Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 3 - Сергей Харченко

Читать книгу - "Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 3 - Сергей Харченко"

Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 3 - Сергей Харченко - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Разная литература / Научная фантастика / Юмористическая проза книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 3 - Сергей Харченко' автора Сергей Харченко прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

133 0 18:04, 21-09-2024
Автор:Сергей Харченко Жанр:Разная литература / Научная фантастика / Юмористическая проза Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 3 - Сергей Харченко", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Аннотация с первого тома: Младший научный сотрудник Хандзо Кано был на смене, когда его лаборатория погибла в аварии. Выжил лишь он, ценой поглощения секретного мутагена. Теперь Кано скрывается от спецслужб и якудза, начав новую жизнь и устроившись стажёром в японскую корпорацию. Но как не выделяться, когда возможности мутировавшего мозга позволяют решать самые сложные задачи за считанные секунды?!

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 67
Перейти на страницу:
грустно и растерянно. Она пока была вне всего этого, и это её очень сильно расстраивало.

— И общая наградная грамота, — я показал распечатанный документ в нескольких экземплярах и разложил по столам. — Это вам на память, друзья. Напоминание, насколько вы крутые! И по сути, первая крупная победа нашего отдела.

— А сколько их ещё будет, Хандзо-сан! — воскликнул Сузуму.

— Мы им всем покажем! — крикнул Иори и сжал кулак так, что захрустели суставы.

Он ещё не знал, кому мы покажем, но то, что это будет — у меня сомнений не возникало.

Я вернулся в кабинет, радуясь за своих сотрудников. Вот она — настоящая мотивация. После этого каждый из них будет готов впахивать за троих!

Только я оказался в кабинете, как в дверь кто-то пару раз стукнул, затем ещё раз. И теперь четыре раза. Затем вновь пару раз.

— Я всё равно не знаю азбуку Морзе! Входите! — крикнул я.

На пороге появился неловко улыбающийся Дзеро:

— Да я не специально. Получилось так, Хандзо-сан.

— А я вас не собираюсь ругать, Нишио-сан, — доброжелательно улыбнулся я, пригласив его к столу. — Пошутить хотел. Настроение хорошее у меня сегодня.

— Да, понятно, — ответил Дзеро, падая в кресло.

— О чём вы хотели спросить, Нишио-сан?

— Да о том, что зарплата небольшая, Хандзо-сан, — он казался очень расстроенным, хотя я понимал, что он просто набивает себе цену. — Я ведь из кожи вон лез целый месяц. Ну почти месяц…

— Послушайте, Нишио-сан, — серьёзно посмотрел я на него, сложив пальцы домиком. — Это ведь не моя вина, что вам не выплатили премии. Или вы думаете, что я пишу на вас плохие характеристики? Делать мне больше нечего.

— Ну всё же может быть, Хандзо-сан, — Дзеро чуть не плакал. — Может, я плохой работник и вы решили меня…

— Зачем мне вас убирать, Нишио-сан? — вздохнул я. — Ну, сами подумайте. Наоборот, я хочу, чтобы вы получали как можно больше денег. Не путайте меня с Самаи. Я не занимаюсь такой ерундой. Без лишней на то необходимости, конечно.

— Я понял, Хандзо-сан, — опустил взгляд Дзеро.

— Вы получили такую заработную плату, Нишио-сан, потому что были на больничном… очень долгое время, — объяснил я Дзеро.

— Да… да, я понял, Хандзо-сан… Понятно, — закивал Дзеро. — Извините меня за такие настроения. Просто не ожидал, если честно.

— Больше работайте, Нишио-сан. Думайте, как добиться успеха, а не как пораньше уйти на обед, — ответил я. — И всё у вас будет хорошо, уж поверьте. В корпорации есть карьерный рост. Так почему вы думаете, что недостойны этого?

— Я знаю, что достоин, Хандзо-сан, — уверенно ответил Дзеро, расправив плечи. — Я просто знаю это!

— Знать недостаточно, Нишио-сан, — подчеркнул я. — Надо ещё действовать. Быть стрелой, которая летит к цели. Уверен, что вы справитесь.

— Да, я справлюсь, Хандзо-сан, — ответил Дзеро, затем рывком поднялся из кресла и быстрым, решительным шагом направился к выходу.

Ну что ж, посмотрим, как ты справишься. Языком чесать — не мешки ворочать.

Погрузившись в бумажную волокиту, сам не заметил, как пробил час икс. Пять часов вечера. А это значит, что сейчас на своей почте я увижу конкурсные работы своих сотрудников.

Я открыл первый отчёт от Иори. Двадцать страниц. М-да, без своей способности я долго буду разбираться в этом. А решение нужно принять в течение часа.

Встал и подошёл к кофемашине. Подставил бумажный стакан, высыпав в него один пакетик сахара, нажал на соответствующую кнопку. Через несколько секунд стакан наполнился эспрессо. Пар вился струйкой, кабинет наполнился ароматом кофе.

Размешав сахар, я сделал пару глотков и вернулся к столу. После того как выпил половину, почувствовал приближение Перехода. Ещё глоток…

Мутаген включился в работу, и я начал изучать конкурсные работы.

Мне понравилось три отчёта. Но среди них качественно выделялся лишь один. И я очень удивился, понимая, кто его автор.

Через полчаса я составил заключение к каждой работе, прописал подробное заключение и отправил запрос, минуя совет управления, на почту Фудзиваре. Так будет быстрее и проще.

Ещё через двадцать минут Фудзивара ответил одобрительно и поставил электронную подпись на подготовленный мною запрос о переводе одного из сотрудников отдела снабжения на должность своего заместителя. Его я отправил в отдел кадров.

Затем выдохнул. Ну что ж, а теперь пора идти в офис и оглашать результаты.

Когда я зашёл в помещение, в котором тихо перешёптывались сотрудники, наступила гробовая тишина.

Всё внимание было приковано ко мне.

— Итак, коллеги, — обратился я ко всем. — Я изучил ваши работы и теперь объявлю победителя. Подчеркну, владелец корпорации уже подписал документ о переводе, и отдел кадров в данный момент готовит трудовой договор. Подчеркну, что в ближайшее время кто-то из вас переедет в кабинет руководителя.

В воздухе повисло напряжение. Каждый ожидал услышать своё имя.

— Итак, на должность заместителя отдела снабжения назначается…

Глава 21

Я выдержал театральную паузу и затем назвал имя нового заместителя отдела:

— Кагава-сан! Поздравляю вас!

Все замерли в шоке от услышанного, Дзеро злобно посмотрел в мою сторону и тут же спрятал взгляд. А Майоко вытянула от удивления лицо, всё ещё не веря в происходящее. Но затем начала постепенно приходить в себя.

— Вы только что назвали меня, Хандзо-сан, — она обратилась ко мне. — Это именно то, что я подумала?

— Не знаю, что вы подумали, Кагава-сан, — улыбнулся я. — Но вас только что повысили до заместителя начальника отдела снабжения.

Майоко наконец-то поняла, что произошло. Она вскочила с кресла, забыв сумочку, и направилась ко мне. А когда встала напротив, посмотрела на меня искрящимся от радости взглядом:

— Хандзо-сан, мне можно зайти в кабинет зама?

— Конечно. Он ваш, — ответил я, затем взглянул на экран пиликнувшего смартфона. — Только потом сразу в отдел кадров. Вас там уже ждут.

— Да, конечно, — кивнула Майоко, одарив меня благодарным взглядом.

Мы вышли с ней в коридор. Я проводил её до кабинета и протянул карту-ключ:

— Возьмите. Теперь он ваш.

Девушка дрожащими пальцами взяла ключ и приложила к небольшому сенсору. Тут же появилась зелёная галочка и щёлкнули электронные замки.

Майоко открыла дверь и зашла внутрь.

В кабинете каждый день прибиралась уборщица, поэтому всё было

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 67
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: