Books-Lib.com » Читать книги » Приключение » Долина лошадей - Джин М. Ауэл

Читать книгу - "Долина лошадей - Джин М. Ауэл"

Долина лошадей - Джин М. Ауэл - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Приключение книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Долина лошадей - Джин М. Ауэл' автора Джин М. Ауэл прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

699 0 00:23, 09-05-2019
Автор:Джин М. Ауэл Жанр:Читать книги / Приключение Год публикации:2006 Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0
Купить книгу

Аннотация к книге "Долина лошадей - Джин М. Ауэл", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

В Долине лошадей на заре человечества живет женщина. Она умеет говорить по-птичьи и дружит с кобылицей и саблезубым тигром. Кто она такая, как сюда попала? Это и многое другое предстоит узнать Джондалару, который отправился с братом в долгое Путешествие, не подозревая, чем оно для обоих закончится.
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 28
Перейти на страницу:
Ознакомительный фрагмент

– Я – Тонолан из Зеландонии. Это мой брат Джондалар. Мы находимся в Путешествии. Кто-нибудь из присутствующих владеет нашим языком?

Мужчина средних лет вышел вперед, подняв руки в подобном же жесте.

– Я – Ладуни из Лосадунаи. Именем Дони, Великой Матери Земли, я приветствую вас на наших землях. – Он пожал руки Тонолану и затем обратился с тем же приветствием к Джондалару. – Присаживайтесь к нашему костру. Мы собираемся поесть. Может быть, вы захотите присоединиться к нам?

– О, вы очень добры… – ответил Джондалар формально.

– Во время своего Путешествия я странствовал по западным землям и останавливался в Пещере Зеландонии. С тех пор прошло уже несколько лет, но Зеландонии мы рады всегда. – Он подвел их к лежавшему недалеко от костра большому бревну, над которым был устроен навес, чтобы защитить людей от ветра и непогоды. – Отдохните. Снимите со своих усталых спин поклажу. Должно быть, вы только что спустились с ледника…

– Пару дней назад, – ответил Тонолан, снимая с плеч свою тяжелую котомку.

– Поздновато вы вышли… Со дня на день задует фен.

– Фен? – переспросил Тонолан.

– Весенний ветер. Теплый и сухой ветер, дующий с юго-запада. Он настолько силен, что выворачивает деревья с корнем и ломает толстенные ветви. Когда он дует, снег истаивает мгновенно. Еще несколько дней, и там появится первая зелень, – пояснил Ладуни, описав рукой широкую дугу. – Если бы он застал вас на перевале, вас бы уже не было в живых. Расселины вскрываются мгновенно. Снежные мостики и карнизы рухнули бы у вас под ногами. Мало того, в эту пору на леднике появляется множество водных потоков, – вы можете себе это представить?

– И он всегда приносит с собой Хворь, – поспешила дополнить слова Ладуни молодая женщина.

– Хворь? – недоуменно переспросил Тонолан, переводя взгляд на нее.

– Злые духи, которые несет с собой ветер. От Хвори все становятся раздражительными. Люди, которые никогда в жизни не были драчливыми, принимаются браниться друг с другом. Счастливые чувствуют себя самыми несчастными и начинают плакать. Эти духи могут навести на человека болезнь, а если он уже болен, могут привести его к смерти. Если ты ожидаешь чего-то дурного, оно может обойти тебя стороной. Но настроение в это время у всех плохое – с этим ничего не поделаешь.

– Где ты научилась так хорошо говорить на языке Зеландонии? – поинтересовался Тонолан, с улыбкой глядя на привлекательную молодую женщину.

Молодая женщина выдержала его взгляд, нисколько не смущаясь, и повернулась к Ладуни.

– Тонолан из Зеландонии, это – Филония из Лосадунаи, дочь моего очага, – сказал Ладуни, тут же сообразив, что пришло время представить ее гостям. Тем самым Тонолану давалось знать, что Дочь Ладуни привыкла уважать себя и не стала бы общаться с незнакомцами без церемонии формального представления, – то, что последние были интересными мужчинами, проходящими свое Путешествие, не имело никакого значения.

Тонолан поднял ладони в приветственном жесте, глядя на Филонию с явным одобрением и удовольствием. Она было растерялась, но уже в следующий миг ответила тем же жестом, вложив свои открытые ладони в его руки. Он притянул ее к себе.

– Филония из Лосадунаи, Тонолан из Зеландонии славит Великую Мать Землю за то, что она одарила меня правом взирать на тебя, – сказал он, хитро улыбаясь.

Филония едва заметно покраснела, хотя слова Тонолана о Даре Матери казались ей такими же формальными, как и его приветственный жест. Впрочем… Его прикосновение отозвалось в ее душе возбуждением, тем более что она заметила в его глазах манящий блеск.

– Теперь ответь мне: где ты смогла выучиться языку Зеландонии?

– Во время нашего Путешествия мы с двоюродной сестрой перешли через ледник и остановились в Пещере Зеландонии. кое-чему мы научились и у Ладуни – он часто говорил с нами на вашем языке, потому что боялся забыть его. Раз в несколько лет он бывает по ту сторону перевала. Ладуни занимается там торговлей. Он считает, что и я должна знать ваш язык.

Тонолан, так и не выпустивший ее ладоней, улыбнулся:

– Женщины редко совершают долгие опасные Путешествия. А что, если тебя благословит Дони?

– Это Путешествие не кажется мне таким уж долгим, – ответила она, явно наслаждаясь тем эффектом, который ее слова произвели на чужеземца. – Я в любом случае успела бы вернуться назад.

– Но ведь многие мужчины считают это Путешествие достаточно серьезным, – продолжал настаивать на своем Тонолан.

Джондалар, следивший за их диалогом, повернулся к Ладуни.

– Вновь он за свое… – сказал он с усмешкой. – Стоит моему братцу заметить привлекательную женщину, он не успокоится до той поры, пока не расположит ее к себе.

Ладуни довольно захихикал.

– Филония еще слишком молода. Она участвовала в Ритуале Первой Радости лишь прошлым летом, но поклонников у нее за это время появилось немало… Ах, молодость, молодость… Стать бы молодым и вновь получить тот первый Дар Радости, что дается нам Великой Матерью Землей. Впрочем, и моя нынешняя жизнь тоже неплоха: у меня свой очаг, и новые радости влекут меня уже не так сильно, пусть это и покажется вам странным… – Он повернулся к высокому светловолосому мужчине: – Мы – отряд охотников, и поэтому женщин у нас немного, но если вы захотите разделить Дар с одной из наших благословленных Дони женщин, я буду только рад этому. Если же ни одна из них вам не понравится, мы сможем отправиться в Большую Пещеру. Когда к нам приходят гости, мы всегда устраиваем праздник в честь Великой Матери.

– Боюсь, мы не сможем отправиться в вашу Пещеру… Мы еще в самом начале пути. Тонолан собирается совершить большое Путешествие и страждет поскорее продолжить его. Возможно, на обратном пути – если только вы укажете нам дорогу – мы зайдем к вам вновь.

– Мне очень жаль, что вы не можете стать нашими гостями… Пришельцы в наших краях появляются теперь редко… И куда же вы держите путь?

– Тонолан хочет пройти Донау до самого ее конца. Но в начале пути все говорят о большом Путешествии… Это известно всем и каждому…

– Я полагал, что Зеландонии живут недалеко от Большой Воды; во всяком случае, во время моего Путешествия так оно и было. Я долго-долго шел на запад, а потом направился на юг. Говоришь, вы только что отправились в путь?

– Я должен кое-что объяснить. Ты прав, путь от нашей Пещеры до Большой Воды можно пройти за несколько дней, но Даланар из Ланзадонии был супругом моей матери в пору моего рождения, и потому в его Пещере я тоже чувствую себя дома. Я прожил там три года, учась у него мастерству. Мы жили у них вместе с Братом. Единственное, что мы успели сделать сейчас, – это перейти через ледник; еще пара дней ушла у нас на то, чтобы добраться до этого места.

– Даланар! Ну конечно! То-то твое лицо мне кажется таким знакомым. Должно быть, ты дитя его духа – ты очень похож на него. И так же, как он, ты мастер по изготовлению кремневых орудий, верно? Если ты похож на него и внутренне, то мне остается только склонить перед тобой голову. Лучшего мастера, чем он, я еще не видел. Я собираюсь отправиться к нему в будущем году, чтобы получить кремни из копей Ланзадонии. Нет ничего лучше местного камня.

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 28
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: