Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Антология фантастики и фэнтези-80 - Антон Витальевич Демченко

Читать книгу - "Антология фантастики и фэнтези-80 - Антон Витальевич Демченко"

Перейти на страницу:
отношению к податному сословию.

77

Флаг Англии — белое полотнище с красным крестом — считается знаменем Святого Георга. Но почти так же выглядело и знамя тамплиеров — Ордена Бедных Рыцарей Христа и Храма Соломона, которых проще называли Рыцарями Храма или Храмовниками.

78

Джон имеет в виду пуатьевинский диалект старофранцузского языка. Действительно, это был родной язык Ричарда Львиное Сердце…

79

Альенора (Элеонора, Алиенора) Аквитанская (1122–1204) — герцогиня Аквитании и Гаскони, графиня де Пуатье, королева Франции, супруга французского короля Людовика VII, королева Англии, супруга английского короля Генриха II, мать короля Ричарда Львиное Сердце, одна из богатейших и наиболее влиятельных женщин Европы своего времени.

80

Леди Марион читала своим служанкам литературную новинку того времени «бестселлер» «Тристан и Изольда».

81

Сеньяль — рыцарский девиз, род псевдонима.

82

Роман имеет в виду патрициев — привилегированный класс в Древнем Риме, путая их с преторианцами — гвардией римского императора.

83

Так именовали т. н. «суповых кур», которые и вправду отличались несколько синеватым оттенком.

84

Я не знаю, почему она ушла, она не сказала,

Я сказал что-то не то, как же теперь я далек, от того, что было вчера.

Вчера любовь была веселой игрой,

А теперь бы мне куда-нибудь скрыться…

Но я верю в то, что было вчера (англ.).

85

Католическая молитва к Богородице.

86

Очень дорогая бархатная ткань, т. н. «рытый бархат». В Средние века производился в основном в Византии.

87

Леди Марион ввело в заблуждение имя «Монте-Кристо», что в переводе и означает «Гора Христа». Она решила, что владения этого графа расположены в созданном крестоносцами Иерусалимском Королевстве.

88

Болезненное повышение полового влечения у женщины, обусловленное эндокринным, нервным или психическими расстройствами.

89

Стоун — традиционная английская мера веса. 1 стоун примерно равен 6,35 килограмма.

90

Оммаж и Фуа — церемонии, имевшие символический характер, оформлявшие заключение вассального договора в Западной Европе Средних веков.

Оммаж заключался в том, что будущий вассал, безоружный, опустившись на одно колено (два колена преклоняли только рабы и крепостные) и с непокрытой головой, вкладывал соединенные ладони в руки сюзерена с просьбой принять его в вассалы. Сюзерен поднимал его, и они обменивались поцелуями.

Оммаж сочетался с клятвой верности — Фуа.

91

Adipatus (лат.) — огромный, толстый. Должно быть, Тук представился так в насмешку над собственным телосложением.

92

Роман снова путает даты: Столетняя война шла с 1337 по 1453 год. Он же находится в XII веке.

93

Босеан — название боевого штандарта или боевой хоругви рыцарей-крестоносцев Ордена Святого Храма Господня, также служило кличем тамплиеров.

94

Алиенора Аквитанская (1124–1204) — герцогиня Аквитании и Гаскони, графиня Пуатье, в 1137–1152 гг. — королева Франции, в 1154–1189 гг. — королева Англии. Одна из богатейших и наиболее влиятельных женщин Европы своего времени. Алиенора была супругой двух королей — сначала короля Франции Людовика VII, а затем короля Англии Генриха II Плантагенета, матерью двух английских королей — Ричарда Львиное Сердце и Иона Безземельного. У своих противников получила прозвище "Аквитанская волчица".

95

Историческая область Англии, в прошлом — независимое королевство.

96

Замок во Франции, при осаде которого в 1199 был убит Ричард Львиное Сердце.

97

Эдвар (Эдуард) Маршадье (Меркадье) (? -1200) — один из близких сподвижников Ричарда Львиное Сердце.

98

Альфонсо VIII Кастильский или Альфонсо Благородный (1155–1214) — король Кастилии с 1158 г. Был женат на дочери Алианоры Аквитанской, сестре Ричарда Львиное Сердце и Иоанна Безземельного Элеоноре Английской.

99

Прозвище Ричарда I, причем при жизни его куда более известное, чем "Львиное Сердце"

100

Католическая молитва "Отче наш…"

101

Имеется в виду второй сын (первый умер в раннем детстве) короля Генриха II — Генрих Молодой или Младший (1155–1183). Назначенный в 1170 своим отцом со-королем Англии, он дважды восставал против своего отца, что привело к затяжной гражданской войне.

102

Иов 33:23-24

103

Петр 5:2–3

104

В отличие от Романа, авторы в курсе, что словосочетание "малиновый звон" происходит от названия бельгийского города Малин (Мехлен), где был разработан и получен особо удачный сплав для изготовления колоколов, дающий т. н. "переливчатый" звон.

105

Санчо VII Сильный (?-1234) — король Наварры (1194–1234). Удачливый полководец, родной брат Беренгарии Наваррской — жены Ричарда Львиное Сердце.

106

Абу Юсуф Якуб Аль-Мансур (ок.1160–1199) — правитель государства Альмаходов (1184–1199). В ознаменование своих военных успехов он взял титул "аль-мансур", что значит "победитель".

107

Имеется в виду Альфонсо IХ Леонский (1171–1230) прозванный "Барбосо" (Мокробородый) из-за частых припадков, во время которых у него изо рта шла пена. В 1197 году Альфонсо женился на своей кузине Беренгарии Кастильской, и за брак с близкой родственницей был отлучен Папой Целестином III от церкви.

108

Название одного из старейших монастырей Испании, расположенного в Памплоне.

109

Mill wheel — мельничное колесо (англ.)

110

Сид Кампеадор, более известный как Эль Сид Кампеадор, настоящее имя — Родриго Диас де Вивар (1041–1099) — кастильский дворянин, военный и политический деятель, национальный герой Испании, герой испанских народных преданий.

111

В описываемый период графине Солсбери действительно было не более двенадцати лет.

112

Играет плохо (фр.)

113

Шаматон (разг., устар.) – бездельник

114

Дурак по датски

115

Грязные свиньи

116

Оруженосец и слуга казацкого старшины

117

отвратительный (по фр.)

118

Перейти на страницу:
Похожие на "Антология фантастики и фэнтези-80 - Антон Витальевич Демченко" книги читать бесплатно полные версии
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Аида06 май 10:49Дикарь королевских кровей. Книга 2. Леди-фаворитка - Анна Сергеевна ГавриловаЧитала легко, местами хоть занудно. Но, это лучше, чем 70% подобной тематики произведений.
  2. вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
  3. Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых
  4. Vera24 апрель 16:25Мемуары голодной попаданки - Наталья ВладимироваБольшое спасибо. Прочитала на одном дыхании. Очень положительная героиня. Желаю автору здоровья и новых увлекательный книг.