Books-Lib.com » Читать книги » Приключение » Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной - Цянь Цай

Читать книгу - "Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной - Цянь Цай"

Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной - Цянь Цай - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Приключение / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной - Цянь Цай' автора Цянь Цай прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

21 0 17:02, 23-06-2025
Автор:Цянь Цай Жанр:Приключение / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Сказание о Юэ Фэе, славном воине Поднебесной - Цянь Цай", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Это роман о национальном герое Китая, полководце Юэ Фэе, который жил во времена империи Сун, в начале XII века. Империя Сун была страной развитой и утонченной культуры – именно здесь в XI веке было изобретено печатание подвижным шрифтом, благодаря чему до нашего времени дошло великолепное литературное наследие. Правители страны питали глубокое уважение к изящным искусствам (порой в ущерб делам государственного управления), городская жизнь била ключом, торговля и ремесла процветали. Столица империи Сун, великолепный Кайфэн, считается самым большим городом в мире среди существовавших в то время.Богатство Сун не давало покоя соседям, да и сама империя всегда была не прочь расширить владения. Войны шли постоянно. Воинская доблесть ценилась высоко, но еще выше ценилась верность. Юэ Фэй стал живым воплощением этих качеств. Великолепный боец и блестящий стратег, он непоколебимо стоял на страже северной границы империи, постоянно подвергавшейся атакам чжурчжэней. «Легко отодвинуть гору, трудно отодвинуть войско Юэ Фэя», – говорили о нем враги, которые так и не смогли его сразить. Юэ Фэй пал не на поле битвы, он был тайно убит в тюрьме, куда попал по навету предателей, обрекших на поражение и унижение свою страну. Но остался непобедимым героем в сказаниях своего народа. Эти сказания легли в основу романа, созданного уже на рубеже XVII–XVIII веков конфуцианским ученым Цянь Цаем, и в этом произведении причудливо сплелись героический эпос, исторический роман и волшебная сказка.

1 ... 214 215 216 217 218 219 220 221 222 ... 229
Перейти на страницу:
навстречу.

Войска противников выстроились друг против друга.

– Вы кто такие? – крикнул Ваньянь Шоу. – Как осмелились напасть на мой город?

– Я – командир передового отряда великой сунской армии! – отвечал Оуян Цун-шань. – Юаньшуай приказал мне взять Муянчэн. Моя секира не рубит безыменных воинов – назови свое имя, чтобы я знал, кого побью!

– Я – Ваньянь Шоу, дядя ныне правящего цзиньского государя. Если ты уйдешь с нашей земли, я оставлю тебя в живых. Будешь бахвалиться, не сносить тебе головы!

– Мой юаньшуай ведет войско на север, чтобы освободить из плена двух императоров. Он сокрушает всех врагов на своем пути! Не хочешь ли ты, чтобы я остановился перед твоим ничтожным городишком? – вспылил Оуян Цун-шань. – Лучше подобру сдавай крепость, не то сотрем ее с лица земли и не оставим в живых даже кур и собак!

– Так ты еще вздумал угрожать! – вскипел Ваньянь Шоу и выхватил меч из ножен.

Оуян Цун-шань взмахнул секирой – начался поединок.

Трещат барабаны,

И клич боевой раздается,

На поле сраженья

Сходятся два полководца.

Инеем светится

Белое знамя,

Алое знамя

Сверкает как пламя.

Стремительны кони —

Их даже орел не догонит,

А меч – словно тигр!

А секира – как гребень драконий…

Тигр разъярился,

Дракон закружился,

Меч заблестел,

И топор накалился!

Один полководец

Прорваться стремится

Сквозь крепость и стены

Чжурчжэньской границы.

Другой полководец —

Бесстрашный на редкость —

В бою защищает

Муянскую крепость.

Борются

Все кровожадней и злее

Два огнедышащих

Бешеных змея!

Насмерть дерутся,

К победе влекомы, —

Словно сошедшие

С неба драконы!

Тридцать раз сходились и расходились противники. Наконец рука Оуян Цун-шаня ослабела, он допустил промах, и Ваньянь Шоу могучим ударом сразил его. Не желая ввязываться в новый бой, он собрал войска и с победным барабанным боем ушел в город.

Юй Лэй и Ди Лэй похоронили Оуян Цун-шаня у подножия высокого холма. На смерть героя написаны такие стихи:

Погасли звезды грустные,

$$когда пришел рассвет,

Земля покрылась инеем —

$$прощаются друзья:

С его большим стремлением

$$отчизну защитить

Сравнится ли течение

$$Ханьшуй или Чанцзян?

Страшны ли волны лотосу

$$и ветер камышу?

Бессмертен подвиг воина,

$$сраженного в бою!

Священно имя честного

$$и стойкого бойца,

Страдавшего и павшего

$$за родину свою!

Остыло тело смертное —

$$зато душа жива,

Ей суждено бессмертие —

$$о благородный муж!

Не быть ей одинокою

$$в потоках адских вод,

Не утонуть в безбрежности

$$морей забытых душ!

На следующий день подошел второй отряд под командованием Ню Туна. Юй Лэй и Ди Лэй встретили его и сообщили о гибели Оуян Цун-шаня.

– Чаша терпения переполнена! – вскричал Ню Тун. – Клянусь, не быть мне человеком в будущей жизни, если я не сровняю с землей этот проклятый городишко!

– Не надо горячиться, брат Ню, – успокаивали его военачальники. – Муянчэн все равно будет наш, но для большей верности подождем прихода юаньшуая.

Хотя Ваньянь Шоу и выиграл бой, но не радовался: он понимал, что с немногочисленным войском ему долго не удержаться в городе, и поэтому послал гонца в Хуанлунфу с просьбой о помощи.

Получив донесение, цзиньский правитель срочно вызвал во дворец своего дядю.

– Положение опасное, сунские войска перешли нашу границу. Надо послать приказ юаньшуаю Сиэрда – пусть немедленно идет на выручку, – посоветовал Учжу племяннику. – А я поеду в горы Ваньцзинь. Там в пещере Тысячи Цветов живет волшебница Черного Духа, она умеет передвигать горы и перемещать моря, властвует над тысячами свирепых рыб-чудовищ. Надо ей поклониться. С ее помощью мы победим любого врага.

– Полагаюсь на вас, дядюшка!

Выполняя повеление цзиньского правителя, юаньшуай Сиэрда вместе со своей дочерью Си-юнь двинул войска к Муянчэну.

Ваньянь Шоу встретил его с почетом, устроил пир. Прибывшие войска расположились лагерем на поле, где в мирное время обучали воинов.

На другой день сунские войска подступили к самым городским стенам.

Сиэрда облачился в латы, вскочил на коня и вывел войско навстречу противнику. Ваньянь Шоу вместе с братьями Ци взобрался на городскую стену, чтобы наблюдать за сражением.

В сунском лагере ударила пушка, заколыхались знамена – из строя на боевом коне выехал юный военачальник.

Он – воплощенье

Мужества и силы,

Он – жарким сердцем

Рвется к облакам,

Он – самый гордый,

Смелый и красивый,

Тяжелое копье —

Под стать рукам!

Вздымая пыль,

Могучий конь понесся,

Когда повел рукою господин,

За Четырьмя морями

Не нашлось бы

Такого смельчака,

Как Юэ Тин!

Под легким шелком

Белого халата,

Что ниспадает

С плеч богатыря,

Сияют полированные латы,

При свете солнца

Искрясь и горя!

Недаром славят

Люди Юэ Тина,

Достоин славы

Воин молодой.

Но поглядите:

Мчится конь ретивый,

Мгновение – и разразится бой!

– Эй, чжурчжэнь! Сдавайся, если хочешь, чтобы я тебя пощадил! – крикнул Юэ Тин. – Попробуешь сопротивляться – пеняй на себя!

Сиэрда тронул коня и двинулся навстречу, величественный и грозный.

Низко падают космы

На раздутые щеки,

Грозно сдвинуты брови,

Как пушистые щетки.

Темно-красного цвета

На руках его кожа —

С человеком обычным

Это диво не схоже!

Словно молнии, очи

Мечут яркие искры,

Хвост павлиний свисает

Надо лбом его низким,

Ослепительной яшмой

Толстый пояс украшен,

В дорогом облаченье

Он причудлив и страшен!

Спору нет – он отважен,

Этот воин бывалый,

Перед ним расступились

Неприступные скалы,

Перед ним задрожали

Необъятные земли,

Он готов на сраженье

За чжурчжэньское племя!

– Эй, молокосос, ты как посмел вторгнуться в наши владения? – крикнул Сиэрда. – Называй свое имя и

1 ... 214 215 216 217 218 219 220 221 222 ... 229
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: