Читать книгу - "Полное собрание сочинений. Том 48. Ноябрь 1910 — июль 1914 - Владимир Ильич Ленин"
Аннотация к книге "Полное собрание сочинений. Том 48. Ноябрь 1910 — июль 1914 - Владимир Ильич Ленин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
На books-lib.com вы можете насладиться чтением книг онлайн или прослушать аудиоверсию произведений. Сайт предлагает широкий выбор литературных произведений для всех вкусов и возрастов. Погрузитесь в мир книг в любом месте и в любое время с помощью books-lib.com.
Пошлю завтра начало и конец доклада. Готовлю тебе кучу еще советов: уверен, что ты чудесно расши-
* - Наилучшие пожелания. Преданный Вам. Ред.
** - Большое спасибо. Получил твою телеграмму. Большое, большое спасибо! Г-на председателя пока еще нет!! И я не знаю еще, будет ли принято мое предложение (послать тебя) (если нет, то Григорий поедет сам). Еще раз спасибо!! Ред.
305
И. Ф. АРМАНД. ИЮЛЬ 1914 г.
бешь и Плеханова (едет!!) и Каутского (едет). Мы их проучим ... великолепно!
Твой В. У.
Написано в июле, ранее 9, 1914 г.
Послано из Поронина в Ловран
(Австро-Венгрия, ныне Югославия) Печатается впервые, по рукописи
271
И. Ф. АРМАНД
Dear friend!
Сейчас послал письмо папаше (Mr. Harrison. 35. Mornington Crescent. 35. London. N. W.), он - член МСБ, чтобы он послал Попову (Popoff, rue du Beffroi. 2. A. Bruxelles) мандат на 5 человек.
Петрова (= Инесса; не стоит говорить имя ликвидаторам!)
Попов
Владимирский
Юрьев
Володин* (Сафаров).
Последние двое, вероятно, не поедут.
Извини великодушно за сбивчивое письмо. We have many guests and I am extremely nervous, almost ill**.
Посылаю заказным доклад ЦК. Переводи его, пожалуйста, т. е. начни переводить сразу (делая максимально вежливым, убавляя резкости и ругательства) - и, по мере перевода, отсылай русский текст Попову. (Я оставил у себя мой черняк, чтобы посылать поправки и дополнения и чтобы I could take a counsel of Mr. Chairman who is not yet here but must come soon***).
Переводить советую для своей речи, не для печати и не для Бюро (Попов потом снимет копию набело с твоего черняка и внесет в Бюро) - старайся сделать
* В рукописи фамилии - Юрьев, Володин - перечеркнуты. Ред.
** - У нас много гостей, и я страшно нервничаю, почти болен. Ред.
*** - я мог посоветоваться с господином председателем, который еще не приехал, но должен скоро прибыть. Ред.
306
В. И. ЛЕНИН
так, как бы ты говорила речь, справляясь с заметками. (Русский текст возьми с собой, но не давай ликвидаторам, сказав, что ты не взяла его с собой, а взяла лишь перевод.) Начни перевод с IV части («условия»). Это всего важнее и всего скорее надо отослать Попову (который должен изучить и подготовиться сам и поговорить с Берзиным).
При записи черняка доклада по-французски оставляй место для поправок и дополнений.
Лучше быть в Брюсселе 15-го. Но если не можешь, то и 16 ладно. Спишись с Поповым.
Цифры карандашом означают страницы моего черновика здесь на случай поправок и исправлений.
Извещай, пожалуйста, почаще (хоть самыми короткими письмами) о ходе твоей подготовки, о неясных пунктах etc.
Yours very truly В. И.
P. S. Советую тебе попросить слово для доклада первой, мотивируя, в случае надобности, болезнью детей, которая может заставить тебя, в случае телеграммы, уехать тотчас домой.
Камскому пишу и прошу собрать все материалы. Отсюда пошлю завтра и послезавтра тючки тебе и Попову.
Прочти оборот, пригодится, я по ошибке на обороте письма тебе написал Попову!!*
Написано в июле, ранее 10, 1914 г.
Послано из Поронина в Ловран
(Австро-Венгрия, ныне Югославия) Печатается впервые, по рукописи
272
И. Ф. ПОПОВУ
Все документы, кои Вам пришлют из Парижа, Питера и др., сберегите сугубо для работ ваших на конференции и потом верните мне аккуратно.
NB NB
* См. следующее письмо. Ред.
307
И. Ф. АРМАНД. ИЮЛЬ 1914 г.
Если из Питера пришлют «Стойкую Мысль» 337 № 18 и буржуазные газеты от 4. IV и 5. IV. 1914, то это нужно добавить, как материал, к докладу ЦК (по вопросу об отношении ликвидаторов к демонстрации 4. IV 338). Доклад посылается Инессе.
Самая главная обязанность Ваша и Владимирского (Инесса - оратор по-французски) - записать как можно точнее все происходящее, особенно речи немцев и особенно Каутского - и прислать доклад о сем в ЦК.
Требовать сугубо перевода всего на французский и не признавать (в этом смысле) немецкого языка.
Написано в июле, ранее 10, 1914 г.
Послано из Поронина в Брюссель
Впервые напечатано не полностью
в 1959 г. в журнале «Вопросы
Истории КПСС» № 5 Печатается полностью
впервые, по рукописи
273
И. Ф. АРМАНД
My dear friend! The precedent letter I've sent in too much hurry. Now I can more quietly speak about our «business»*.
Надеюсь, в докладе ты разобралась? 339 Самое важное - условия, 1-13 (и затем 14 - клеветническое, менее важное). Их надо выпуклее представить.
NB: Вставка о демонстрации 4. IV. 1914 в доклад к вопросу о закрытии ликвидаторской газеты. О плехановском «Единстве» - в доклад по вопросу о заграничных группах.
Я уверен, что ты из числа тех людей, кои развертываются, крепнут, становятся сильнее и смелее, когда они одни на ответственном посту, - и посему упорно не верю пессимистам, т. е. говорящим, что ты... едва ли... Вздор и вздор! Не верю! Превосходно ты сладишь! Прекрасным языком твердо их всех расшибешь, а Вандервельде не позво- лишь обрывать и
* - Мой дорогой друг! Предыдущее письмо я послал в слишком большой спешке. Теперь я могу говорить более спокойно о нашем «деле». Ред.
308
В. И. ЛЕНИН
кричать. (В случае чего протест формальный ко всему Исполнительному комитету и угроза уйти + письменный протест всей делегации.) Доклад тебе должны дать. Ты скажешь, что просишь его и имеешь точные практические предложения. Что может быть практичнее и деловитее? Мы свои - вы свои, там видно будет. Или примем общие или доложим-де своим съездам, мы съезду своей партии. (А на деле, ясно, мы ровно ничего не примем.) Гвоздь, по-моему, - доказать, что только мы партия (там блок-фикция или группки), только мы рабочая (там буржуазия, дающая деньги и одобряющая), только мы большинство, 4/5.
Это раз. А второе: объяснить популярнее (я бы это абсолютно не сумел без языка, а ты сумеешь), что ОК = фикция. Реальность, прикрываемая ею, только группа ликвидаторов-литераторов в СПБ. Доказательство? Литература...
Распад августовского блока. (Ср. «Просвещение»
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн


