Читать книгу - "Заметки поклонника святой горы - архимандрит Антонин (Капустин)"
Аннотация к книге "Заметки поклонника святой горы - архимандрит Антонин (Капустин)", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
«Заметки поклонника Святой Горы» – первая книга архимандрита Антонина (Капустина), одного из основоположников российского византиноведения и славяноведения, многолетнего главы Русской духовной миссии в Палестине, – давно и прочно забыта в отечественной и зарубежной науке. Можно сказать даже, что она туда просто не вошла. Вокруг нее сложился своеобразный заговор молчания. Читая «Заметки» в первый раз, не знаешь, чему удивляться больше – числу открытий и наблюдений автора или же тому, скольким людям, для которых эти сведения были важны в научном плане, они остались неизвестными. Книга архимандрита Антонина представляет собой весьма увлекательное, хотя и не во всем легкое чтение. Основу ее составляют регулярные дневниковые записи автора. Эта дневниковая основа придает живость и непосредственность повествованию и одновременно обнаруживает в авторе сочетание огромной эрудиции и нескрываемого интереса к различным сторонам и проявлениям окружающей жизни. Афон на страницах книги архимандрита Антонина многолик и многопланов. Ему почти в равной мере интересны природа, античная и христианская история Афона, монастырские и богослужебные уставы, иконография и иконописный стиль, книжные собрания и повседневный монашеский быт Святой Горы, взаимоотношения греческих и славянских общин на Афоне и современная ему борьба македонских болгар за церковную автономию. Новое издание «Заметок» снабжено научными комментариями, преимущественно о славянских древностях Святой Горы. Книга представляет интерес для широкого круга историков, филологов и богословов.
По окончании Божественной службы мы разговорились о предметах, на которые обращено было мое внимание. О. игумен принес мне для справок древний рукописный служебник славянский (бумага 4°) с юсами, следовательно, болгарского извода359, в котором мы не нашли слов сила и любовию. Но, к удивлению моему, там говорится, что в явление св. Даров: и покрывь еднинѣмь покровцемь сїѫ же ст҃ѫѫ чашѫ дїаконь въземь повелѣвшоу емоу ерею и обращсѧ кь западомь гл҃ть сѫщїимь вънѣ. пристѫпите. самь же ереи прежде речеть. съ страхомь б҃жїимь и вѣрою360. Еще более удивил меня в нем перевод слов ἔλεον ειῤὴνησ• θυσίαν αἰνέσεως: милость мирь жрътва и хваленїе361. Не менее странно было для меня встретить в литургии Василия Великого прибавочную эктению с молитвой о готовящихся к просвещению362, помещаемую теперь только на литургии преждеосвященных Даров. Для сличения тут же была принесена и писанная на пергаменном свитке славянская литургия Златоустого, снятая уже вся целиком фотографически г. Севастьяновым. Но в ней, как и во всех почти греческих, содержатся только молитвы, эктении и возгласы без указаний образа священнодействия. В начале ее упоминается имя Евфнмня, патрнарха болгарского из XIV столетия. Согласно с этим в одном месте указано поминать царя Иоанна Шншмана. Из болгарской истории мы знаем двух Шишманов, дядю и племянника, из коих первый имел брата Иоанна, следовательно, сам едва ли носил это имя, да притом же сомнительно, чтобы царствовал. Второй мог называться и христианским именем Иоанна. Это был последний царь болгарский (50-й по Дюканжу)363. Безотрадною грустью веет от его исторического облика. Этот предтеча Константина Палеолога не имел Палеологова утешения умереть со славою за веру и отечество, а напротив, представил собой постыдный пример ожесточенной борьбы братьев за полуразрушенный престол, для исхода коей был призван на помощь Амурат364... О, бедное родное славянство! Заключу мое сетование словами почтенного Раича: «Вси хотели владети, вси начальствовати, и оттуду паки родилось несогласие, от того же нестроение, потом распри, брани и разорение последнее» (кн. II. стр. 602).
Под впечатлениями скорбными мы пошли в библиотеку, вид которой несколько развеселил нас. Она одна из богатых на Св. Горе и содержится хорошо, хотя распорядок ее и не доведен до желаемого совершенства365. Обозрев длинный ряд евангелий, псалтирей и других богослужебных книг, я спросил славного глаголического евангелия366, которое, вопреки свидетельству одного путешественника, вовсе не приковано на цепи. Я рассматривал его долго и внимательно. Судить о значении его в споре о древности кириллицы пред глаголицей и наоборот я не берусь по своей совершенной неприготовленности к подобному делу. В трех или четырех местах его на полях я видел поправки или оговорки, сделанные современными тексту книги чернилами и тою же, по всем признакам, рукою, но кириллицею. Одна из таких заметок, напр., есть слово: сѫдишта, т. е. судище – из Евангелия на Воздвижение креста Господня (лист 283), вероятно, пропущенное в тексте. Кроме того, внизу 230 листа на обороте написано теми же с текстом чернилами: † прѡсти б҃ъ грѣхѣ томꙋ еже писа тетравагели367... Дальнейшие слова, к сожалению, отрезаны при переплете книги.
Другая, наиболее замечательная книга библиотеки – апостол (тоже на пергамене) – взята в Россию г. Мурзакевичем для напечатания368. На другом апостоле, не очень древнем, писанном на бумаге в лист, есть заметка, приведшая в археологический восторг другого нашего исследователя-путешественника. Она такова:

369. – Замечательна также псалтырь на пергамене in і6°. В конце ее замечено:

370. – Замечательнее же всех других книг мне показалась древняя на коже in 12° служебная минея на целый год, мелкого письма371. Она содержит в себе святцы всего года. Большею частью при святых есть положенные им тропари, а при некоторых и по нескольку стихир. При праздниках Господских и Богородичных и великих святых положена и вся служба. Для истории календаря, богослужения, славянского языка и переводов на оный греч. богослужебных книг минея эта есть важный документ. К сожалению, она разбита и во многих местах попорчена от сырости. Всех тетрадей теперь в ней 30, но, вероятно, на конце еще недостает нескольких. Они помечены внизу буквами грузинского алфавита372, исключая 17, помеченной по-славянски. Нескольких листов из середины книги недостает. По признанию еще одного нашего археолога-туриста373, недостающие теперь листки подарены ему обителью на память. Достойно удивления, как он согласился принять подарок, зная, откуда он и какое имеет отношение к книге. Обитель верно бы нашла возможность подарить ему на память что-нибудь другое, более цельное, чем два или три выпавшие листа, если бы он объяснил ей математическое отношение частей к целому... Переписчик книги был некто Драган, что видно из одной приписки внизу 172 страницы книги, гласящей:

Другая приписка, на стр. 16, такова:

Третья, под 29 января:

. К сожалению, никакой хронологической заметки я не мог отыскать в книге. Основываясь на многих частных соображениях, думаю, что она должна принадлежать XIV веку374. Окаевавший себя Драган по справедливости считал мучением для себя списывание. Он был мало приготовлен к своему труду и делал ошибки чуть ли не на каждой строке. В минее встречаются и ѫ и ѥ и ъ и ь, ударения, придыхания, препинания – все как что и где пришлось. Собственные имена большею частью перековерканы до того, что вызывают улыбку, и – вдобавок – пишутся неодинаким образом. Так, встречаются: кꙋзьма и козма, селивестръ и
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев