Читать книгу - "История первобытного общества - Абрам Исаакович Першиц"
Аннотация к книге "История первобытного общества - Абрам Исаакович Першиц", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
В учебнике рассматриваются проблемы становления, расцвета и распада первобытного общества. В третье издание внесены дополнения и изменения с учетом новейших данных антропологии, археологии и этнографии, расширен фактический материал. Предыдущее второе издание вышло в 1974 г. Этнографические разделы учебника написаны А.И. Першицем, археологические — А.Л. Монгайтом, антропологические — В.П. Алексеевым. Издание третье, переработанное и дополненное. Допущено Министерством высшего и среднего специального образования СССР в качестве учебника для студентов исторических факультетов высших учебных заведений.
62
Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т. 21, с. 51.
63
От лат. dis — приставка, означающая разъединение, и locus — место.
64
От лат. unus — один.
65
Термин «потестарный» (от лат. potestas — власть) используется нами для обозначения организации власти в доклассовом, а, следовательно, и в догосударственном, дополитическом обществе.
66
От греч. monos — один и лат. norma — правило.
67
Ленин В.И. Полн. собр. соч., т. 39, с. 68–69.
68
От лат. pictus — нарисованный и греч. grapho — пишу.
69
Ленин В.И. Полн. собр. соч., т. 12, с. 142.
70
От алгонкинск. слова «от-отем» — его род.
71
От лат. anima, animus — душа, дух.
72
От португ. fetiço — амулет, талисман.
73
От греч. mageia — колдовство.
74
От лат. reciproco — возвращаю.
75
От лат. uxor — жена.
76
Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т. 21, с. 53.
77
Вениаминов И. Записки об островах Уналашкинского отдела. СПб., 1840, т. II, с. 78.
78
Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т. 21, с. 99.
79
От старорусского «орать» — пахать.
80
Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т, 23, с. 364.
81
Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т. 21, с. 161.
82
Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т. 19, с. 419.
83
От греч. pater — отец и arche — начало, власть.
84
От греч. monos — один и gamos — брак.
85
От греч. poly — много и gyne — жена.
86
От лат. vir — муж, или pater — отец.
87
Крашенинников С. Описание земли Камчатки, с. 217–218.
88
От лат. avunculus — дядя по матери.
89
От тюркск. аталык — воспитатель.
90
От лат. bi — дву-, или ambo — оба.
91
От франц. coavade — высиживание яиц.
92
Д’Орбиньи. Живописное путешествие в Северную и Южную Америку. СПб., 1839, т. I, с. 131.
93
От франц. travestir — переодеваться.
94
От греч. pater — отец и onoma — имя.
95
От греч. ortos — прямой и франц. cousin — двоюродный брат.
96
Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т. 21, с. 60.
97
Ленин В.И. Полн. собр. соч., т. 1, с. 152.
98
Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т. 19, с. 411.
99
От лат. distribuo — распределяю.
100
См.: Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т. 20, с. 183–185.
101
Ленин В.И. Полн. собр. соч., т. 39, с. 69.
102
Геродот, IV, 5–6.
103
От позднелат. ordalium — суд.
104
От греч. torevo — вырезываю, чеканю.
105
Хаса (кабардинск.) — совет, собрание мужчин-воинов.
106
От греч. poly — много и theos — бог.
107
От греч. idea — идея или logos — слово и grapho — пишу.
108
От греч. hieros — священный и glipho — вырезываю; вырезанный на камне священный знак.
109
Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т. 21, с. 168.
110
От лат. noster — наш или nostras — здешний.
111
Аульная община (от тюркск. «аул» — селение, кочевье) — термин, установившийся в советской науке для обозначения соседской общины у кочевников-скотоводов.
112
От лат. compositio — примирение.
113
Ленин В.И. Полн. собр. соч., т. 41, с. 246.
114
От лат. tribus — племя.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев