Читать книгу - "Слониха-пациентка - Дэвид Тейлор"
Аннотация к книге "Слониха-пациентка - Дэвид Тейлор", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
В книгах известного британского ветеринара и общественного деятеля Д. Тэйлора рассказывается о различных случаях из многогранной практики автора на поприще лечения экзотических животных и сохранения животного мира планеты. Особым драматизмом окрашены разделы книги, посвященные спасению редких видов тюленей у западных берегов Африки, борьбе за сохранение уникального экземпляра панды в Мадридском зоопарке, возвращению к жизни семейства шимпанзе, пострадавших от рук испанского фотографа. Несмотря на то что события обеих книг нередко исполнены истинного трагизма, они написаны с превосходным юмором, изобилуют забавными курьезами, особенно случаи, относящиеся к работе автора на британском телевидении.
— Как похоже на кита, — сказал Джон, цитируя Полония и качая головой.
Мы собрались для консилиума. Решение было вынесено быстро и единогласно. Первым в истории лицом, которое высверлит полость зуба у косатки, станет Брюс. Знаменитый доктор Питер станет ему ассистировать. Ассистировать Питеру будет, как и предполагалось, его ассистентка Саманта. Я буду ассистировать ассистентке ассистента.
Брюс немедленно приступил к сверхкраткосрочным курсам сверления зубов. Питер инструктировал его, какие сверла, когда и в каком месте использовать, — когда цилиндрические, а когда сверло в форме дубинки; как подступиться к конической полости; как и когда пускать дрель на полную скорость, а когда — на меньшую. Пока мы беседовали, Танук смотрел на нас из-за края бортика. Возможно, злорадствовал по поводу того, как мы мучаемся.
Итак, главным оператором теперь будет Брюс. Наделенный чрезвычайными полномочиями, он послал нас всех… в ресторан: пусть у Танука создается впечатление, что мы убрались с глаз долой. А главное, в ресторане аквапарка подают таких шикарных устриц «Сен-Жак» и такое превосходное вино «Бандоль». А что касается самого Брюса, то ради такого святого дела он может и потерпеть. Как только мы удалились, Брюс начал хирургию. Ему потребовалось три часа, чтобы высверлить полость. Когда Питер вернулся и осмотрел ее, то сказал: «На удивление превосходно». Читателю ведомо чувство, когда дантист прекращает сверление и начинает пломбирование — всякий испытывает при этом чувство облегчения. То же самое чувство испытал и Танук. Когда Брюс выполнил свою миссию и отошел на второй план, а жужжащие инструменты были убраны, Танук милостиво позволил Питеру приступать к лечению корней и пломбированию. Саманта подавала ему одну субстанцию за другой.
«Блю-Тэк», которым полость заполнялась между «сеансами», сработал превосходно. После того как полость была простерилизована с помощью быстро сохнущих химикалиев, Питер заполнил ее сверхбыстро отвердевающим составом. Уже после операции было подсчитано, что на пломбирование зуба косатки ушло в тридцать раз больше материалов, чем идет на пломбирование обычного человеческого зуба.
Когда затычка из «Блю-Тэка» была вынута в последний раз, корень был основательно укреплен и зуб Танука был спасен от развития челюстной инфекции, косатка в благодарность набрала полную пасть воды и окатила ею своего спасителя. Зеленый хирургический костюм промок до нитки. И только после этого Танук окончательно закрыл пасть. Мокрые как мыши, Питер и Брюс обменялись рукопожатиями.
— А в самом деле, почему бы не подумать о такой форме партнерства между человеком и животным — зубные врачи и зубатые киты? Для начала — между Питером Кертешем и подопечным Брюса Уолтона.
Мы с Кристиной решили задержаться еще на день-другой. Косатка-самка по имени Шаркан должна была родить, и меня пригласили поприсутствовать при появлении детеныша на свет — точнее сказать, на лунный свет. В это время на небо всходил полный месяц, и Майкл решил доставить мне удовольствие: как было бы здорово, если бы детеныш впервые увидел мир в бледных лунных лучах! Некоторые обитатели моря, в частности некоторые моллюски, как известно, повинуются фазам луны. Жаль, что на сей раз все произошло не совсем так, как хотелось бы нам с Майклом… Но все же я рад сообщить, что хоть и не под лучами полной луны, но Шаркан разрешилась от бремени здоровым косатенком.

Оглавление
Записки летающего айболита
Вступление … 7
Глава первая. По следам Ганнибаловых слонов … 11
Глава вторая. Погоня за носорогом … 35
Глава третья. «…Белый и прекрасный собою…» … 54
Глава четвертая. Как я похищал дельфинов … 74
Глава пятая. Год панды … 93
Глава шестая. Колоритная Куба … 112
Глава седьмая. Тысяча и одна кознь … 137
Глава восьмая. Назад в море, в родную стихию! … 160
Глава девятая. Животные тоже бывают телезвездами … 174
Глава десятая. Одно за другим … 195
Глава одиннадцатая. Косатка нашего времени … 211
Глава двенадцатая. Павианы и ханжи … 223
Слониха-пациентка
Вступление … 241
Глава первая. Слониха-пациентка … 246
Глава вторая. Полковник и его тигры … 259
Глава третья. В тени цирка … 276
Глава четвертая. К берегам Марокко … 300
Глава пятая. Шимпанзе под кайфом … 338
Глава шестая. Львята при дворе кота Артура … 356
Глава седьмая. Пугающие зубы … 378
Глава восьмая. Сиамские близнецы … 396
Глава девятая. Смерть луговой собачки … 408
Глава десятая. Рождество в Камарге … 417
Глава одиннадцатая. «Ну-ка, малыш, открой пошире ротик!» … 427





Примечания
1
Запретный город, или Гугун, — старинный дворцово-парковый комплекс в Пекине, бывшая резиденция китайских монархов.
2
Игра слов. Фамилия Taylor созвучна с tailor — портной.
3
Ничего, ничего, ничего. Они в превосходном состоянии (исп.).
4
Пошли! (исп.)
5
— Это лекарство — здесь зачем?
— О, это для Бэтмэн.
— Стало быть, у Бэтмэн частенько возникают маленькие проблемы с…
— Да, да. Частенько. Но инъекции всегда действуют превосходно! (ит.)
6
Очень хорошо (ит.).
7
Здесь: мужланов, чурбаков (ит.).
8
Учеными установлен любопытный факт: дети, лишенные красящего пигмента, чаще рождаются у… негров, чем у других рас. Если такой ребенок появился на свет в глухой деревне, судьба его незавидна: все его боятся, избегают, а когда он вырастет, могут даже изгнать из родной деревни. В африканских джунглях есть поселения, где живут только альбиносы, изгнанные сородичами.
9
Нужно отметить, что не все белые животные — альбиносы. У белых медведей, полярных сов и песцов это естественная окраска.
10
Грубые испанские ругательства.
11
Искусственно изобретенный неологизм, подражающий испанским «многоэтажным» выражениям.
12
Копты (от «Кубт» — «Египет») — название египтян, исповедующих христианство. Коптский язык сохранился лишь как церковный.
13
Любопытна история открытия этого редкостного зверя. В марте 1869 года, во время одного из своих
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев