Читать книгу - "Война Кортни - Уилбур Смит"
Аннотация к книге "Война Кортни - Уилбур Смит", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Совершенно новый роман серии Кортни и долгожданное продолжение мирового бестселлера "Клич войны"
Париж, 1939 год - раздираемые войной Шафран Кортни и Герхард фон Меербах находятся за тысячи миль друг от друга, борясь за свою жизнь.
Герхард - несмотря на свои возражения против нацистского режима - борется за Отечество, надеясь когда-нибудь получить возможность избавить Германию от Гитлера и его приспешников. Но поскольку его подразделение брошено в адское истощение битвы за Сталинград, он знает, что его шансы выжить уменьшаются с каждым днем.
Тем временем Шафран, завербованная руководителем специальных операций и отправленная в оккупированную Бельгию, чтобы выяснить, как нацисты проникли в сеть SOE, вскоре оказывается преследуемой самым безжалостным шпионом Германии.
Столкнувшись со злом, превосходящим их самые худшие представления, влюбленные должны сделать самый трудный выбор: пожертвовать собой или сделать все возможное, чтобы выжить, надеясь, что однажды они воссоединятся.
"Война Кортни" - это эпическая история мужества, предательства и бессмертной любви, которая переносит читателя в самое сердце мира, находящегося в состоянии войны.
Шафран не могла себе представить, что эти люди, которые, казалось, чувствовали себя в мире непринужденно, могли иметь хоть какой-то опыт пребывания в концентрационных лагерях. Но именно сюда были отправлены пленники, так кто же они еще?
Шафран подошла к женщинам и спросила: "Простите, Вы были на транспорте из Дахау?”
Обе женщины напряглись. “А почему ты спрашиваешь?- поинтересовалась брюнетка.
“Я ищу британских пленных, которых перевезли из Заксенхаузена в Дахау. Я думаю, что их привезли сюда.- Ни одна из женщин не смягчилась. Шафран вознесла безмолвную молитву и разыграла свою козырную карту. “Я здесь по личной просьбе Уинстона Черчилля.”
“Вы можете это доказать?- спросила блондинка.
“Да, - сказала Шафран и показала им подписанное письмо.
Блондинка расслабилась. “Полагаю, вам лучше поговорить с другим Черчиллем. Дорогая, - она посмотрела на брюнетку, - ты не видела Джека в последнее время?”
“По-моему, он на террасе. Вы не можете не заметить его: невероятно красивый мужчина в военной форме. По-моему, он полковник. И так забавно . . .”
Блондинка рассмеялась. - Знаешь, его люди называли его безумным Джеком, потому что он настоял на том, чтобы идти в бой с мечом?”
“Он говорит, что офицер не может нормально одеться без него!- вмешалась ее подруга.
“А еще он носил лук со стрелами и играл на шотландской волынке! Замечательный человек. Большую часть пути до Вероны он шел пешком, чтобы забрать американцев . . . Он расскажет вам все, что вам нужно знать. Терраса находится вон там . . .”
- Она указала в ту сторону, куда шли трое мужчин. Шафран прошла через отель, толкнула несколько стеклянных дверей и оказалась в видении Затерянного мира. Перед ней была терраса, заполненная более аккуратно одетыми гражданскими лицами и десятком военных, представлявших почти все союзные государства. За ними простиралось небольшое альпийское озеро, окруженное горами. В воду выбежала пристань, и американские джи спрыгнули с нее под крики и приветствия своих друзей.
Шафран оглядела толпу на террасе, пока не увидела высокого, стройного, усатого мужчину в военной форме британской армии цвета хаки, с короной и единственной звездочкой подполковника на погонах. Он был так же красив, как и обещали женщины, с зачесанными назад песочными волосами, сильными чертами лица и ямочкой на подбородке.
Она подошла к нему и спросила: "Простите, сэр, вы подполковник Черчилль?”
“Да, - ответил он. “А кто же вы такая?”
- Капитан Шафран Кортни, Скорая медицинская помощь, сэр.”
- Скажи мне, это кусок декоративной ленты на твоей левой груди или у тебя есть Георгиевская медаль?”
- Это медаль, сэр.”
Он одобрительно кивнул. “А что делает FANY одна в Тироле?”
- Ищу вас, сэр, среди прочих. Я была послана, чтобы разыскать заключенных, представляющих особый интерес. Я шла по вашему следу от Заксенхаузена до Дахау и вот теперь здесь.”
“Хм . . . Я вижу, вы вооружены. Вряд ли это обычный стиль FANY. Я так понимаю, ты умеешь обращаться с этим пистолетом.”
- Да, сэр.”
“Вы, случайно, не играете в ту же игру, что и мой тезка Питер?”
- Боюсь, сэр, что я не могу вам этого сказать.”
Черчилль рассмеялся. “Он тоже так говорит.”
- Могу я спросить, как вы все оказались здесь после Инсбрука?”
- Ну, мы продолжали двигаться на юг. Все это время все шоу немцев разваливалось, организация и дисциплина шли ко дну. Мы были явно обеспокоены тем, что эсэсовцы собираются всех нас прикончить.”
“Так оно и было. У них был приказ стрелять во всех, если им грозила опасность попасть в плен.”
- Да, мы так и думали. Как бы то ни было, несколько парней из нашей группы были старшими немецкими офицерами, которые поссорились с Адольфом. Одни участвовали во всем этом шоу Штауффенберга, другие были заключены в тюрьму за приказ об отступлении на русском фронте. Короче говоря, мы получили известие в германской армии. Они пришли и прогнали эсэсовцев, а нас привели сюда.- Он усмехнулся. - Группа генералов немцев решила спокойно пережить войну. Мы скорее ворвались в их отпуск.
- Через несколько дней немцы исчезли. Осмелюсь сказать, что они планировали незаметно вернуться домой к своим семьям, а не стать военнопленными. Я пошел посмотреть, не могу ли я привести наших американских кузенов. Некоторые из них нуждались в медицинской помощи, один или два довольно серьезно. Боюсь, я не успел принести ее вовремя. А вот и Питер . . .”
Черчилль помахал рукой очкарику в плохо сидящем костюме и поманил его к себе. - Питер, - сказал он. - Познакомьтесь С Капитаном Кортни. Она из FANY. Проделала весь этот путь из Англии, чтобы найти тебя.”
Питер Черчилль пожал ей руку. “А где именно в Англии?- спросил он. Он казался рассеянным.
“Бейкер-стрит . . . по приказу бригадира Губбинса.”
“Разве вы не собираетесь тайно пожать друг другу руки?- С усмешкой спросил Джек.
- Послушай, Кортни, мне очень жаль, но сейчас я не могу говорить. Что-то случилось.- Он посмотрел на Джека. - Это фон Меербах - док думает, что он близок к концу.”
Шафран издала сдавленный крик.
“Послушай, с тобой все в порядке?- Спросил Питер.
Ее лицо внезапно посерело, глаза расширились, и она схватила его за руку. “Вы сказали - фон Меербах?”
“Да, но с какой стати? . . ?”
- Герхард фон Меербах?”
- Боже мой, - сказал Джек. “Ты тоже его не ищешь?”
“Я должна его увидеть!- она плакала. - Пожалуйста, я умоляю тебя. Отведи меня к нему сейчас же!”
Этот момент был предсказан заранее. Прошло четыре года с тех пор, как Шафран поднялась на вершину горы, возвышавшейся над равнинами земель ее отца. Там она посоветовалась с Лусимой, королевой племени и колдуньей, в честь которой было названо поместье. Потерявшись в материальном мире, в трансе второго видения, почтенная провидица сказала ей: "Ты будешь идти рядом со смертью, но ты будешь жить. Ты будешь искать его, но если он когда-нибудь будет найден, то только тогда,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев