Читать книгу - "Иисус — крушение большого мифа - Евгений Нед"
Аннотация к книге "Иисус — крушение большого мифа - Евгений Нед", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Кем был Иисус Христос в своем прошлом?.. Почему его прошлое нам совершенно неизвестно?.. Что представляет собой общеизвестная история его жизни — правду, или Большой Миф?.. Что может дать современному миру знание правды об Иисусе и его подлинном учении?.. На эти и многие другие вопросы вы найдёте ответы в книге почетного доктора богословия, около двадцати лет жизни посвятившего церкви, порвавшего с ней в 2003 году, но оставшегося убежденным верующим и не прекратившего своих исследований. Книга является плодом многолетнего тщательного и непредвзятого изучения библейских и других древних текстов и фактов истории.
Так что, как вполне наглядно видно, оттолкнувшись лишь от одного небольшого обстоятельства, мы сразу обнаружили немалое число весьма существенных расхождений между текстами различных Евангелий, описывающих, вроде бы, одно и то же событие.
Почему же важно обращать внимание на эти, а так же и другие, им подобные нестыковки? Потому что, сколько ни объясняй традиционное богословие их наличие «нормальным расхождением в показаниях свидетелей» (при этом косвенно перечеркивая собственные утверждения о Библии, как о «безошибочном Слове Божьем»!), все равно они означают, что кто-то в своих описаниях либо ошибается, либо намеренно дает искаженную информацию.
А раз очевидно наличие в текстах либо ошибок, либо намеренных искажений, значит, напрашивается очевидный вывод: вопрос об определении правдивой картины событий не может решиться простым ознакомлением с библейскими текстами. Здесь нам никак не обойтись без их тщательного критического анализа и сопоставления между собой, а так же с другими текстами, имеющими отношение к теме, дабы, по возможности, все ошибки и искажения выявить и устранить. Чем, собственно, мы и продолжим заниматься, вновь обратившись к тексту Евангелия от Марка.
Глава 3. Анализ и сопоставление текстов. Евангелие от Марка
Итак, мы остановились на том, что увиденный женщинами (которых, согласно Марку было трое, согласно Матфею — двое, согласно Луке — целая группа, а согласно Иоанну — только одна) молодой человек в белом объявляет, что Иисус жив и что увидеться с ним можно будет в Галилее. В завершение своего короткого монолога, этот молодой человек велит женщинам идти и рассказать все ученикам, после чего те выходят из гробницы, и… со всех ног убегают неизвестно куда! Марк пишет, что они были в полнейшем шоке и ужасе, в каковом состоянии они и не подумали никому ничего рассказывать, и… И всё!
Как это ни странно, но библейский текстологический факт заключается в том, что именно на этом, прямо скажем, не слишком красивом эпизоде, и завершается оригинальный текст Евангелия от Марка. Всё, что написано после 8 стиха последней главы является более поздней вставкой, появившейся в тексте не ранее 4–5 веков.
Как же мог Марк, первый(!) из биографов Иисуса не дать описания последующих событий? И почему его повествование заканчивается на каком-то очень странном эпизоде, весьма, мягко говоря, далеком не только от того, чтобы вызывать у читателя ощущение грандиозного и назидательного финала, но даже и от того, чтобы вызвать вообще хоть какое-то уважение к происходящему?
Попытки объяснить эту более чем странную странность тем, что автор мог попросту не успеть закончить свою рукопись по причине, скажем, своей внезапной кончины, выглядят весьма малоубедительными. Марк ведь творил не в вакууме, а находясь в некоем сообществе, в некоей, надо думать, христианской общине, в которой уже знали историю Иисуса Христа в устной передаче. Так что, в случае чего, рукопись ни за что не оставили бы веками существовать, будучи оборванной на столь неуместном эпизоде.
Но что-то все ж таки должно было произойти, что привело к возникновению этой ситуации с рукописью Марка? И тут на ум приходит одна версия, которая единственная, пожалуй, и может объяснить всю эту престранную ситуацию. Версия эта заключается в том, что тексты, идущие после 8 стиха последней главы, на самом деле не простодобавляли к непонятно почему недописанной Марком рукописи, а что имизаменяли то, что Марк на самом деле написал… То есть, что финал Евангелия от Марка был попросту вычищен вплоть до 8 стиха, с тем, чтобы на его месте появилась некая более подходящая с точки зрения церкви версия, нежели та, что написал Марк!
В пользу такого варианта говорит не только то, что он делает объяснимым то, что иначе не объясняется, в общем-то, совсем никак. В его пользу говорит тот факт, что в тех самых рукописях 4 века (называемых Синайском и Ватиканском кодексами), в которых текст последней главы Марка написан только до 8 стиха, он не просто обрывается на этом месте, — в обоих случаях после него на пергаментных страницах оставлены пустые места. Логичен и естественен вопрос: почему и для чего?
Сказать, что эти пробелы могли остаться в текстах потому, что переписчики по каким-то причинам просто не успели переписать исходный текст до конца, невозможно. В одной из рукописей, а именно — в Синайском кодексе, на той же странице, на которой записана последняя глава Евангелия от Марка, тут же начинается текст первой главы книги Деяний Апостолов. А это ясно говорит о том, что пробел, оставленный в конце текста Марка, никак не является ни случайностью, ни результатом того, что переписчик «не успел» переписать копируемый им текст — у него вполне хватило времени, чтобы начать копировать на той же странице уже другую книгу!
Если же данные пробелы не могли остаться в рукописях по случайности или недоработке переписчика, то это может означать лишь то, что переписчику было приказано специально оставить их для последующего заполнения каким-то текстом. Причем понятно, что текст этот должен был взяться не из того же экземпляра Евангелия от Марка, который писцы копировали вплоть до 8 стиха последней главы — им явно должны были предоставить какой-то иной текст.
Однако, судя по всему, к концу работы переписчиков над этими конкретными рукописями, добавочный текст им так и не предоставили, так что рукописи так и остались в том неоконченном, «полуфабрикатном» виде, в каком они и дошли сквозь века до нас. А именно — с последней главой Евангелия от Марка, обрывающейся на 8 стихе, и с пробелами, оставленными для дописывания финального текста.
В дальнейшем же, когда нужный вариант был-таки окончательно составлен, утвержден в качестве официального и разослан по всем мастерским церковных переписчиков (что произошло в 5–6 веках), его уже и стали вписывать во все экземпляры Евангелия от Марка, в каком виде мы его и знаем сегодня.
То же, что упомянутые нами рукописи действительно могли быть некогда отложены в сторону, как «полуфабрикаты», подтверждается тем, что, в частности, Синайский кодекс был случайно обнаружен в 1844 году в монастыре Св. Екатерины как раз во время того, как монахи готовились использовать его листы в качестве растопки для камина. Трудно представить себе, чтобы таким малопочтительным образом монахи стали бы
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная