубе галеона[25], взятого на абордажкапитаном Бладом, Педросо находился лицом к лицу с прославленным флибустьером,а забыть Блада было вовсе не так легко. Дон Клементе остановился, каквкопанный, и его смуглую, похожую на грушу физиономию исказила гримасабешенства, смешанного со страхом.

Сняв шляпу, капитан Блад вежливо поклонился ему.

— Ваше превосходительство делает мне честь, запомнив меня.Но не думайте, что я плаваю под чужим флагом. — И он указал на испанский флаг,обеспечивший «Сан-Фелипе» радушную встречу. — Вымпел Испании означаетприсутствие на борту Иларио де Сааведра, назначенного королём Филиппом новымгубернатором Эспаньолы.

Дон Клементе, уставившись на бледное надменное лицо человекана койке, застыл как статуя и не проронил ни звука до тех пор, пока дон Илариов нескольких словах не обрисовал ему ситуацию, предъявив свой патент, тексткоторого, несмотря на солидную обработку морской водой, оставался достаточноразборчивым. Дон Иларио и три его спутника добавили, что все дополнительныеподтверждения будут даны маркизом Риконете, адмиралом военно-морского флота егокатолического величества в Карибском море, чья эскадра вскоре должна прибыть вСан-Доминго.

В мрачном молчании дон Клементе выслушал это сообщение ивнимательно изучил предъявленные ему полномочия нового губернатора. После этогоон благоразумно постарался скрыть под маской надменного спокойствия ярость,забушевавшую в нём при виде капитана Блада.

И всё же дон Клементе явно намеревался поскорее удалиться.

— Моя барка, дон Иларио, к услугам вашегопревосходительства. Думаю, что здесь нас ничто более не задерживает.

И он повернулся к трапу, нарочито не замечая капитана Бладаи выказывая ему тем самым своё презрение.

— Ничто, — сказал дон Иларио, — кроме выраженияблагодарности моему спасителю и выдачи ему соответствующего вознаграждения.

Дон Клементе даже не обернулся.

— Естественно, — кисло промолвил он, — нужно обеспечить емусвободный выход из гавани.

— Я бы постыдился такой жалкой и скудной благодарности, —заявил дон Иларио, — особенно учитывая плачевное состояние «Сан-Фелипе». За этувеличайшую услугу, которую оказал мне капитан, безусловно, следует разрешитьему запастись здесь дровами, водой, свежей провизией и лодками. Кроме того,необходимо предоставить кораблю убежище в Сан-Доминго для ремонта.

1 2 3 ... 55
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: