Читать книгу - "Естественная история - Плиний Старший"
Аннотация к книге "Естественная история - Плиний Старший", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Добро пожаловать в мир знаний и открытий с книгой "Естественная история" от великого римского ученого Плиния Старшего. Эта непередаваемая энциклопедия, созданная в 1 веке нашей эры, раскрывает удивительный мир природы, исследуя живые существа, минералы, астрономию, искусства и технологии древности. С тщательностью наблюдателя и страстью исследователя Плиний представляет своим читателям удивительное богатство нашей планеты. 🌿🔍
Главный герой этой книги – природа во всех ее проявлениях. Плиний уделяет внимание каждому аспекту окружающего мира: от мельчайших насекомых до величественных горных хребтов. Его увлекательное повествование оживляет истории животных и растений, вплетая мифы и реальные открытия в удивительную мозаику жизни на Земле.
Плиний Старший – выдающийся римский естествоиспытатель, философ и историк своего времени. Его работы оказали огромное влияние на развитие науки и культуры, и сегодня его труды продолжают вдохновлять ученых и любознательных людей по всему миру.
На сайте books-lib.com вы сможете окунуться в мир знаний и литературных шедевров. 📚🎓 Здесь каждый читатель найдет не только возможность читать книги онлайн, но и насладиться аудиокнигами без регистрации. Это место, где собраны бестселлеры и лучшие произведения мировой литературы, вдохновляющие и расширяющие кругозор.
"Естественная история" – это исследование, вдохновляющее нас заботиться о нашей планете и понимать гармонию природы. Путешествуйте во времени и пространстве вместе с Плинием Старшим на books-lib.com и открывайте удивительные факты об окружающем мире! 🌍✨
4904
Гай Калигула — принцепс 37—41 гг. н.э. (см. выше, § 70 с примеч. 2-4), Нерон — 54—68 гг. н.э. Ватикан (Ватиканский холм или, иначе, поле) находился на правом берегу Тибра, к северо-западу от античного Рима, напротив Марсова поля. К югу от Ватикана был холм Яникул. В нездоровой Ватиканской долине между Ватиканом и Яникулом Агриппина Старшая (17 г. до н.э. — 33 г. н.э., внучка Августа, мать Гая Калигулы) разбила сады («Сады Агриппины», позднее — «Сады Нерона»), в которых позднее Калигула построил для себя лично цирк, где любили развлекаться и его преемники Клавдий и Нерон. Впоследствии вокруг было кладбище, а в IV в. н.э. при императоре Константине был построен первоначальный Собор св. Петра (там, где был погребен, как считали, апостол Петр); новый, существующий сейчас Собор св. Петра построен (закончен) в XVII в. В вопросе об истории Ватиканского цирка и позднейшей топографии много неясного (см.: G. Townend. The Circus of Nero and the Vatican Excavations. AJA, 62, № 2, 1952, pp. 216-218). Обелиск, привезенный Калигулой из Египта (обычно считают, что из Гелиополя, хотя об этом нет точных указаний) и установленный им в Ватиканском цирке, позднее при папе Сиксте V в 1586 г. был установлен в центре площади перед Собором св. Петра (под руководством архитектора Доменико Фонтаны), где стоит до сих пор («Ватиканский обелиск»). Высота обелиска — 25,36 м (приводится также цифра 26 м), вес — 326 тонн. О шаре обелиска см. выше, в примеч. 4 к § 72. Ватиканский обелиск — без иероглифических надписей, поэтому невозможно точно установить, кому он принадлежит (есть латинская надпись, сделанная Калигулой, с посвящением Августу и Тиберию, и более поздняя христианская посвятительная надпись на цоколе, сделанная Сикстом V). Это зависит от чтения и интерпретации текста Плиния — см. след. примеч.
4905
Текст испорчен (при другом, не принимаемом варианте чтения получается: «Из всех обелисков всего лишь он один был сделан в подражание тому обелиску, который делал сын Сесосиса Ненкорей»). Это предложение (с принятым чтением) все соединяют с предыдущим и читают так: «Третий обелиск в Риме находится в Ватиканском цирке принцепсов Гая и Нерона (из всех обелисков разбился всего лишь один, при установлении), который (т. е. обелиск) сделал сын Сесосиса Ненкорей». При таком чтении получается, что Ватиканский обелиск принадлежит Ненкорею, как обычно и считают. Но странно, что фраза о разбитом обелиске вставлена в середину предложения без всякой связи, поскольку Ватиканский обелиск не был разбит (и Плинию это было известно). Кроме того, не обращается внимание на то, что fecerat (в переводе — «делал») — плюсквамперфект, тогда как во всех остальных случаях употреблен перфект (т. е. здесь должно было быть fecit — «сделал»). Обычно плюсквамперфект выражает предшествующее законченное действие, но, по-видимому, здесь он употреблен для выражения начала (попытки) действия, которое не удалось довести до конца («начал было делать» и т. п.), т. е. в том значении, в каком обычно употребляется имперфект, называемый в грамматике Imperfectum de conatu, и, по всей видимости, второе предложение едва ли связано с предыдущим, а следовательно, Ватиканский обелиск принадлежит не Ненкорею. Этому объяснению противоречит следующее предложение: «Сохранился и другой его же обелиск...» (eiusdem remanet et alius...), а именно союз et («и»). Но, по-видимому, et по смыслу относится здесь не к «сохранился» (это означало бы, что Ватиканский обелиск принадлежит Ненкорею), а Плиний хочет сказать, что Ненкорей сделал еще другой обелиск, который сохранился в целости (не исключено также, что et в рукописях — повторение последнего слога предшествующего слова remanet). — В древних каменоломнях Сиены (Ассуана, см. выше, в примеч. 1 к § 63, в конце) до сих пор лежит незаконченный огромный обелиск (высота — 41,75 м), оставленный, вероятно, из-за повреждений. — О Сесосисе и Ненкорее см. след. примеч.
4906
Считают, что Сесосис (см. выше, в примеч. 1 к § 65) здесь — Сесострис I, фараон XII династии (первая половина XX в. до н.э. — см. в примеч. 3 к § 64), а Ненкорей — передача тронного имени Аменемхета (по другой транскрипции — «Амменемес» и т. п.) II «Небкаура» (по другой транскрипции — «Нубкура»). Аменемхет II — сын Сесостриса I, правил ок. 1950—1915 гг. до н.э. Эту историю с ослеплением фараона рассказывает Геродот (II, 111): после смерти Сесостриса (сейчас считают, что это Сесострис I; раньше считали, что это Рамсес II – Сесострис — см. в примеч. 1 к § 65; Рамсес II у Геродота называется «Рампсинит», как считают сейчас; раньше Рампсинита отождествляли с Рамсесом III) царем стал его сын Ферон; когда однажды воды Нила поднялись слишком высоко, Ферон в гневе метнул копье в реку, и за эту нечестивость он был поражен слепотой; через 10 лет оракул указал ему средство исцеления от слепоты; исцелившись, он посвятил в Гелиополе 2 обелиска высотой по 100 локтей, шириной по 8 локтей. Эту же историю передает и Диодор Сицилийский (I, 59), считая ее вымыслом. У Диодора Сесострис I называется «Сесоосис» (см. выше, в примеч. 1 к § 65). Диодор говорит, что его (Сесоосиса) сын унаследовал его царство и принял прозвание (προσηγορίαν) отца (какое имя
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев