Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Первые слова. О предисловиях Ф. М. Достоевского - Льюис Бэгби

Читать книгу - "Первые слова. О предисловиях Ф. М. Достоевского - Льюис Бэгби"

Первые слова. О предисловиях Ф. М. Достоевского - Льюис Бэгби - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Первые слова. О предисловиях Ф. М. Достоевского - Льюис Бэгби' автора Льюис Бэгби прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

152 0 18:00, 20-01-2023
Автор:Льюис Бэгби Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Первые слова. О предисловиях Ф. М. Достоевского - Льюис Бэгби", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Исследование посвящено малоизученной в литературоведении теме – использованию предисловий в творчестве Ф. М. Достоевского. Предисловия в его творчестве появляются только после ссылки и предпосланы самым сложным произведениям – «Записки из Мертвого дома», «Записки из подполья», «Бесы», «Братья Карамазовы» и «Кроткая». Л. Бэгби предлагает ответ на вопрос о функции этих паратекстов, их построении, взаимодействии с последующим текстом, демонстрируя применяемые Достоевским приемы виртуозного кодирования и декодирования смыслов.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
Перейти на страницу:

62

Исключением из этого правила является Аполлон Григорьев, друг и коллега Достоевского. Когда он снабжал свои статьи введением, он его подписывал. Однако его введения никогда не публиковались в виде подстрочных примечаний.

63

Достоевский начал писать вторую часть «Записок из подполья» тогда, когда первая была подписана в печать. У него, безусловно, был приблизительный замысел формы, которую примет вторая часть: «В следующем отрывке придут уже настоящие “записки” этого лица о некоторых событиях его жизни». Но этот замысел был осуществлен лишь частично – в дальнейшем появился лишь один дополнительный отрывок.

64

Как говорил Джин Фицджеральд, «Человек из подполья опровергает детерминизм не потому, что он против него, и не потому, что он обладает свободной волей, а потому, что это демонстрирует его дискурс» (из личной беседы).

65

И не только художественного слова. У него зарождалась и росла религиозная вера, а также интерес к паранормальным явлениям и сверхъестественному.

66

См. также [Кирпотин, 1966: 483].

67

Скэнлэн высказывает это следующим образом: «(Достоевский. – Л. Б.) желает показать, что на самом деле представляет собой эгоистическое действие, и он уверен, что это не просто механическая реакция на осознанные интересы. Он считает, что истинный эгоизм – это нечто совсем другое, и с первых же строк “Записок из подполья” он занимается тем, что показывает: люди не всегда действуют (или даже, как правило, не действуют) с целью осуществления того, что они сами считают соответствующим их насущным интересам (кроме случая, когда “интерес” очень необычен и разумные эгоисты не могли иметь о нем представления (т. е. свобода выбора, свобода воли. – Л. Б.)» [Scanlan 2002: 68].

68

Франк указывает: «Достоевский здесь, очевидно, говорит о том, как складывалось русское (“наше”) общество, которое, как знали с его легкой руки все читатели “Эпохи” – разве он не объяснял это много раз в своих статьях во “Времени”, из которых последней по времени и наиболее подробной были “Зимние заметки”? – складывалось под волнами европейского влияния, которые одна за другой прокатывались по России со времен Петра Великого» [Frank 1986: 314].

69

См. [Frank 1986: 327].

70

См. самый последний по времени пример в [Belknap 2006: 153–156] и [Топоров 1995: 193–258]. Морсон предупреждает нас относительно перечитывания и детерминистских истолкований, которые зачастую возникают в его результате [Morson 2013: 46–49]. Я решил пока что пренебречь этим предупреждением.

71

Это один из двух случаев, когда во вступлении появляется «Федор Достоевский». Все остальные высказывания исходят от вымышленного редактора-рассказчика, детерминиста или сатирика-ирониста.

72

Подробное описание Человека из подполья как литературного типа см. [Кирпотин 1966: 471–481].

73

Письма Достоевского брату Михаилу показывают, каких трудов ему стоило сформулировать тип Человека из подполья. В этих письмах он также высказывает свое беспокойство относительно того, как будут встречены Человек из подполья и «Записки из подполья». См. [Frank 1986: 294, 347]. Читатель идентифицирует себя с Достоевским, поскольку объяснение, почему Человек из подполья возник, содержится не в первой части «Записок». Это объяснение было дано критиками, которые пользовались внелитературными материалами.

74

Заявление повествователя о том, что часть I «Записок из подполья» – это «вступление» или «предисловие» к части II, подтверждает тезис Айзенберга, согласно которому «Подполье» – это обрамленный нарратив [Isenberg 1993: 17]. Я считаю его дважды обрамленным нарративом, рассматривая вынесенное в примечание вступление как маленькую рамку вокруг большой, которой Айзенберг считает всю часть I.

75

Морсон пишет: «Структура повествования… серьезно тревожила Достоевского, и он придумал еще один способ обойти ее. Он пытался найти литературную форму, которая бы имплицитно не поддерживала неправильную идеологию и неправильный образ жизни. Короче говоря, ему требовалось найти альтернативу структуре <…> Его идея была следующей: что, если автор не будет планировать свое произведение заранее, а будет создавать плодотворные ситуации по ходу стихийно развивающегося сюжета? Это я в другой работе назвал “алгоритмическим” творчеством или “творчеством при помощи потенциала”. Не будет ли это ближе к жизни? Не будет ли такой метод исключать как утешение, так и угрозу свободе, присущие всеобъемлющему замыслу?» [Morson 2002: 224–225].

76

Франк приводит примеры того и другого в [Frank 1986:300,307–308,323-324, 334,372].

77

Так его называет Ричард Поуп в своей работе «Peter Verkhovensky and the Banality of Evil» [Pope 1993: 39–47]. Сравнивая «Степанчиково» и «Бесов», нам также следует обратить внимание на литературные претензии соответственно Фомы Опискина и Степана Трофимовича и саркастическую реакцию повествователя в обоих романах на неуклюжие попытки литературного творчества, предпринимаемые его персонажем.

78

Большинство критиков замечают и «бесовские» темы романа, и их контрапункт, заключенный в искренних человеческих отношениях и эмпатии. Рима Якубова анализирует комические элементы в своей работе «Dostoevsky’s Novel Demons and the Russian Balagan» [lakubova 2010:189–216]. Она соотносит балаганную традицию как с трагическими, так и с водевильными элементами текста.

79

Мы также узнаем, что Антон Лаврентьевич Г-в по ходу действия романа вырастает. Малколм Джонс собрал многое из того, что нам известно, в работе «The Narrator and Narrative Technique in Dostoevsky’s The Devils» [Jones 1983: 100–101].

80

Большинство критиков выступают с апологетикой рассказчика, заявляя, что он не был замешан в леворадикальном подрывном заговоре в губернском городе, где происходит действие романа. Адам Вейнер выражает противоположное мнение в своей работе «By Authors Possessed» [Weiner 1998:93-137].

81

[Fitzgerald 1982: 121–134]. О том же пишет Слободанка Б. Владив, указывая на то, что первое предложение романа указывает в двух направлениях: во-первых, на события, о которых будет рассказано, а во-вторых, на оценивающую позицию повествователя [Vladiv 1979: 117].

82

Это первая из множества ссылок на европейские и русские литературные произведения, которые Рассел Скотт Валентино каталогизирует в своей работе «Vicissitudes of Genre in the Russian Novel» [Valentino 2001: 123–124]. Подкрепляя доводы Кейт Холланд относительно предпринятого Достоевским поиска новых повествовательных средств, Валентино сосредотачивает внимание на попытке Достоевского дискредитировать «тенденциозный роман» 1860-х и 1870-х годов, соединяя вместе аллегорию и сатиру.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: