Читать книгу - "Сталинская премия по литературе: культурная политика и эстетический канон сталинизма - Дмитрий Михайлович Цыганов"
Аннотация к книге "Сталинская премия по литературе: культурная политика и эстетический канон сталинизма - Дмитрий Михайлович Цыганов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Вопрос об эстетическом каноне сталинской эпохи и смежная с ним проблема взаимодействия эстетики и политики в послевоенном СССР — центральные и вместе с тем самые малоисследованные фрагменты культурной истории «малого» ХX века. С помощью каких институций и учреждений обеспечивалось сообщение между политической и эстетической сферами? Какую роль в этом процессе играла Сталинская премия в области литературы и искусства? Книга Дмитрия Цыганова — это первое исследование, целиком построенное на архивных источниках и содержащее подробное описание и всесторонний анализ институционального облика Сталинской премии по литературе. Автор не только рассматривает детали работы Комитета по Сталинским премиям и нюансы присуждения наград, но и реконструирует ключевые культурные тенденции, которые определили динамику развития соцреалистического литературного проекта. Показывая сложное взаимовлияние различных институтов, формировавших канон сталинской эпохи, исследователь уводит читателя от упрощающей схематичности и предлагает ему более комплексное представление о литературном процессе 1930-х — начала 1950‐х годов. Дмитрий Цыганов — филолог, историк культуры, научный сотрудник ИМЛИ РАН.
В тот же день состоялось и первое заседание литературной секции Комитета, на котором присутствовали Асеев, Гулакян, Колас, Корнейчук, Тихонов и Фадеев[1047]. На этом заседании эксперты разделили между собой книги, по которым они будут отчитываться на следующей встрече: «С фронтовым приветом» Овечкина и «Это было в Ленинграде» Чаковского поручили читать Корнейчуку, «Первые радости» Федина — Гулакяну, «Огненную землю» Первенцева — Фадееву, «Царя Пап» Зоряна и «Песнь над водами» Василевской — Фадееву и Тихонову, «Абая» Ауэзова — Асееву, «Горячие ключи» Мальцева — Коласу, а «Кладовую солнца» Пришвина должны были прочесть все члены секции. Приблизительный список обязательного чтения по разделу поэзии включал 9 наименований: «Твоя победа» Алигер, «Избранное» Бажана, «Песнь о Давиде Гурамишвили» Чиковани, «Избранное» Исаакяна, «Стихи военных лет» Коласа, «Твой путь» Берггольц, «Стихи о любви» Щипачева, «Басни» Михалкова и «Сказку» Букова. Из упомянутых Тихоновым произведений три, по мнению членов секции, «„не дотягивали“ до Сталинской премии»[1048]: «Стихи издалека» Долматовского, «Фронтовая хроника» Твардовского и «Цимбалы» Кулешова.
Специальное заседание по выдвижению кандидатур на Сталинские премии по литературе за 1945 год состоялось в Союзе писателей 18 марта 1946 года. Первоначальный список был подготовлен Поликарповым, предварительно согласован в узком кругу литературного начальства и оглашен собравшимся без расчета на масштабное обсуждение. Заседание прошло бы в штатном режиме, если бы Тарасенков не попытался выдвинуть сборник Б. Пастернака «Избранные стихи и поэмы» (М.: Гослитиздат, 1945).
Л. С. Флейшман в статье-ответе на публикацию А. Ю. Галушкина[1049] хронологически ограничивает сюжет взаимоотношений Пастернака со Сталиным тридцатыми годами:
В истории сравнительно недолговременных и, так сказать, асимметричных взаимоотношений поэта и вождя выделяются две «вершины»: во-первых, неожиданный звонок Сталина к Пастернаку и их разговор по поводу ареста Мандельштама, а во-вторых, беспрецедентная для поэта общественная активность в марте 1936 г., во время писательской «дискуссии» в Москве о формализме[1050].
Следует также отметить, что под взаимоотношениями Флейшман понимает эпизоды непосредственного прямого взаимодействия Пастернака и Сталина, тогда как все случаи взаимодействия поэта с писательскими начальниками, облеченными властью, выводятся ученым за рамки этого сюжета. В позднесталинский период, по замечанию Флейшмана, единственным модусом существования Пастернака «является лишь статус переводчика, и вправду, обеспечивающий безбедное существование, но бесконечно унизительное уже тем, что целиком зависело от зигзагов „литературной политики“ и благорасположения начальства»[1051]. Между тем поэт не оставлял попыток преодолеть свою выключенность из литературного процесса, хотя и наверняка понимал, что это преодоление попросту неосуществимо без возобновления диалога (пусть даже косвенного) со Сталиным. Кроме того, осознание призрачной возможности как-то изменить собственное положение определялось и той обстановкой, которая сложилась в Союзе писателей весной 1946 года, когда не только Пастернак, но и его сторонники пришли к убеждению, что выдвижение поэта на Сталинскую премию не только будет оправдано писательским и, вероятно, государственным начальством, но и возымеет положительный исход[1052]. Его тексты давали возможность продвигать мысль об «обновлении» не только творческих, но и мировоззренческих ориентиров бывшего «формалиста»; этому способствовало и высокое «художественное качество» текстов, не отрицаемое даже литературными противниками Пастернака[1053]. Однако история «Избранных стихов и поэм» началась еще весной 1944 года, когда поэт жаловался Щербакову на собственную неустроенность:
Я ничего не прошу. Но пусть не затрудняют мне работы в такой решающий момент, ведь я буду жить не до бесконечности, надо торопиться. Актер приготовляет вечер из моих новых военных вещей, ему не расклеивают афиш, «Литература и искусство» и «Вечерняя Москва» не печатают его анонсов: у меня нет вывески. Надо напомнить, что я не дармоед даже и до премии и без нее. Поликарпов и Тихонов этого не знают, а как я дохну и двинусь без них <…>!![1054]
А далее Пастернак писал про планы публикации сборника:
Надо это напомнить Ярцеву в «Советском писателе», у которого я хочу издать для действительных читателей, а не для любительских лотерей лучшее из «Ранних поездов» и стихи, статьи и очерки этого года (в одной книжке)[1055].
Щербаков дал ход делу и велел провести с Пастернаком беседу в Агитпропе, чтобы выяснить планы поэта и оценить возможность их реализации. 24 июня 1944 года Александров писал секретарю Центрального комитета партии:
По Вашему поручению поэт Пастернак вызывался в Управление пропаганды. Он просит об издании книги его новых стихов <…>.
Управление пропаганды дало указание т. Ярцеву (издательство «Советский писатель») о подготовке небольшого сборника новых произведений Пастернака и т. Чагину (Гослитиздат) о заключении договора на том переводов Шекспира[1056].
Подготовка почти 200-страничной книги, охватывавшей практически весь творческий путь Пастернака, шла в течение 1944 года и была закончена лишь к ноябрю[1057]. В этот том вошли стихотворения из сборников «Поверх барьеров» (1914–1916), «Сестра моя — жизнь» (1917–1922), «Второе рождение» (1930–1931), «На ранних поездах» (1936–1941) и поэмы «Девятьсот пятый год» (1925–1926) и «Лейтенант Шмидт» (1926–1927). Редактором «Избранных стихов и поэм» стал П. Чагин, поддерживавший поэта и помогавший ему в разрешении всевозможных житейских трудностей[1058]. На титульном листе по правилам советского книгоиздания был проставлен 1945 год. Мы можем лишь предполагать, в какой мере Пастернак руководствовался прагматическими соображениями в выборе времени публикации в некотором роде итоговой поэтической книги и брал ли он в расчет те особые обстоятельства, которые имели место в деле присуждения Сталинских премий. (Доподлинно известно, что поэт уделял большое внимание вопросу о высшей советской награде и не упускал возможность как бы вскользь коснуться его в переписке с людьми, сведущими в писательских делах.) Ясно лишь то, что Пастернак из первых уст знал о неоднократных случаях обсуждения в Комитете по Сталинским премиям его стихов и переводов. Однако вне зависимости от наличия или отсутствия у поэта конкретного плана действий его сборник стал предметом обсуждения на пленуме президиума Союза писателей[1059]. Инициатором дискуссии выступил Тарасенков, долгое время друживший с Пастернаком и искренне любивший поэзию[1060]:
Подобно тому, как мы сделали сейчас, выдвинув книжки Исаакяна, Бажана и Якуба Коласа, где учитывалась не только продукция данного года, но и какие-то итоговые большие сборники, я предлагаю выдвинуть книжку Пастернака «Избранные стихи», вышедшую в Гослитиздате. В нее включены большие поэмы, затем лучшие из лирических стихотворений старых и, наконец, здесь полностью представлена вся продукция военного времени, все стихи Пастернака, печатавшиеся в «Правде» и в других наших газетах, являющиеся непосредственным откликом на дни войны.
Мне кажется, что значение Пастернака, его художественные
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Олена кам22 декабрь 06:54
Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается
Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн


