Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Вепсы. Очерки культуры и истории - Зинаида Ивановна Строгальщикова

Читать книгу - "Вепсы. Очерки культуры и истории - Зинаида Ивановна Строгальщикова"

Вепсы. Очерки культуры и истории - Зинаида Ивановна Строгальщикова - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Вепсы. Очерки культуры и истории - Зинаида Ивановна Строгальщикова' автора Зинаида Ивановна Строгальщикова прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

115 0 18:02, 11-10-2023
Автор:Зинаида Ивановна Строгальщикова Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Вепсы. Очерки культуры и истории - Зинаида Ивановна Строгальщикова", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Дорогие читатели, представляю вам увлекательное путешествие в мир вепсской культуры и истории через страницы моей книги "Вепсы. Очерки культуры и истории". 📚
О книге:
Внутри каждой главы вы обнаружите богатство вепсской культуры, ее уникальные обычаи и традиции, которые делают этот народ таким особенным. Главный герой моей книги - это вепсская культура во всем ее великолепии. Я расскажу вам о жизни, увлечениях и великих достижениях вепсского народа.
Обо мне:
Меня зовут Зинаида Ивановна Строгальщикова, и я - исследователь истории и культуры малых народов России. Моя страсть к сохранению культурного наследия привела меня к созданию этой книги. В каждой строчке я старалась передать глубокие корни и уникальные черты вепсской культуры, делая ее доступной и интересной для каждого читателя.
Что такое books-lib.com:
На books-lib.com вы не просто читаете книги, вы погружаетесь в мир истории и культуры каждой страницей. Здесь вы не только читаете произведения, но и слушаете их в формате аудиокниг. Наш сайт предоставляет вам возможность погрузиться в удивительный мир книг, не требуя регистрации и платы.
🌍 "Вепсы. Очерки культуры и истории" - это не просто книга, это путешествие в прошлое великого вепсского народа. Каждая страница наполнена теплом и историческими фактами, приглашая вас узнать больше о культурном богатстве этого уникального народа. Погружайтесь в мир вепсской культуры вместе с моей книгой и открывайте для себя невероятные аспекты этой удивительной культуры! 🌟


1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 68
Перейти на страницу:
по вепсскому языку в 1930-е годы

Н.И. Богданов в 1952 г. стал первым кандидатом наук по вепсской филологии среди представителей вепсского народа.

Масштабы проделанной ими работы поражают. С 1932 по 1937 г. было издано, учитывая переиздания, 32 книги. Быстро росло и число начальных школ с преподаванием на вепсском языке. Возглавлявший в то время работу среди национальных меньшинств Ленинградской области Г. Сакс особо отмечал «энтузиазм, проявленный культурно-отсталыми вепсами, не имеющими своей письменности, в области школьного строительства - количество школ с 8 (в 1929 г.) выросло до 55 в 1931 г.. Для подготовки к школе вепсских детей в 1930 г. были открыты 11 нулевых групп. Впервые упоминаются и вепсские школы рабочей молодежи (ШРМ) - семилетки.

В статье проф. Н.Ф. Яковлева, председателя ВЦКНА приведен интересный факт. При перечислении народов, не имеющих своей письменности и обучающихся грамоте «на одном из близких родному литературных языков» Н.Ф. Яковлев указывает и «водь (Ленинградская обл. - 694 чел.) как обучающаяся на вепсском языке», хотя считают, что часть детей води обучалась на ижорском языке, а часть - на русском.

Переход вепсских детей на обучение на родном языке в Ленинградской области завершился к 1935 г. По официальной статистике, в 1935/1936 учебном году в 53 вепсских начальных школах обучались 2533 ученика, в 7 неполных средних школах - 554 ученика. Материалы газеты «Вепсская правда» - официального органа Винницкого райкома ВКП(б) - показывают, что в 1932-1937 гг. работа школ, включая их строительство и ремонт, обеспечение дровами, горячим питанием, процесс перехода на обучение на родном языке, являлись самой важной частью деятельности районной власти. Руководители района постоянно обращались в центр с просьбами о помощи в подготовке кадров для национальных школ, введения должности школьного инструктора - вепса по национальности, срочном издании учебников и книг на вепсском языке для детей. Сообщается, что переход в начальной школе к обучению на родном языке привёл к значительному повышению успеваемости, более полному и осмысленному освоению программы. Учитель Пелдушской начальной школы Ильшевский сообщает, «что занятия на родном языке значительно повысили качество учебы ... чтение и пересказывание прочитанного в I классе на родном языке значительно выше, чем в 4 классе на русском языке, где на 50 процентов неверно произносят слова и окончания при чтении». Как писал С.Я. Гаврилов: «Все шло к тому, что вепсская письменность, культура, и обычаи должны были успешно развиваться, так как для этого были созданы все предпосылки. С середины 1930-х г. начали появляться художественные произведения (новеллы, рассказы, стихи, басни и др.) на вепсском языке. Успешно шло обучение детей на родном языке. Нужно подчеркнуть, что школьники серьезно относились к изучению родного языка и с увлечением занимались им».

Складывалось впечатление, что, несмотря на трудности, к 1935 г. система школьного образования у вепсов на родном языке была отлажена.

Политическая активность вепсов заметно выросла в период обсуждения проекта Конституции СССР 1936 года. В «Вепсской правде» под заголовками «Возрожденная нация», «Равноправными стали вепсы», «Ввести депутата в Совет национальностей от вепсов» и др. как важное достижение советской власти отмечали бесплатное образование, обучение на родном языке, появление своей интеллигенции. Одобряя проект конституции, подчеркивали важность статей «О праве на бесплатное образование и гарантии его получения на родном языке и «О равноправии граждан СССР, независимо от национальности и расы, во всех областях хозяйственной, государственной и общественно-политической жизни» Пожелание Е.И. Прошкичева из Мягозера об избрании в Совет национальностей СССР представителя от вепсов, стало реальностью. В 1937 г. им был избран в числе 25 депутатов от РСФСР как союзной республики в Совет национальностей СССР учитель начальной школы из д. Азмозеро Винницкого района Г.Ф. Стафеев. В «Вепсской правде», говоря об успехах в образовании вепсов, он приводит данные по двум деревням - Подовинники и Сарозеро, где до революции был всего один грамотный, а теперь «за 19 лет пролетарской революции порабощенная национальность вепсы стала неузнаваемой. В этих деревнях обучается в неполных средних школах 250 детей. Семь человек учатся в педагогических техникумах, тринадцать - в высших учебных заведениях. Скоро мы будем иметь своих инженеров и даже профессоров-философов».

Вепсский язык по причине недостатка подготовленных кадров в Ленинградской области не использоваться в работе административных органов и местной печати, но культурная деятельность на нем в избах-читальнях, клубах, активно велась до конца 1937 г. В драмкружках ставились даже пьесы на вепсском языке. Завершает национальную тему в «Вепсской правде» статья «Возрожденная нация», опубликованная 19 октября 1937 г.-в самый разгар Большого террора (ссылка - 31?) В 1938 г. «Вепсскую правду» переименовывают в Винницкую правду.

ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА В КАРЕЛИИ В 1920-1930 -е гг.

В Карелии языковая политика по отношению к коренным народам, в отличие от общей установки в стране направленной на содействие развитию образования и культуры на родных языках, носила иной характер. Финскому руководству Карелии удалось убедить центр придать финскому языку статус официального, по их мнению, более подготовленного для культурной работы и использования в сфере образования. Это решение относилось не только к немногочисленному в то время финскому населению, но распространялось на карелов и вепсов. Такую функцию финский язык довольно успешно выполнял в северной Карелии, где местное население говорило на наречии, близком к финскому языку и имело давние связи с Финляндией. Однако перевод преподавания на финский язык в школах для южных карелов (ливвиков и людиков) и вепсов, языки которых значительно отличались от финского языка, вызывал много споров и оказался неэффективным. Против такой политики руководства Карелии активно выступали Д.В.Бубрих и его ученик М.М.Хямяляйнен. Но несмотря на опыт успешного использования вепсского языка в системе образования в Ленинградской области и карельского - в Калининской (Тверской) области, где проживало в то время около 150 тыс. тверских карелов, ситуация в Карелии изменилась только в конце 1930-х г.

В 1935 г. финское руководство Карельской АССР, во главе с его бессменным председателем Совета народных комиссаров Эдвардом Гюллингом, было отстранено от управления республикой, а в 1937 г. подверглось репрессиям. Кроме традиционных для того времени обвинений в шпионаже и буржуазном национализме, оно обвинялось и в попытке отрыва карельских и вепсских детей от русского и родных языков.

В 1937 г. Совнарком Карелии принял постановление «О переводе карельских и вепсских школ на родной язык обучения». Предусматривалось, что опыт Ленинградской области будет использован для организации преподавания на родном языке для вепсов в Шелтозерском национальном районе Карелии. В пропагандистской статье С. Яковлева в республиканской газете «Красная Карелия» в мае 1937 г. с

1 ... 52 53 54 55 56 57 58 59 60 ... 68
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: