Books-Lib.com » Читать книги » Приключение » Мятежный лорд - Виктория Балашова

Читать книгу - "Мятежный лорд - Виктория Балашова"

Мятежный лорд - Виктория Балашова - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Приключение книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Мятежный лорд - Виктория Балашова' автора Виктория Балашова прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

343 0 16:25, 20-05-2019
Автор:Виктория Балашова Жанр:Читать книги / Приключение Год публикации:2016 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Мятежный лорд - Виктория Балашова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

1820-е годы. Уже ставший знаменитым на родине молодой английский поэт Джордж Гордон Байрон живет в Италии с возлюбленной и пишет одну из своих лучших поэм — "Дон Жуан". Но работа не приносит облегчения мятущейся душе поэта, лишенному бурной деятельности и высоких целей. И когда английский комитет, созданный для помощи восставшим грекам, предлагает Байрону поехать в Грецию, поэт с радостью соглашается. Он вкладывает собственные средства в подготовку экспедиции и снова полон энергии. Однако скоро выясняется, что восстание плохо подготовлено, и Байрон прилагает отчаянные усилия для объединения разрозненных групп восставших. В январе 1824 года он заболевает, но тем не менее принимает на себя командование греко-албанским отрядом, хотя дожить до победы ему уже не суждено...
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 72
Перейти на страницу:

– Нравы венецианок не слишком высокие, – хмыкнул Алджи, пытаясь рассуждать вслух. – И там Байрон снискал славу, и тут, в Равенне. Он хранит у себя оружие. Точнее, хранит в доме обманутого мужа графини. Боже мой! Представить нечто подобное в Англии…

Раздражали Алджи и приставленные к нему «помощники». Среди них один точно был южанином. Притворялся ярым противником карбонариев, но Джон подозревал, что на деле поставлял собираемые сведения тайной ложе «угольщиков».

– Они скоро выступят, – пробормотал он. – Собранную информацию коротышке я докладывать не стану. Но к ярмарке следует подготовиться, – он еще раз просмотрел письмо, исписанное мелким почерком: «Начало осенней ярмарки в Равенне будет сигналом для совместного выступления карбонариев Равенны и Болоньи. Их цель – частные и государственные банки. На их стороне некоторое количество солдат и даже офицеров».

Алджернон вышел из маленькой комнаты, которую занимал в скромной гостинице. Он прошел по знакомым улицам, стараясь не привлекать к себе внимания. Вскоре он достиг цели – палаццо графа Гвиччиоли. Несколько австрийских офицеров прошли мимо, поглядывая на освещенные окна огромного особняка. Неожиданно совсем близко раздались шаги. Алджи обернулся. Ему в лицо осклабился коротышка:

– Scusa, siniore! Не хотеть испугаться вас, – немилосердно корежа английский язык, прошептал он. – В Неаполе уже заседать новый парламент. Успех одних поддержит других. Очищают лес от волков, – последнюю фразу коротышка произнес едва слышно.

Из палаццо вышли двое мужчин – молодой и постарше.

– Гамба! – припечатал итальянец.

– Следуем за ними! – Алдженон не мог упустить шанса последить за братом и отцом неверной мужу графини. Их принадлежность к ложе не подлежала сомнению.

Откуда ни возьмись возник «медведь» – так про себя он называл высокого, голубоглазого увальня Алджи.

– Я пойду один, – решил он. – Втроем наделаем шума.

Итальянцы отрицательно помотали головами.

– No, no! Andiamo incieme, – сказал «медведь». Они Джону тоже не доверяли. «Или оба карбонарии», – мелькнула шальная мысль…

* * *

Сборы затягивались и выматывали всех. Но переезд в Геную имел и положительную сторону: Ханты не выдержали суеты и съехали в гостиницу. Главным вдохновителем отъезда стала Марианна, чья головная боль заставила семейство искать временного пристанища. Ли не сопротивлялся. Он чувствовал, что Хобхаус настроен против него и против журнала. Лучше подождать, когда друг Байрона покинет Пизу.

Семнадцатого сентября – тогда же, когда пришел в гости Николас Карвеллас, – Джейн Уильямс наконец отбыла в Англию. А на следующий день Хант объявил, что нашел недорогую гостиницу на несколько дней, остававшихся до переезда. Хобхаус планировал покинуть Пизу двадцать первого. До этого момента Джордж не собирался двигаться с места. Он видел, как мало общего осталось между ним и Джоном. Отдельные всплески совместного интереса к одним и тем же темам случались редко и быстро заканчивались. Но Хобхаус наносил визиты ежедневно, обычно после раннего ужина с сестрами. Он устраивался в кресле байроновского кабинета и вел беседы, часто умничая и тем неимоверно раздражая Джорджа. На самом деле их объединяла лишь греческая тема, остальное оставляло в лучшем случае поле для нейтральной беседы, в худшем – поле для обид и споров, которые так или иначе все равно заканчивались обидами…

– Несмотря на мнение уважаемого мной господина Вальтера Скотта, – Джон не мог оставить в стороне письма, которые упоминал Байрон, – настаиваю, мой дорогой друг, на том, что ваше творчество в упадке. Читателю неинтересны ваши личные переживания. Пишите меньше. Ваш успех позади – нужно посмотреть правде в глаза.

Джордж поморщился, будто над ним кружил надоедливый комар. Хотелось отмахнуться от Хобхауса и попросить не касаться тонкой темы творчества. С другой стороны, сам Байрон периодически делал резкие замечания по поводу работы английского парламента, чем выводил из себя Джона. Последние дни перед отъездом из Пизы оба друга проводили в странной борьбе: их тянуло друг к другу, но они противились всяческому согласию по спорным вопросам, и ни один не хотел уступать.

В итоге прощание получилось скомканным. Тереза едва терпела старого друга Байрона. Он не скрывал непонимания сложившейся в жизни его товарища ситуации. Графиня словно сошла с полотен итальянских художников, ожила на время… Но жить с ней под одной крышей? Нет, такое представлялось ему невообразимым. Джордж потакал ее капризам, однако и сам был капризен при всей внешней аскетичности. Пообещав друг другу писать чаще и следить за событиями в Греции, они расстались. Без радости, без печали – так расстаются люди, близко знавшие друг друга и хранившие память о былых приключениях, но ставшие за годы разлуки чужими…

* * *

Семейство Хантов отправилось в Леричи, где Байрона ждал Трелони. Особняк Лафранчи превратился в сумасшедший дом, и никакие баловства отпрысков Ли не могли сравниться с попыткой слуг вытащить всю мебель, которую Джордж намеревался перевезти в Геную, и погрузить ее в повозки. Животные принимали посильное участие в бедламе, крутясь под ногами или выскакивая из-за угла в самый неподходящий момент. Отовсюду слышались крепкие итальянские ругательства, Джордж пытался запираться в своей комнате, но и туда проникал всеобщий хаос.

– Дорогая, напиши, пожалуйста, Хобхаусу вежливое письмо, – попросил Терезу через два дня после отъезда друга Джордж. – Пиши на итальянском. Он хорошо понимает письменную речь. У меня нет ни сил, ни желания ему писать. Он во Флоренции, после поедет в Рим. Напиши, дорогая.

Графиня толком не понимала, о чем писать совершенно чужому человеку, но послушно села за высокий письменный стол. Она вспомнила о кузине, синьоре Сакрати, и сначала написала отцу, попросив прислать Хобхаусу рекомендательное письмо к знатной родственнице. Графиню сильно коробило снисходительное к ней отношение Хобхауса, а передав ему такое письмо, она словно бы показывала свое истинное положение в обществе. Когда письмо было написано, Тереза справилась у Джорджа, хочет ли он взглянуть на него. Байрон отказался, сказав, что полностью ей доверяет.

– Я упомянула, что у вас болели ноги и доктор успешно сумел облегчить ваше состояние, – пересказывала содержание Тереза. – Поблагодарила господина Хобхауса за визит, который вас осчастливил, и пообещала отправить ему рекомендательное письмо от отца кузине Сакрати…

– Прекрасно! – Джордж махнул рукой. – Отправь ему немедленно. Сегодня пришло письмо от Мэри Шелли. Она нашла прекрасный дом в Генуе и всего в миле от предлагаемой твоим братом виллы. Мэри так любезна, что предлагает Хантам поселиться с ней. Это хорошая идея. Мэри будет не так скучно одной с маленьким сыном. А нам станет посвободнее.

Тереза обрадовалась: ей не нравились ни Ханты, ни вдова Перси, к которой она в душе ревновала Джорджа. Остальные дамы уже не представляли опасности: Джейн уехала в Англию. Хант и Мэри снабдили ее рекомендательными письмами, а продажа того небольшого количества мебели, которое ей принадлежало, обеспечила скудный капитал. Клер отбыла к брату в Вену. Напоследок Трелони безуспешно сделал мисс Клемонт предложение, но она отказала: после смерти дочери и близкого друга жизнь в Италии стала для нее невыносима…

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 72
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: