Читать книгу - "1000 лет радостей и печалей - Ай Вэйвэй"
Аннотация к книге "1000 лет радостей и печалей - Ай Вэйвэй", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Воспоминания одного из самых влиятельных художников и активистов современности Ай Вэйвэя на фоне драматических событий истории Китая последних ста лет. Сын выдающегося китайского поэта Ай Цина, подвергшегося репрессиям в годы «культурной революции», Ай Вэйвэй разделил судьбу семьи в изгнании и теперь, воскрешая в памяти картины страшного детства, пытается осмыслить связь времен. Он рассказывает о собственном схожем опыте переживания насилия и унижения, о непростом решении оставить семью, чтобы изучать искусство в Америке — где позже подружился с Алленом Гинзбергом, был вдохновлен творчеством Энди Уорхола и работами Марселя Дюшана. Откровенно и остроумно он описывает подробности своего возвращения на родину и становления — от никому не известного художника до суперзвезды мирового искусства и международного правозащитника, показывая, как на его творчество влияла жизнь в условиях авторитарного режима.
Судьбы трех наших поколений — моего отца, моего сына и меня самого — тесно переплетены с бесчисленными судьбами других людей, которых мы не знаем и никогда не встретим. Поэтому мне особенно важно высказать то, что у меня на душе, поделиться этим с другими и быть услышанным. Самовыражение — суть человеческого бытия. Не будь звука человеческих голосов, тепла и цвета в нашей жизни, не будь внимательных взглядов, Земля была бы всего лишь бесчувственным камнем, висящим в космосе.
Благодарности
Идея написать эту книгу пришла мне в голову после того, как в 2011 году меня задержала полиция. В период вынужденной изоляции я почувствовал потребность осмыслить мои отношения с отцом, Ай Цином. Хотя мы не были эмоционально близки, наша связь, несомненно, сказалась на моем выборе жизненного пути и на ситуации, в которой я оказался. Отчасти и мне пришлось пережить те личные испытания и политические репрессии, с которыми столкнулся отец, и, подобно ему, я получил клеймо врага народа. Так я решился написать о его и о своей жизни и поделиться этими воспоминаниями с сыном, Ай Лао, которому на момент моего ареста исполнилось два года. Когда меня выпустили после восьмидесяти одного дня заключения, первым делом я стал надиктовывать свою историю на пленку, начиная с похищения и последовавших за ним событий, чтобы не упустить детали, пока они свежи в памяти.
Прежде всего я хотел бы поблагодарить Питера и Эми Бернстайн, при содействии которых мне удалось подписать договор о публикации книги с Penguin Random House. Я безмерно благодарен им за это.
С момента моего ареста прошло уже почти десять лет, и я радуюсь завершению этого проекта не в последнюю очередь потому, что понимаю, как слабо был изначально подготовлен к обсуждению событий и исторических реалий, затронутых в книге. В связи с этим я хотел бы поблагодарить авторов более ранних биографий моего отца, это Чэн Гуанвэй, Ло Ханьчао, Е Цзинь и Чжоу Хунсин. Приведенные в их работах материалы и хронологические таблицы оказались очень полезными для меня. Я также с благодарностью признаю бескорыстный вклад членов команды моей студии, которые проверяли достоверность бесчисленных фактов как семейной истории, так и национальной, которая часто грешит неоднозначностью и неточностью официальных записей. Особенно хочу отметить великодушную помощь Сюй Е, который был вовлечен в этот проект от начала до конца. Другие члены моей команды: Дженнифер Ын и Сунь Мо — помогали мне с проверкой фактов и корректурой, а Кимберли Сун, Яп Чхиньчхинь и Ли Дунсюй — с редактированием иллюстраций и фотографий. Я выражаю признательность Маргарите Федоровой и Пьерпаоло Пренолато из Damocle Edizioni, которые подобрали шрифты для обложки книги.
Хочу выразить сердечную благодарность редакторам Crown, которые поверили в меня и следили за работой над рукописью на всех этапах. При первой редактуре бесценные советы, полученные от Рейчел Клейман и Меган Хаузер, задали мне нужное направление по переработке текста. Я также воспользовался рекомендациями второй команды редакторов, Джиллиан Блейк и Либби Бертон, которые предложили серьезно изменить структуру книги; благодаря их опыту и полезным инструкциям по поводу того, как сделать книгу наиболее удобной для чтения, она приняла свой окончательный вид. Я также благодарю Дэвида Дрейка и Молли Стерн, чьи предложения и поддержка были незаменимы.
Моя отдельная благодарность переводчику Аллану Барру. Я считаю, что мне очень повезло работать с ним. Глубокое понимание китайской истории и культуры помогло Аллану справиться с моим текстом на китайском, а его естественная и ясная манера изложения во многом компенсировала недостатки моего исходного текста. Благодаря простому, непринужденному стилю повествования перевод, несомненно, порадует англоязычных читателей.
И наконец, я хотел бы поблагодарить свою мать Гао Ин и сестру Линлин, которые помогли отыскать нужные материалы и проверить точность деталей, а также брата Ай Даня, который подбадривал меня и давал советы по писательскому мастерству. Я благодарю свою спутницу жизни Ван Фэнь и нашего сына Ай Лао; без их поддержки и понимания на протяжении последних десяти лет мне было бы очень сложно закончить эту книгу.
Описания иллюстраций
Жуи, 2006 год
Жуи — традиционный китайский церемониальный жезл, символ богатства и бессмертия. В фарфоровой скульптуре «Жуи» (Ruyi) Ай использовал формы человеческих органов.
Набросок Шанхая, 1979 год
Рисунок изображает вид Шанхая. В первый год обучения в Пекинской киноакадемии Ай приезжал туда на стажировку; это была его первая поездка в Шанхай.
Лес, 1977 год
Этот рисунок был использован на обложке антологии поэзии Ай Цина «Избранные стихотворения Ай Цина», опубликованной в Китае в 1979 году.
Рисунки фигур, 1982 год
Рисунки, которые Ай сделал на занятии в Калифорнийском университете в Беркли в первый год пребывания в США.
Висячий человек (Hanging Man), 1985 год
Ай в качестве оммажа французскому художнику Марселю Дюшану изобразил его профиль с помощью проволочной вешалки.
Битье бело-голубых чаш с рисунком дракона, 1996 год
Рисунок разбитой антикварной фарфоровой чаши.
Бамбуковый палец (Bamboo Finger), 2015 год
Это рисунок из серии работ Ай Вэйвэя «Изучение перспективы» (Study of Perspective, с 1995 года по настоящее время).
Взрыв (Bang), 2013 год
Рисунок инсталляции из деревянных табуретов. «Взрыв» был выставлен в павильоне Германии на Венецианской биеннале в 2013 году.
Фрагменты (Fragments), 2005 год
Рисунок инсталляции, сделанной из колонн и стропил разобранных храмов эпохи Цин (1644–1912).
Эскиз к «Шань хай цзину» (Study of Shanhaijing), 2015 год
Рисунок серии работ из бамбука, сделанных с применением традиционных технологий изготовления воздушных змеев. «Шань хай цзин» («Каталог гор и морей») — китайский трактат о мифологии и географии (IV век до н. э.).
Шаблон (Template), 2007 год
Из снесенных домов были спасены тысяча и одна деревянная дверь и оконная рама эпохи Мин (1368–1644). «Шаблон» выставлялся на двенадцатой «Документе» в Касселе. После того как работу снесла гроза, Ай заявил, что работа обрела новое лицо.
Арматура, 2012 год
Рисунок деформированного куска арматуры,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная