Читать книгу - "Свадебные обряды у евреев - Исай Менделевич Пульнер"
Аннотация к книге "Свадебные обряды у евреев - Исай Менделевич Пульнер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Диссертация И. Пульнер «Свадебные обряды у евреев» (1940) – обширное собрание полевых этнографических материалов. Диссертация не была ни защищена, ни опубликована: исследователь умер в блокадном Ленинграде. Текст Пульнера дополняют статьи, посвященные этому исследователю и истории создания его диссертации – Д. Ялен «Научная биография И. Пульнера» и А. Иванова «Собрание документов И. Пульнера в Российском этнографическом музее», а также музыковедческое исследование Е. Хаздан «Музыка ашкеназской свадьбы: terra incognita» и этнографическая статья В. Дымшица «Свадебные обряды у евреев Подолии и Бессарабии», основанная на материалах современных экспедиций.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.I. Pulner’s dissertation, «Jewish Wedding Ceremonies» (1940), features an impressive volume of field ethnographic materials. Unfortunately, Pulner never got a chance to either defend or publish his work: he passed away in besieged Leningrad. The researchers text is supplemented by articles on his life and his dissertation, «I. Pulner as the Researcher» by D. Yalen and «Pulner’s Papers in the Russian Ethnographic Museum» by A. Ivanov, as well as musicological essay «Music of the Ashkenazi Wedding: Terra Incognita» contributed by E. Hazdan and the article «Jewish Wedding Ceremonies in Podolia and Bessarabia» by V. Dymshits, based on the insights gained during the recent expeditions.
В Гродно, пока молодые разговлялись в уединении, девушки в соседней комнате проводили время в танцахk. В Гусятине и Захарьевке (Украина), Тирасполе и Балте (Молдавия) танцы устраивались после разговения. Танцевали здесь «полип!»5. В танцах участвовала и невеста. Во время танцев она держала в руке платок за один конец, а за другой держался танцующий. Танцующий делал с невестой несколько туров и возвращал ее на место. По окончании танцев представители хоснс цад отправлялись к себе на станцию немного отдохнуть и переодеться к хупе-вечере, который начинался около полуночиl.
В Минске (первая половина XIX века) молодая в танцах не участвовала. По словам Леванды:
Окруженная посажеными парами, не отстающими теперь от нее ни на одну минуту (этого требует обычай), она отдыхает от треволнений истекшего дня. От времени до времени она перекидывается незначительным словом с молодым, который сидит тут же и тоже отдыхаетm.
1 «Кошерными», то есть пригодными, свидетелями признаются двое мужчин, которые не являются родственниками жениха или невесты, а также родственниками между собой (Шулхан орух, Хошен Мишпат 33).
2 Функции сарвера были более разнообразными. Он не только сервировал свадебный стол, но и руководил приготовлением наиболее сложных блюд для свадебной трапезы.
3 Кружение петуха или курицы над головой явно напоминает обряд капорес, предшествующий Йом Кипуру. В обрядности Йом Кипура и свадьбы есть очевидные параллели, например, жених носит китл, так же как в Йом Кипур. Бадхены, говоря о необходимости покаяния перед свадьбой, также часто сравнивали свадьбу с Йом Кипуром.
4 Смысл этого предложения непонятен.
5 Польский, полонез.
a Наши полевые записи.
bZizmor Ja. Amolike khasenes. Z. 874; Кицур Шулхан Орух 141:29.
cЛеванда Л. О. Старинные еврейские свадебные обычаи. С. 133; Zizmor Ja.
Amolike khasenes. Z. 874; Fridkin A. Avraham-Ber Gotlober un zayn epokhe. Z. 46.
d Донович М. Наши полевые записи.
e Талалай Г., Гинзбург. Наши полевые записи.
f Zizmor Ja. Amolike khasenes. Z. 874.
g Ярошевич. Наши полевые записи.
h Fridkin A. Avraham-Ber Gotlober un zayn epokhe. Z. 46.
iGudemann M. Idishe kultur-geshikhte in mitlalter. Z. 87.
j История евреев в России. C. 343.
kZizmor Ja. Amolike khasenes. Z. 874.
l Ярошевич О. И. Наши полевые записи.
mЛеванда Л. О. Старинные еврейские свадебные обычаи. С. 132.
2.4.8.2. Хупе-вечере (свадебный пир, ужин)
Собственно хупе-вечере устраивался (за редкими исключениями) не сразу после разговения молодых. Начинался он обычно в девять, а иногда и в двенадцать часов вечера.
Хупе-вечере, как уже отмечалось, устраивали родители молодой в своем доме или, если они были зажиточными людьми, в специально снятом помещении, имевшем танцевальный зал. У украинских евреев в летнее время хупе-вечере устраивали в «балагане» (шалаше)1.
Церемониал хупе-вечере, как и церемониал многих других свадебных обрядов, отражал существовавшие классовые взаимоотношения и классовые противоречия в еврейском обществе рассматриваемого нами периода.
Приглашения на свадьбу (включая хупе-вечере) рассылались, как уже указывалось выше, через шамеса (синагогального служку) или, для иногородних, по почте. Однако у белорусских и украинских евреев (конец XIX – начало XX века) наиболее близких и почтенных родственников приглашали еще раз особо перед самым ужиномa.
У белорусских евреев (Дубровно) особые приглашения передавал шамес по специальному списку. Приходя в дом приглашаемого, шамес провозглашал: «Плойни бен плойни ‘от гебетн кумен аф хупе-вечере мит дер ганцер семействе» (פלוני בן פלוני האט געבעטן קומען אויף חופה וועטשערע מיט דער גאנצער סעמייסטווע, «Такого-то, сына такого-то, просят прийти на хупе-вечере со всем семейством»)b. У украинских (Захарьевка, Гусятин) и молдавских (Балта, Тирасполь) евреев (конец XIX – начало XX века) за особо почтенными лицами посылали клезмеров (музыкантов), которые и сопровождали этих лиц на хупе-вечере под звуки оркестраc.
В Дубровне гости, входившие в помещение, где происходил хупе-вечере, приветствовали присутствующих словами: «Гут овнт, мазл тов!» (גוט אוונט, מזל טוב, «Добрый вечер, поздравляем!»), а бадхн, в свою очередь, встречал каждого из гостей в отдельности приветственным возгласом: «Шкоцл кумт! А мехутн аф ха-сене, реб плойни бен плойни! Брухим габоим!» (שקאצל קומט! א מחותן אויף חתונה, רב פלוני בן פלוני! ברוכים הבאים! «Шкоцл пришел! Мехутн на свадьбу, господин такой-то, сын такого-то! Благословенны пришедшие!2»)d3.
Возглас бадхена выполнял двоякую функцию: 1) приветствовал гостя и 2) оповещал всех о прибытии того или иного гостя.
У украинских и белорусских евреев мужчин рассаживали отдельно от женщин, за особыми столами, при этом места распределялись по степени почета и ихеса (знатности рода). Самые почетные места отводились молодым. В Минске (первая половина XIX века) молодого усаживали за столом мужчин, а молодую – за столом женщинe. В Пропойске и Завережье (конец XIX – начало XX века) молодых усаживали рядом, при этом молодая находилась справа от молодогоf. В Дубровне (конец XIX – начало XX века) возле молодых усаживали мехутоним, за ними родственников, а затем знакомых, при этом ближе всего к молодым сидели самые почтенные людиg. В Завережье (конец XIX – начало XX века) после мехутоним сажали унтер-фиреровh. Здесь же молодые «блозн зих» (בלאזן זיך, букв, «дулись», то есть важничали) за столом. Все их желания старались исполнять. В Пропойске (конец XIX – начало XX века) молодых усаживали в центре стола, по бокам от них мехутоним (отцов молодых), а затем всех остальных. Женщин усаживали за отдельным столом. Возле молодых клали китку (плетеную халу)i. В Виленской губернии (вторая половина XIX века) каждый из гостей, хотя он и был приглашен на хупе-вечере по одной и той же форме, по одному и тому же списку и одним и тем же шамесом, занимал место у стола по своему личному достоинству и знатности. Место поближе к жениху принадлежало раввину (если он почтил хупе-вечере своим присутствием), ученой и денежной аристократии, а простые люди садились подальше. Но и между последними не было равенства: меламед (учитель хедера) был не чета портному, а шинкарь – пекарю!
В Дубровне (конец XIX – начало XX века) шамес, после взаимных приветствий, забирал у пришедших гостей верхнюю одежду и усаживал их за стол. Молодых же усаживал сам бадхн, провозглашая при этом: «Хосн дойме ле мейлех!» (חתן דומה למלך, «Жених подобен царю!»)k.
В Минске родители молодых и ближайшие родственники за стол не садились, они следили за порядком, распоряжались, угощали присутствующих за столом и почти беспрестанно раскланивались
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн


