Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Странствующие маски. Итальянская комедия дель арте в русской культуре - Ольга Симонова-Партан

Читать книгу - "Странствующие маски. Итальянская комедия дель арте в русской культуре - Ольга Симонова-Партан"

Странствующие маски. Итальянская комедия дель арте в русской культуре - Ольга Симонова-Партан - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Странствующие маски. Итальянская комедия дель арте в русской культуре - Ольга Симонова-Партан' автора Ольга Симонова-Партан прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

154 0 23:01, 24-01-2023
Автор:Ольга Симонова-Партан Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Странствующие маски. Итальянская комедия дель арте в русской культуре - Ольга Симонова-Партан", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Вот уже более трех веков знаковые маски итальянской комедии дель арте – Арлекин, Пьеро, Коломбина, Пульчинелла и другие – странствуют по дорогам русской культуры. Эта книга посвящена влиянию художественных принципов комедии дель арте на творчество самых разных деятелей русской культуры, таких как писатели Н. В. Гоголь и В. В. Набоков, режиссер Е. Б. Вахтангов, императрица русской поп-культуры А. Б. Пугачева. Автор предлагает новый взгляд на богатую и до конца не изученную традицию русификации итальянской комедии дель арте и ее адаптации на русской почве.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 62
Перейти на страницу:
Эти два клана сегодня сошлись[69].

Творчество императрицы-шутихи является ярким феноменом культуры не только в контексте советской и постсоветской эстрады, но и в истории русского арлекинизированного искусства. Ее универсальное вневременное творчество постоянно обновляется, сохраняет неразрывную связь со свободой и уходит корнями в русскую старину [70].

Эпилог

Триумф итальянского Арлекино на постсоветской сцене

Мне хотелось бы закончить эту книгу о трехвековой традиции странствий итальянских масок по дорогам русской культуры рассказом о еще одном сенсационном появлении итальянского Арлекино на постсоветской сцене, когда российская публика вновь восторженно аплодировала актерам, играющим в стиле комедии дель арте. В мае 2001 года Третья международная театральная олимпиада в Москве открылась комедией Гольдони «Арлекин, или Слуга двух господ» в постановке итальянского режиссера Д. Стрелера (1921–1997), художественного руководителя Театра Пикколо в Милане. «Арлекин, или Слуга двух господ» был поставлен в 1947 году и стал художественной эмблемой театра. Спектакль получил международное признание и возобновлялся несколько раз. К моменту прибытия в Россию спектакль уже сыграли более двух тысяч раз в более чем сорока странах, всегда с неизменным успехом у публики.

Комедия Гольдони создана как литературная версия сценариев комедии дель арте, вдохновлявшей Стрелера на протяжении всей его карьеры[71]. Главный герой пьесы, Арлекино, находчивый простак из Бергамо, волею судьбы оказывается в Венеции без средств к существованию. Чтобы подзаработать и не умереть от голода, Арлекино одновременно принимает два предложения и решает служить двум господам. Одним из его хозяев (на самом деле это хозяйка) является дворянка из Турина Беатриче, переодетая в мужское платье, а другим – дворянин Флориндо, влюбленный в Беатриче, но не узнающий ее в мужском обличье. Арлекин, в свою очередь, влюбляется в острую на язык служанку Смеральдину, и его чувства взаимны. Все недоразумения заканчиваются счастливыми свадьбами. Второстепенные персонажи – венецианский купец Панталоне, хозяин гостиницы, Бригелла и Доктор – основаны на знаменитых масках комедии дель арте.

Следуя традициям комедии дель арте, синтетический спектакль Стрелера включает в себя танец, пение, акробатические трюки и возрожденную актерскую технику комедии дель арте, не имеющую ничего общего с русским психологическим театром. Когда актер Феруччо Солери впервые появляется на сцене, современного зрителя охватывает странная смесь восхищения с почти мистическим страхом из-за гротескного сочетания черной неподвижной полумаски на лице Арлекина с ловким, подвижным телом, неожиданными прыжками и акробатикой. Мертвенно-неподвижное лицо контрастирует с живым телом, а выразительный рот актера издает радостные звуки и с бешеной скоростью произносит слова. Все движения Арлекино-Солери напоминают марионетку, которой манипулирует искусный кукловод. Арлекино в спектакле – не столько обычный человек, сколько странное, загадочное существо, пришелец из прошлого. Остальные персонажи в масках поражают гротескными частями тела и животными звуками: кудахтаньем, писком, шипением и воем. Русская публика еще раз соприкоснулась с универсальным театром, разрушающим культурные и языковые барьеры. Публика не догадывалась о том, что Феруччо Солери, исполняющему роль Арлекина, уже за семьдесят. После десятиминутной овации в конце спектакля Солери внезапно снял маску, и зрители увидели его седые волосы. Выражая восхищение виртуозной игрой актера, зрители встали, продолжая аплодировать. Ведущие представители русского театра и кино – М. А. Захаров, П. Н. Фоменко и Э. А. Рязанов, а также члены правительства РФ (включая мэра Москвы Ю. М. Лужкова и министра культуры М. Е. Швыдкого) вместе со зрителями аплодировали новому триумфу итальянской арлекинады на русской сцене[72]. Долгие овации 2001 года эхом вторили через века овациям 1731-го, когда двор императрицы Анны Иоанновны аплодировал первой итальянской труппе Томазо Ристори. Спектакль 2001 года шел без субтитров, точно так же, как шли без перевода и первые итальянские представления в России в XVIII веке, и универсальный межкультурный язык комедии дель арте вызывал восхищение у русских зрителей, большинство которых не понимало итальянского. Радостный, яркий мир арлекинады вновь увлекал зрителей в магический мир театра.

Поражала жизнеутверждающая атмосфера спектакля, поставленного, подобно «Принцессе Турандот» Вахтангова, как театр в театре, а блистательные актеры, воссоздавшие на сцене старинную комедию дель арте, казались бродячей труппой эпохи позднего Ренессанса. Арлекин с седыми волосами, вышедший на последний поклон, заставлял вспомнить пьесу Евреинова «Веселая смерть», а его черная полумаска обладала трансцендентальными чертами, напоминая о долгих странствиях по дорогам мира. Сочетание статичного, как будто неживого лица с полным жизни телом повествовало о бессмертии маски Арлекина и о том, что пусть жизнь неотделима от смерти, но искусство вечно.

Библиография

Аввакум 1673 – Житие протопопа Аввакума, им самим написанное. URL: az.lib.ru/а/awwakum/text_l673_zhitie_protopopa_awakuma.shtml (дата обращения: 08.04.2020).

Аверинцев 1993 – Аверинцев С. Бахтин и русское отношение к смеху // От мифа к литературе: Сборник статей в честь 75-летия Е. М. Мелитинского. М.: Российский гос. гуманитарный ун-т, 1993.

Агишева 1997 – Агишева Н. Алла и больше ничего // Московские новости. 1997. 24–31 авг. С. 19.

Анисимов 2002 – Анисимов Е. В. Анна Иоанновна. М.: Молодая гвардия, 2002.

Ашкенази 1914 – Ашкенази 3. Е. Безсмертный Петрушка // Ежегодник императорских театров. Вып. 4. СПб.: Тип. дирекции Императорских театров, 1914.

Бахтин 1990 – Бахтин М. М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура Средневековья и Ренессанса. М.: Художественная литература, 1990. URL: http://www.bim-bad.ru/docs/bakhtin_rablai.pdf (дата обращения: 23.05.2020).

Бахтин 1975 – Бахтин М. М. Функции плута, шута, дурака в романе //Формы времени и хронотопа в романе // Вопросы литературы и эстетики. М.: Художественная литература, 1975. С. 234–407.

Белкин 1975 – Белкин А. Русские скоморохи. М.: Наука, 1975.

Беляков 1997 – Беляков А. Алка, Аллочка, Алла Борисовна. М.: Вагриус, 1997. С. 140–141.

Берков 1977 – Берков П. Н. История русской комедии XVIII века. Л.: Наука, 1977.

Блок 1981 – Блок А. Балаганчик // А. А. Блок. Собр. соч.: в 6 т. Т. 3. Л.: Художественная литература, 1981.

Бойд 2001 – Бойд Б. Владимир Набоков: русские годы / Пер. Г. Лапиной. М.: Независимая газета; СПб.: Симпозиум, 2001.

Бойд 2004 – Бойд Б. Владимир Набоков: американские годы / Пер. М. Бирдвуд-Хеджес, А. Глебовской, Т. Изотовой, С. Ильина. М.: Независимая газета; СПб.: Симпозиум, 2004.

Бромлей 1923 – Бромлей Н. Н. Турандот Вахтангова // К. Гоцци. Принцесса Турандот. Театрально-трагическая сказка в 5 актах / Пер. М. Осоргина. М.: Гос. изд-во, 1923. С. 35–39.

Брюсов 1902 – Брюсов В. Я. «Ненужная правда» (По поводу Московского Художественного Театра). URL: https://www.litmir.me/ br/?b=282000&p=l (дата обращения: 12.05.2020).

Бушуева 1993 – Бушуева С. Гольдони в России. СПб.: Российский ин-т истории искусств, 1993.

Варенга 1998 – Варенга М. Конспект

1 ... 51 52 53 54 55 56 57 58 59 ... 62
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: