Books-Lib.com » Читать книги » Приключение » Восемь Драконов и Серебряная Змея - Евгений Чепурный

Читать книгу - "Восемь Драконов и Серебряная Змея - Евгений Чепурный"

Восемь Драконов и Серебряная Змея - Евгений Чепурный - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Приключение / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Восемь Драконов и Серебряная Змея - Евгений Чепурный' автора Евгений Чепурный прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

188 0 23:04, 23-03-2024
Автор:Евгений Чепурный Жанр:Приключение / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Восемь Драконов и Серебряная Змея - Евгений Чепурный", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Богата и обширна Срединная Равнина, могущественна простирающаяся на ней империя Сун, и велика власть ее юного императора Жэньцзуна. Велика, но непрочна - враждебные царства собирают войска на границах, а вольный люд творит беззаконие и сеет смуту. Но тяжёлые времена рождают героев, и в это трудное для Поднебесной время, на ее небосводе зажигаются яркие звёзды необычайных судеб. Цяо Фэн, доблестный глава Клана Нищих, не жалея сил защищает простой народ. Дуань Юй, юный принц царства Да Ли, попросту желает жить весело и беззаботно. Наследник клана Мужун из Гусу, умелый и хитрый Мужун Фу, обуреваем жаждой великих дел. Кто из них воссияет над миром, светом своих деяний даря потомкам надежду и вдохновение на долгие века, а кто, быстрым метеором перечеркнув небеса, угаснет навсегда? То знают одни лишь боги.

1 ... 153 154 155 156 157 158 159 160 161 ... 291
Перейти на страницу:
счастью, дорожная сума, что скрывала ее главное оружие, оказалась нетронутой.

Если бы кто-то, прождав с полчаса, решил пробраться в гостиничную комнату, куда заселились А Чжу и Цяо Фэн, и если бы этот ловкий некто сумел отодвинуть засов, запирающий дверь изнутри, и проникнуть внутрь, то он обнаружил бы лишь опустевшее помещение, да настежь открытое окно, за которым свистел холодный ночной ветер.

* * *

Поздней ночью, хозяин скромной гостиницы, именуемой «Приют взаимной добродетели», вскочил с постели, поднятый громким стуком в дверь, сопровождаемым звучными ругательствами, и призывами немедленно открывать. Сонно моргая, мужчина натянул халат, затеплил свечу в лампе, и, шаркая ногами, потащился к двери — выяснять, что понадобилось полуночному крикуну.

Стоило заспанному мужчине отпереть замок, и отодвинуть засов, стучавший вломился внутрь, отодвинув хозяина гостиницы в сторону, вместе с дверью. Последний, взглянув на ночного гостя, быстро раздумал протестовать — тот, крупный мужчина в потрепанной и окровавленной кожаной одежде, просто-таки излучал жажду убийства.

— Я слышал, здесь остановились мои соотечественники, — прорычал неизвестный, вперив во владельца гостиницы зло сощуренные щелочки глаз. — Отведи меня к ним, да побыстрее.

Гостиничному держателю нетрудно было понять, о ком говорит невежливый пришелец — повидавший самых разных путников, он без большого труда распознал тангутский говор, к тому же, слышанный им совсем недавно. Поспешно поклонившись, он заверил сердитого гостя с запада, что сейчас же приведет его к землякам, и двинулся вглубь гостиницы, освещая себе путь фонарем. Вскоре, рослый тангут входил в одну из комнат, бесцеремонно распахнув дверь, а хозяин гостиницы спешил прочь, от греха подальше — меньше всего, ему хотелось встревать в дела опасных чужеземцев.

— Всего десяток, — печально бросил мужчина в окровавленной коже, остановившись на пороге комнаты. — Так мало… — тангуты, сидевшие за столом, и лежавшие на кроватях и полу, мигом повскакивали на ноги, и дружно поклонились.

— Генерал Хэлянь, — раздалось их нестройное приветствие.

— Простите, генерал, но… что произошло? — разогнувшись, спросил один из воинов — юноша в пышной меховой накидке. — Вы должны были пересечь границу Западного Ся еще вчера.

— Нищие, — в печальном голосе Хэлянь Тьешу мгновенно зазвучал едва сдерживаемый гнев. — Уж не знаю, кто и как навел их на мой отряд, но меня перехватила целая орда этих грязных оборванцев. Я и мои верные бойцы сражались, словно свирепые тигры, но, — он оскалился в гримасе бессильной злобы, — ханьских трусов было слишком много. Я изломал об них мою саблю и раскровянил кулаки, их жалкое оружие истрепало мою броню до последней пластины, и даже яд… даже яд… — он с отсутствующим видом дернул за широкий кожаный пояс, не несущий ни ножен с саблей, ни даже завалящего ножа.

— Мне удалось уйти, — отрешенно продолжил он. — Жалким ханьским шакалам не свалить гордого льва, даже если его когти и клыки сломались и затупились. Но мои братья… — чуть собравшись, он продолжил, повысив голос:

— Нужно спасти мою охрану. Нас застигли совсем неподалеку, севернее этого грязного городишки. Нищие держат моих братьев в осаде. Ваших клинков и яда должно хватить, чтобы принести им победу. Сейчас же собирайтесь — мы выступаем немедленно. Я поведу… — внезапно, он пошатнулся, и сполз на пол, цепляясь за косяк двери.

— Я… догоню вас, — выдавил Хэлянь Тьешу, кривясь в гримасе бессильной злобы. — Видит небо, мои руки еще способны рвать ханьские глотки. Вперед, мои воины, жизни наших братьев зависят от вашей спешки.

— С нами пленник, — поспешно вставил тот самый юноша, что ранее обращался к генералу. — Нам удалось вновь захватить Цяо Фэна. Он ранен и слаб, и мы без труда доставим его в Западное Ся. Я могу оставить с вами одного из…

— Цяо Фэн⁈ — полный злобной радости крик тангутского генерала прервался судорожным кашлем. Отдышавшись, он взглянул на юного вельможу с холодной жестокостью.

— Твой короткий меч, живо, — рука Хэлянь Тьешу указала на золоченую рукоять оружия на поясе у юноши. — Сегодня, я сполна отомщу за моих братьев Клану Нищих, и лично его главе. Сегодня, я буду есть плоть Цяо Фэна, и спать на его шкуре! — рыкнул он, скалясь в кровожадной ухмылке. Юноша в мехах безропотно отцепил от пояса ножны с коротким мечом, и вложил его в ладонь генерала. Тот крепко сжал рукоятку оружия.

— Идите, все вы, — устало бросил он. — Время не терпит. Мне не понадобится ваша помощь в свершении мести, а вот моим братьям пригодится каждый клинок. Вы еще здесь⁈ — внезапно повысил голос генерал Хэлянь. — Мне что, лично оседлывать ваших коней⁈

Тангуты, низко кланяясь, спешно покинули комнату, и их дробный топот, осыпавшись вниз по лестнице, ведущей на первый этаж, постепенно утих. Оставшись один, Хэлянь Тьешу медленно подошел к лежащему в углу телу, и навис над ним, довольно улыбаясь. Тускло блеснула в свете ламп освобожденная от ножен сталь короткого меча.

— Значит, мои братья задали твоим прихвостням славную трепку, а тебя самого заставили бежать с поджатым хвостом? — тихо проговорил связанный по рукам и ногам Цяо Фэн. Ручейки пота стекали по его бледному, как смерть, лицу. — Даже без меня, Клан Нищих прогонит любую чужеземную сволочь, вздумавшую зариться на земли великой Сун.

Внезапно, тангутский генерал рассмеялся звонким, словно колокольчик, смехом. Короткий меч в его руках одну за другой перерезал веревки, удерживающие главу Клана Нищих, и улетел в угол, отброшенный недрогнувшей рукой.

— Здорово я их, брат Цяо? — голос, звучащий из уст тангута, был грудным и глубоким, но, без малейшего сомнения, женским. — Эти глупые варвары прошляются по северным окраинам города еще несколько часов, не меньше. За это время, нам нужно убраться подальше, — договорив, спасительница Цяо Фэна осторожно сняла с лица тонкую кожаную маску.

— А Чжу⁈ — в сильнейшем удивлении округлил глаза глава нищих. — Это ты?

— Конечно же, я, — весело ответила юная лицедейка, помогая мужчине подняться на ноги. — Я же говорила, что не оставлю тебя, помнишь?

— Спасибо тебе, — пораженно промолвил Цяо Фэн, с помощью А Чжу кое-как ковыляя к выходу.

— Не… стоит, — сдавленно прокряхтела та. Тяжесть опирающегося на нее мужчины нисколько не убавляла искреннего довольства, сияющего на лице девушки.

Часом спустя, глава Клана Нищих и его спасительница располагались на ночлег в стороне от тракта, ведущего из Линбао на юго-восток.

1 ... 153 154 155 156 157 158 159 160 161 ... 291
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  2. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  3. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  4. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
Все комметарии: