Читать книгу - "В сферах медиумизма. Через Дух Андрэ Луиса - Франсиско Кандидо Хавьер"
Аннотация к книге "В сферах медиумизма. Через Дух Андрэ Луиса - Франсиско Кандидо Хавьер", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Книга "В сферах медиумизма" («Nos Domínios da Mediunidade») написана духом Андре Луисом и передана через медиума Шику Шавьера. В ней исследуются различные аспекты медиумизма и роль медиумов в духовной практике. Андре Луис объясняет, как медиумы воспринимают информацию от духов, классифицирует типы медиумизма, такие как психография и психофония, а также рассматривает влияние энергетических взаимодействий на способности медиума. Он подчеркивает ответственность медиума и важность моральной подготовки, а также описывает, как духовный мир воздействует на людей и какую роль медиумы играют в этом процессе. Книга служит путеводителем для тех, кто интересуется медиумизмом, акцентируя внимание на этических принципах и взаимодействии между физическим и духовным мирами.
И, в порыве прекрасного вдохновения, он заключил:
— Физическая семья может быть приравнена к собранию духовной работы в пространстве и времени, оттачивая сердца для бессмертия.
Затем Помощник взглянул на циферблат своих часов и заметил:
— Кто ответственен в пути, не должен забывать о времени.
Он поспешно вышел из дома, и мы последовали за ним до соседней площади.
Аулюс посмотрел в голубое небо, где Солнце, казалось, рассыпалось золотым дождём, и намеревался было попрощаться с нами, но ощутил моё скромное намерение и смиренно сказал:
— Помолитесь за нас, Андрэ!
С чувством уважения я стал читать вслух:
Господь Иисус!
Сделай нас достойными тех, кто распространяет истину и любовь!
Умножь сокровища мудрости в душах, которые возвышаются под защитой себе подобных.
Приди на помощь тем, кто забывает о себе, распределяя от Твоего имени надежду и покой…
Научи нас чествовать Твоих верных учеников с уважением и нежностью, которые мы им должны.
Вырви из наших душ сорную траву недисциплинированности и гордыни, чтобы простота сделала возможным наше обновление.
Не оставляй нас в ослеплении, направляй наши шаги на путь смиренно восходящих братьев, которые, будучи благородными и великими не чувствуют себя перед Тобой униженными, становясь детьми, чтобы помочь нам…
Восславь их, Господи, короновав их головы лавровыми венками света!..
Ориентер должен был знать, что он сам являлся для нас одним из благодетелей, на величие которых я ссылался; но я не осмелился произнести его имени, настолько велико было моё уважение к нему, которого он всецело заслуживал с нашей стороны.
Закончив молитву, я посмотрел на него влажными от слёз глазами.
Аулюс не промолвил ни слова.
Окутанный световыми облаком, давая нам понять, что прощается с нами также с молитвой, он сжал нас в своих объятиях и ушёл…
Словно дети, мы с Хиларио, с молчаливыми слезами признательности, следили за ним, пока его фигура не исчезла вдали.
Тогда мы вспомнили о работе, которая ждала нас, и, воздавая хвалу служению, которое было для нас благословением, мы принялись помогать увечному ребёнку, как личности, которая возродится в великом будущем.
* * *
Примечания
1
На этой стадии рассказа мы настаиваем на чётком различении слов «дух» и «Дух». В первом случае речь идёт о мыслях существа, тогда как во втором случае «Дух» — это духовное существо, которое живёт в Вечности.
2
См.: «СОМНАМБУЛИЗМ>> в лексике в начале книги.
3
Примечание автора: Во времена рабства пыточными столбами были деревянные столбы, врытые в землю, к которым привязывались рабы для наказания плетью.
4
Примечание автора: Слово «храм» надо здесь понимать аллегорически, потому что оно употребляется в рамках спиритизма. Здесь Дух желал просто упомянуть о местах собраний спиритов. В дальнейшем мы будем употреблять более привычные слова «спиритический центр» или «спиритическая группа».
5
Примечание автора: Индейское поселение.
6
См. «волиция» в главе «Лексика» в начале книги.
7
Примечание автора: «Великий Лар» означает «Великая Обитель». Духовный автор ссылается здесь на учреждение, находящее в Небесах, которое принимает у себя Духов.
8
Примечание автора: старая единица измерения, соответствует 736 ваттам.
9
Примечание переводчика: Помешательство, при котором больной считает себя волком или каким-либо другим животным.
10
Примечание автора: форма лечения, использовавшаяся ранее при общем параличе, состоявшая в инфицировании пациента определённым видом инфузорий, вызывавших малярию у человека.
11
Замечание духовного автора: см. книгу «Миссионеры Света».
12
Примечание духовного автора: см. книгу «Миссионеры Света».
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев