Читать книгу - "История животных - Аристотель"
Аннотация к книге "История животных - Аристотель", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Трактат “История животных” — самый крупный по объему из всех трудов Аристотеля (IV в. до н. э.) — никогда не издавался на русском языке. Он дает представление о широте теоретических и практических биологических воззрений Аристотеля, о его натурфилософии, а также об уровне научных знаний в античную эпоху. В средние века, в период Возрождения и позже, в течение XVII–XVIII столетий, “История животных” была главным источником для познания мира животных, его систематики, экологии и т. д. Этот труд имеет немалое значение и как памятник словесности, свидетельство о важном аспекте приложения философских концепций зрелой античности. Для специалистов-гуманитариев и ученых-естественников.
67
...так же, как вкус — эти слова, по мнению современных исследователей ИЖ, скорее всего лишние и интерполированы сюда по ошибке.
68
...называется “виноградина” и производит задушение — описание какой-то формы аденоидных разрастаний. Обе последние фразы о миндалинах и о болезни “виноградина” стилистически выпадают из контекста и производят впечатление позднейшей вставки (AW, Bd. 1, S. 223). Об этой болезни (“так называемой виноградине”) упомянуто и в гл. 23 “Прогностики” Гиппократа (Гиппократ, 1994, с. 324–325). Комментировавший это издание В. П. Карпов признал и эту фразу за позднейшую вставку. Но в таком случае не восходят ли обе вставки, т. е. в ИЖ и “Прогностике”, к одному источнику?
69
...называется выя — перевод греческого epo:mis через “выя” оставляем за отсутствием более подходящих вариантов. Вместе с тем верно и то, что в большинстве русских (точнее, древне-русских и церковнославянских, поскольку слово это архаичное) примеров, где встречается слово “выя”, оно употреблено в смысле “задней части шеи” (“бита по выи”, “паде на выю его”), а е “шея”, “шия” — это шея по всей ее окружности (“не могуще сняти гривны с шие”, “да отступит убо рамо мое от шия”, “за шию оковал” — см. Срезневский, т. 1, стб. 459; т. 3, стб. 1596). *
70
...одинаковой с обеих сторон... — Ар. безосновательно сближает древнегреческое наименование поясницы osphys (также: бока, бёдра) со сходно звучащим прилагательным isophye. s, которое родственно physis (природа) и обозначает “имеющий одинаковую природу”. Прилагательное это встречается редко и едва ли не образовано самим же Ар. Действительная этимология слова osphys остается неясной, этимологи сближают первый его слог с osteon (кость), второй с древнейшим корнем phy-, имеющим оттенок значения “вздувать(ся)”, “расти” (Boisacq, р. 724; Chantraine, vol. 3, p. 834).
71
...не срастается, так же как щека или веко — эти сведения, возможно, заимствованы у Гиппократа, который в “Афоризмах” дает более полный список не срастающихся после разреза частей: “Когда рассечена будет кость, или хрящ, или нерв, или тонкая часть щеки, или крайняя плоть, все это не возрождается и не срастается” (Гиппократ, 1994, с. 723).
72
...относительно лигийцев, которых называют семиреберными... — из контекста видно, что сам Ар. не очень верит этому сообщению, источник которого неизвестен. Не удалось до нашего времени однозначно воспроизвести и счет ребер по Ар. Если принять вслед за И. Г. Шнайдером (Schneider, Bd. 2, S. 49), что от Ар. ускользнули первая, одиннадцатая и двенадцатая пары ребер как не вполне типично выраженные и что вторую пару ребер он включал вместе с ключицей в плечевой пояс, то и должно было, как в § 56, получиться восемь пар.
73
...у кого короткие руки... коротки и бедра, и у кого малы ступни, малы и кисти — один из ярких примеров аристотелевского (первого в истории науки) учения о корреляции. Применительно к этому месту и к § 61
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев