Читать книгу - "Сообщество как городская практика - Талья Блокланд"
Аннотация к книге "Сообщество как городская практика - Талья Блокланд", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
✨ Добро пожаловать, уважаемые читатели! Я, Талья Блокланд, с радостью представляю вам мою новую книгу – "Сообщество как городская практика". 🖋️
🌆 В этой книге я исследую роль сообщества в формировании и развитии городской среды. Я приглашаю вас на захватывающее путешествие по городским пространствам, где вы узнаете о важности сообщественных связей и взаимодействия. 👥
📖 "Сообщество как городская практика" поможет вам понять, как мы, как жители города, можем создавать активные, включающие и устойчивые сообщества. Я рассказываю о различных практиках и инициативах, которые способствуют формированию городского единства и солидарности. 🌇
🌈 Моя книга вдохновит вас заново взглянуть на свой город и его потенциал. Вы узнаете, как малые изменения и коллективные действия могут привести к положительным перемещениям в жизни городского сообщества. 💡
📱 И самое прекрасное – вы можете читать "Сообщество как городскую практику" онлайн на сайте books-lib.com. Здесь вы найдете доступ к бесплатным книгам и аудиокнигам, чтобы углубиться в тему и вдохновиться идеями моей работы. 🔊
🌐 Books-lib.com предлагает широкий выбор книг и аудиокниг в различных жанрах. Здесь вы найдете много других произведений, которые помогут вам расширить свои знания и взгляды. 📚
📚 Я искренне надеюсь, что "Сообщество как городская практика" вызовет в вас интерес и вдохновение. Желаю вам умных открытий и сотрудничества в создании лучших городских пространств. 🌆
8
В российском издании «Демократии в Америке» (М.: Прогресс, 1992) подобный фрагмент обнаружить не удалось; в книге Сеннета (2002) эта цитата вынесена в эпиграф без указания выходных данных. – Примеч. пер.
9
Община или сообщество (нем.). – Примеч. пер.
10
Общества (нем.). – Примеч. пер.
11
Ткацкая фабрика в графстве Чешир, основанная в 1784 году; в 1939 году здание передано в британский Национальный фонд и сегодня является одним из главных памятников истории страны эпохи промышленного переворота. – Примеч. пер.
12
Имеется в виду ежегодный индуистский фестиваль Дурга-пуджа, посвященный богине-матери Дурге, центром которого является считающаяся местом ее рождения Западная Бенгалия. – Примеч. пер.
13
Zeitgeist (нем.). – Примеч. пер.
14
В соответствующем фрагменте книги «Социальная теория и социальная структура» Р. Мёртон ссылается на американского социолога У. Г. Самнера: «Люди различным образом ориентируются на группы, которые являются внешними по отношению к их собственной. Этот общий и в краткой форме ничего не объясняющий факт был схвачен в терминологии, предложенной Самнером для различения между „своими“, мы-группой, или внутренней группой, и всеми „остальными“, или группами чужих, внешними группами». – Примеч. пер.
15
Имеется в виду нашумевший случай 2010 года, когда курдская семья похоронила заживо 16-летнюю девушку; в тот момент СМИ сообщали, что подобные инциденты носят в Турции массовый характер. – Примеч. пер.
16
На русском языке публиковались отрывки в сетевой версии: Гофман И. Стигма: Заметки об управлении испорченной идентичностью. Часть 1. Стигма и социальная идентичность. Часть 2. Контроль над информацией и социальная идентичность (главы 3–6) / Пер. М. С. Добряковой // Русский социологический форум. № 1–4. 2000. URL: http://www.sociology.ru/forum/ogl3-4-2000.html (дата обращения 15.11.2022). – Примеч. пер.
17
Имеются в виду классические для американской социологии города исследования на материале типичных городов США. Работа «Миддлтаун: исследование современной американской культуры» (1929) Роберта Стаутона Линда и Хелен Меррелл Линд была выполнена на материале изучения белых жителей города Манси в Индиане; в 1937 году вышло ее продолжение «Миддлтаун в переходном процессе: исследование культурных конфликтов». «Янки-сити» – серия работ 1940–1950-х годов под редакцией Уильяма Ллойда Уорнера, посвященных социальной стратификации в США. – Примеч. пер.
18
В имеющемся русском переводе этой работы Р. Мёртона cohesion переводится как «интеграция». – Примеч. пер.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев