Читать книгу - "История татар Пензенского края. Том 1 - Ряшид Ханяфиевич Алюшев"
Аннотация к книге "История татар Пензенского края. Том 1 - Ряшид Ханяфиевич Алюшев", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
✍️ Уважаемые читатели, рад представить вам первый том моей книги "История татар Пензенского края". В этом произведении я расскажу вам об удивительной истории и культуре татарского народа, проживающего на просторах Пензенского края. Вместе мы отправимся в путешествие во времени, чтобы погрузиться в богатое прошлое этого региона. 📚🏛️
🌍📖 "История татар Пензенского края. Том 1" предлагает увлекательное изучение исторических событий, культурных особенностей и традиций татарского народа. Я подробно рассмотрю происхождение и миграцию татар, их влияние на формирование региональной истории и местного наследия. Эта книга станет источником ценной информации для всех, кто интересуется этническим разнообразием и культурным наследием Пензенского края. 🌍📖
📖 "История татар Пензенского края. Том 1" приглашает вас на увлекательное путешествие в прошлое. В этой книге вы найдете уникальные факты, подробные описания и яркие иллюстрации, которые помогут вам лучше понять и уважать культуру и наследие татарского народа. Это наше общее наследие, которое мы должны бережно сохранять и передавать будущим поколениям. 📖🌍
🌐 И самое прекрасное: "История татар Пензенского края. Том 1" доступна для чтения на онлайн-платформе books-lib.com! 📚🌟 На этом сайте вы сможете найти мою книгу и множество других произведений, доступных как в печатном, так и в аудио формате. И что замечательно - все книги предоставляются бесплатно!
Этнография татарского народа свидетельствует о его длительном и самобытном развитии, которое было характерно как для тюркоязычных племен, так и населения Поволжья и Прикамья со времен оседлого обитания в составе Волжской Булгарии. Этнографическая же культура татар показывает, что ее основы были сформированы еще задолго до эпохи Золотой Орды, и уходили корнями в культуру древних тюркоязычных, ираноязычных и угроязычных народов Южного Урала, Сибири и Средней Азии. И одним из наглядных примеров таких культурологических особенностей является совместный благотворительный труд хашар, именуемый пензенскими татарами как умя (омэ), межелес. Этот термин вошел в тюркские языки из арабско-персидского словаря и имел различные значения. Обозначал трудовую повинность для постройки зданий, оросительных каналов, оборонительных работ, охотничьих облав, уборки урожая. В эпоху так называемых монгольских завоеваний понимались пленные, используемые при осаде крепостей, создания осадных валов, а также как живой щит. Затем этот термин стал означать взаимопомощь (толока) путём предоставления рабочей силы, день добровольного труда, помощь в постройке или ремонте. Односельчане работали сообща и бесплатно, но тот хозяин, для которого работали, как правило, щедро угощал этих работников.
В этом же ряду взаимопомощи существовал осенний татарский обряд «казөмәсе» («ощипывания гусей»). Этот осенний календарный праздник также пришел из глубокой старины. Поздней осенью, обычно с первым ледоставом жителями татарского села проводилась коллективная обработка гусиного мяса, пера и пуха. Хозяин звал гостей, и мужчины непосредственно были заняты забиванием гусей, девушки их ощипывали. Затем эти тушки несли к реке на коромыслах. На берегу их ждут парни. Во время мытья гусей молодые весело общались между собой, пели татарские песни. На сегодняшний день обряд сохранился частично: уже собираются не молодые девушки, а, как правило, родня, женщины, пожилые люди. Издревле в день празднования гусиных помочей вечером устраивались посиделки, наряженные в красивые платья, девушки отправлялись на гуляние. Молодые люди играли, пели, танцевали, веселись. Игр было очень много: «Круг», «Жгут», «Жмурки», «Колечко», «Кулсугыш», «Два уха». Сегодня, к сожалению, от татарских традиций практически ничего не осталось даже в селах.
НАВРУЗ, день весеннего равноденствия. Отмечается 21 марта. Праздник не является исламским, скорее – народной традицией. В настоящее время Новруз отмечается как официальное начало нового года в Иране и Афганистане, а также как государственный праздник в Азербайджане, Таджикистане, Татарстане, Башкортостане, Дагестане, др. регионах России и является частью фольклорного наследия этих народов. Происхождение праздника связано с доисламскими традициями тюрко и персоязычных народов и культом почитания Солнца. В этот день повсюду разжигают костры и перепрыгивают через пламя. В 2009 г. был включен ЮНЕСКО в репрезентативный список нематериального культурного наследия человечества.
В свободное от работы время юноши организовывали игры в лапту, кулачные бои между улицами или же окрестными селами. Девушки летом водили хороводы (култотыныш), а долгими осенними и зимними вечерами сидели за вышивкой или за пряжей. Все игры проходили без конкурсов, без наград, без лидерства. Постепенно присоединялись парни: шли по кругу, пели частушки, а на припев в середине круга – парная пляска. С поздней осени, с первого снега и до ранней весны, первых проталин, продолжались домашние вечера-посиделки (утыру), где ведущее место отводилось не играм, а рукоделию.
Первый весенний праздник татар – бэйрэм – «торжество» был связан с ледоходом. Назывался он боз карау (боз багу) – «смотреть лед» или «боз озату» – «проводы льда». Называется также зин киту – «ледоход» или ташу. Смотреть ледоход на берег реки выходили все жители села. Молодежь шла наряженной, с гармонистами. На плывущих льдинах раскладывали и зажигали солому. В весенних сумерках виднелись эти плывущие факелы, а вслед им неслись песни. В наше время этот праздник также исчез. Сегодня сохраняются серьезные угрозы сохранению национальных обрядов, связанных, прежде всего, с разрушением традиционного уклада жизни. Нарушению преемственности способствует глобальная и убийственная урбанизация – переезд молодежи в города, и естественная убыль представителей старшего поколения – носителей традиции.
Татарские праздники называются гает или байрам. Татарская культура практически неотделима от религии, закрепленная в большей части предписаниями Шариата. Традиционная система культурных обычаев, обрядов и праздников являются ярким свидетельством того, что ислам, по сути, стал образом жизни мусульман, оказывающий существенное влияние на этикет, характер и культурно-поведенческую составляющую. И это несмотря на то, что правила поведения и обычаи, присущие различным народам (Адат), имели свои коррективы и входили в некоторое противоречие с религиозными нормами и исламским правом (Фикх). Но татарский народ каждый раз находит компромиссные варианты в этих спорах и, таким образом, никогда не доводит дело до каких-либо серьезных конфликтов.
СЮМБЕЛЬ, (август), национальный татарский праздник. Празднуется не везде, обычно проводится в виде конкурсов среди учащихся. В дохристианский период у булгар и буртасов этот праздник был приурочен к осеннему равноденствию – Таусень, в то время как Сабантуй или Купала – к летнему солнцестоянию, а Нардуган (Коляда) и Навруз (Масленица) – к зимнему и весеннему соответственно. В последнее время широко отмечается в с. Татарский Канадей Неверкинского района вместо празднования Сабантуя, и приурочен праздник к окончанию уборочных работ.
Особо чтимыми праздниками татар, впрочем, как и во всем мусульманском мире, являются Ураза-байрам (Ураза гаете, Ураза аете, «праздник поста) и Курбан-байрам («праздник жертвы»), который отмечается через 70 дней после Рамазана. Все элементы ритуала этих праздников воспринимались как обязательные к исполнению, и формы проведения были практически одинаковыми для всех татар-мусульман. Она включала в себя коллективную утреннюю молитву – ает намазы, в которой участвуют все мужчины и мальчики. Потом полагается пойти на кладбище и помолиться возле могил своих близких. А женщины и помогающие им девочки в это время готовят дома угощения. В праздники (а каждый религиозный праздник раньше длился по несколько дней) с поздравлением обходили дома родственников и соседей. Особенно важным было посещение родительского дома. В дни Курбан-байрам старались угостить мясом как можно больше людей, столы оставались накрытыми два-три дня подряд и каждый входящий в дом имел право угощаться. По возможности старались порадовать друг друга подарками, угощениями, раздавалась садака-аль-фитр (фытыр садакасы). Устраивали званые обеды.

Во время месяца Рамадан (Рамазан) среди мусульман Пензенской области в последнее время большое распространение получила практика совместных ифтаров, проводимых по окончании дневного поста, сразу после захода солнца. На специально приуроченных собраниях (меджлисах) собираются иногда до
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев