Читать книгу - "Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4 - Джеймс Клавелл"
Аннотация к книге "Шамал. В 2 томах. Том 2. Книга 3 и 4 - Джеймс Клавелл", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Рядом с базаром. Такси остановилось на людной площади перед базаром. Локарт вышел из машины и расплатился с водителем, пока двое из массы новых потенциальных пассажиров, мужчина и женщина, с боем занимали освободившееся место. Площадь была заполнена народом, входившим и выходившим из мечети, базара и окружающих площадь лавок. На него почти не обращали внимания, его форма и фуражка обеспечивали ему свободный проход. Ночь была холодной и пасмурной. Ветер снова усилился, задувая пламя масляных ламп уличных торговцев. На другой стороне площади была улица, на которой стоял дом Бакравана, и он быстрым шагом прошел туда, повернул за угол, отступил в сторону, давая пройти мулле Сайани и его «зеленым повязкам», потом двинулся дальше.
У двери в высокой стене он остановился, набрал в грудь побольше воздуха и громко постучал. Потом постучал снова. И снова. Он услышал шаги, увидел глаз в окошечке двери.
– Привратник, это я, его превосходительство капитан Локарт! – радостно воскликнул он.
Дверь распахнулась.
– Здравствуйте, ваше превосходительство, – сказал привратник, еще не оправившийся от шока при внезапном сначала появлении, а потом уходе муллы и «зеленых повязок», которых с поклонами проводил до двери сам его превосходительство Гневливость Без Причин, благоговейно подумал привратник, который, едва только дверь закрылась за ними и засов встал на место, начал подпрыгивать как сумасшедший, отбивать дробь ногами по полу, а потом молча бросился назад в дом, – и вот теперь еще одно видение, клянусь Аллахом, тот самый неверный, который был когда-то женат на нынешней невесте его вонючего превосходительства.
Порыв ветра погнал сухие листья по двору. Еще один слуга с вытаращенными глазами стоял в открытой двери дома.
– Приветствую вас, ваше превосходительство, – промямлил он. – Я… я доложу его превосходительству Мешангу о вашем прибытии.
– Погодите! – Теперь Локарт слышал возбужденный гул голосов, доносившийся из большой гостиной, где звенели бокалы и раздавался смех гостей. – Моя жена там?
– Ваша жена? – Слуга с трудом собрался с мыслями. – Э-э… ее высочество, ваше превосходительство капитан, отправилась спать.
Локарт вдруг встревожился.
– Она больна?
– Она не выглядела больной, ваше превосходительство, она ушла перед самым ужином. Я скажу его превосходительству Мешангу, ч…
– Не надо беспокоить его и гостей, – сказал Локарт, в восторге оттого, что у него появилась возможность сначала увидеться с ней наедине. – Я пройду к ней, потом спущусь вниз и сам попозже сообщу о своем приезде.
Слуга проводил его глазами, пока он взлетал по лестнице, прыгая через две ступеньки, подождал, пока Локарт исчезнет из виду, и заторопился в гостиную предупредить Мешанга.
Локарт прошел по одному коридору, свернул в другой. Он заставлял себя идти, а не бежать, с удовольствием предвосхищая ее удивление и радость при его появлении, а потом они встретятся с Мешангом, и Мешанг выслушает его план. Наконец он подошел к двери их комнаты и повернул ручку. Обнаружив, что дверь заперта, он постучал и тихо позвал:
– Шахразада, это я, Томми. – Его душа пела, пока он ждал. – Шахразада? – Он подождал еще. Снова постучал. Подождал. Потом постучал чуть громче. – Шахразада!
– Ваше превосходительство!
– О, привет, Джари, – бросил он, не заметив в своем нетерпении, как служанка дрожит с головы до ног. – Шахразада, дорогая, отопри дверь, это я, Томми!
– Ее высочество сказала, чтобы ее не беспокоили.
– Она не имела в виду меня, разумеется, нет! О! Она приняла таблетку снотворного?
– Нет, что вы, ваше превосходительство.
Теперь он внимательно посмотрел на нее.
– Чем ты так напугана?
– Я? Я не напугана, ваше превосходительство, с чего бы мне пугаться?
Что-то не так, подумал Локарт. Он нетерпеливо повернулся назад к двери.
– Шахразада! – Ожидание, ожидание, ожидание. – Это смешно! – пробормотал он. – Шахразада! – Даже не сообразив, что он делает, Локарт замолотил в дверь кулаками. – Открой дверь, ради всех святых!
– Что здесь происходит?
Это был Мешанг, вне себя от гнева. В дальнем конце коридора Локарт увидел Зару, которая появилась там и встала как вкопанная.
– Добрый… добрый вечер, Мешанг, – сказал он. Сердце бешено стучало в груди, но он старался, чтобы голос его звучал ровно и вежливо, и почему, черт подери, она не открывает, и вообще все идет совсем не так, как должно было идти. – Я вернулся, чтобы встретиться со своей женой.
– Она не твоя жена, она разведена, а теперь убирайся отсюда!
Локарт тупо посмотрел на него.
– Конечно она моя жена!
– Клянусь Аллахом, ты что, тупой? Она была твоей женой. А теперь покинь мой дом!
– Ты сошел с ума, ее нельзя развести со мной просто вот так!
– УБИРАЙСЯ!
– Пошел к черту! – Локарт снова забарабанил в дверь. – Шахразада!
Мешанг круто повернулся к Заре.
– Иди позови каких-нибудь «зеленых повязок»! Шевелись, приведи сюда «зеленых повязок»! Они вышвырнут отсюда этого сумасшедшего!
– Но, Мешанг, разве не опасно впутывать их в на…
– Приведи их сюда!
Терпение Локарта лопнуло. Его плечо врезалось в дверь. Она сотряслась, но устояла. Поэтому он поднял ногу и ударил каблуком в замок. Замок разлетелся, и дверь распахнулась.
– Зови «зеленых повязок»! – взвизгнул Мешанг. – Ты что, не понимаешь, они теперь на нашей стороне, нам все вернули… – Он бросился в распахнутую дверь следом за Локартом. С тем же ошеломлением он увидел, что комната пуста, постель нетронута, в ванной – никого, больше ей негде было прятаться. И он, и Локарт повернулись к Джари, которая стояла в дверях, отказываясь верить своим глазам; Зара осторожно выглядывала из-за ее плеча, стоя в коридоре. – Где она? – прокричал Мешанг.
– Я не знаю, ваше превосходительство, она отсюда не выходила, моя комната рядом, и я сплю очень чу… – Джари взвыла, когда Мешанг хлестнул ее рукой по губам; от удара она упала на четвереньки.
– Куда она пошла?
– Я не знаю, ваше превосходительство, я думала, она спи… – Она вскрикнула, когда нога Мешанга ударила ее в бок. – Клянусь Аллахом, я не знаю, я не знаю, я не знаю, я не знаю!
Локарт подскочил к двери на балкон. Незапертые створки легко распахнулись. Он тут же вышел на балкон, спустился по лестнице, подошел к двери черного хода. Потом медленно вернулся, он был в полном смятении. Мешанг и Зара наблюдали за ним с балкона.
– Дверь в задней стене не заперта. Должно быть, она ушла этим путем.
– Ушла куда? – Мешанг был красным от гнева, и Зара повернулась к Джари, которая все еще стояла на четвереньках в спальне, постанывая и плача от страха и боли. – Замолчи, собака, или я высеку тебя кнутом, Джари! Если ты не знаешь, куда она пошла, то как ты думаешь, куда она пошла?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев