Читать книгу - "Молитвослов на русском языке - Николай Нахимов"
Аннотация к книге "Молитвослов на русском языке - Николай Нахимов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
В данном сборнике сделана попытка собрать все неофициальные переводы молитв на современный русский язык, имеющиеся в интернете.– Основу данного сборника составляют переводы о. Амвросия (Тимрот), Епископа Александра (Милеанта), Николая Нахимова, Василия Адаменко информация, размещённая на сайте «Православная энциклопедия “Азбука веры”», и ещё ряд открытых источников в интернете.– Текст содержит сноски; на перекрёстные места из Библии, краткую информацию по персонажам и событиям.– В Покаянном Каноне Андрея Критского добавлены ссылки, содержащие соответствующий текст из Библии.– В ряде текстов сохранён звательный падеж.– Выполнена ёфикация текста.– Имеется упрощённая версия в GP.
В молитвослове имеются разделы:– «Какому Святому, когда надо молиться» с молитвами и историческими сведениями о них.– Молитвы перед наиболее известными Иконами Богородицы и исторические сведения о них.– Молитвы к силам «Небесным»– Встречи. Раздел привязан к святому, в нём приводятся свидетельства явлений святого.– В описание каждого святого имеется интернет-ссылка на сайт «Православная энциклопедия “Азбука веры”»- Добавлена возможность вызова «Помянника» из «Молитвослова» и инструкция по его настройке
============================
Посмотреть историю изменений можно здесь.
255
Целомудрие – σωφροσύνη в позднейшем восприятии связывается преимущественно с девственностью или моральной чистотой, однако его первое значение – обладание здравым (целым, неповреждённым) умом, здравомыслие.
256
Целомудрие – σωφροσύνη в позднейшем восприятии связывается преимущественно с девственностью или моральной чистотой, однако его первое значение – обладание здравым (целым, неповреждённым) умом, здравомыслие.
257
10 Начало мудрости – страх Господень; разум верный у всех, исполняющих [заповеди Его]. (Пс. 110:10)
258
29 Иисус отвечал ему: первая из всех заповедей: слушай, Израиль! Господь Бог наш есть Господь единый;
30 и возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею, и всем разумением твоим, и всею крепостию твоею, – вот первая заповедь!
(Мар.12:29,30)
259
… говорит Господь Бог: не хочу смерти грешника, но чтобы грешник обратился от пути своего и жив был.
(Иез.33:11)
260
15 Ибо не понимаю, что делаю: потому что не то делаю, что хочу, а что ненавижу, то делаю.
(Рим.7:15)
261
Этот кондак Богородице был составлен в честь избавления Константинополя в 626 году от нашествия варваров, когда патриарх Константинопольский Сергий I с иконой Богородицы обошёл городские стены и опасность была отвращена.
262
Повторяющееся многократно слово «радуйся» взято из святого Евангелия. Так приветствовал архангел Гавриил Божию Матерь, принеся весть о будущем рождении от Неё Мессии: «Радуйся, Благодатная! Господь с Тобою; благословенна Ты между жёнами» (Лк. 1:28). В акафистах, посвящённых святым угодникам, создававшимся по образцу первого акафиста, также содержится повторяющийся призыв «радуйся». Основание для этого тоже даёт Евангелие. Святые подвигом веры и жизни сподобились той награды, о которой говорит Спаситель в заповедях блаженства: «Радуйтесь и веселитесь, ибо велика ваша награда на небесах» (Мф. 5:12).
Иеромонах Иов (Гумеров)
263
Вместо молитвы «Достойно есть» до Вознесения читается припев и ирмос 9‑й песни «Пасхального канона»:
Припев: Ангел возгласил Благодатной: «Чистая Дева, радуйся! И я повторяю: Радуйся, Твой Сын воскрес в третий день из гроба, воскресив всех умерших. Люди, веселитесь!»
Ирмос: Светись, Светись новый Иерусалим; ибо слава Господня воссияла над тобой; торжествуй теперь и веселись Сион. Ты же, Чистая (Богородица), радуйся о восстании Рождённого тобой! (Ис. 60:1, Лк 1:47).
264
2 Да восстанет Бог, и расточатся враги Его, и да бегут от лица Его ненавидящие Его. 3 Как рассеивается дым, Ты рассей их; как тает воск от огня, так нечестивые да погибнут от лица Божия. (Пс. 67:2-3)
265
Выражение «сошествие в ад» является переводом греческого выражения κατελθόντα εἰς τὰ κατώτατα, («katelthonta eis ta katôtata»), которое употребляются в тексте Апостольского Символа веры (был распят, умер и погребён, сошёл в ад, в третий день воскрес из мёртвых, восшёл на небеса).
Греческое «τὰ κατώτατα» (ta katôtata, «самый низ») может также переводиться как «преисподняя», «подземный мир», «обитель мёртвых».
В канонических книгах Нового Завета (митрополит Иларион (Алфеев) есть лишь отдельные упоминания апостолами о пребывании Христа в аду:
о нём повествует апостол Пётр в день Пятидесятницы в «Деяниях святых апостолов» (Деян. 2:30-31);
он же в третьей главе первого послания говорит: «Потому что и Христос, чтобы привести нас к Богу, однажды пострадал за грехи наши, праведник за неправедных, быв умерщвлён по плоти, но ожив духом, которым Он и находящимся в темнице духам, сойдя, проповедал» (1Пет. 3:18-19);
«Ибо для того и мёртвым было благовествуемо, чтобы они, подвергшись суду по человеку плотью, жили по Богу духом» (1Пет. 4:6); — тема, разрабатываемая в рамках учения о крещении;
«Посему и сказано: восшед на высоту, пленил плен и дал дары человекам. А “восшёл” что означает, как не то, что Он и нисходил прежде в преисподние места земли?» (Еф. 4:8-9)
266
«Прегрешение» означает простую ошибку, которая произошла, главным образом, по небрежности или невнимательности. Оскорбление Бога, но не по злому умыслу. Тогда как «грех» — это злодеяние, богохульство, развратные мысли, дурное желание. Это нарушение евангельских и божественных заповедей, оно происходит или по нашему злому умыслу и намерению, или из-за безразличия и нравственной чёрствости.
Стефанос Анагностопулос «Беседы о литургической жизни Церкви»
267
5 Я есмь лоза, а вы ветви; кто пребывает во Мне, и Я в нём, тот приносит много плода; ибо без Меня не можете делать ничего.
(Иоан.15:5)
268
От Пасхи до Вознесения вместо молитвы «Царь Небесный» читается «Христос Воскрес…».
Молитва Святому Духу – это стихира праздника Пятидесятницы.
269
C Вознесения до Троицы утренние и вечерние молитвы начинаются с чтения «Трисвятого…», опуская все предшествующие.
270
По преданию славословие было услышано от Ангелов мальчиком, поднятым на воздух во время покаянного моления по случаю землетрясения в Константинополе (438–439 гг.) и тогда же введено в богослужебное употребление.
271
Этот стих (видимо) — аллюзия на «хлеб насущный» (манну), который Бог даровал Своему народу в пустыне, когда Он впервые его искупил.
«Библейский культурно-исторический комментарий. Новый Завет» Крейг Кинер
272
В иудаизме грехи рассматривались как «долги» перед Богом; в арамейском языке грехи и долги обозначаются одним словом.
Крейг Кинер
273
Сходство с древними иудейскими молитвами и, возможно, арамейская первооснова этого стиха указывают на то, что первая строка означает «не дай нам согрешить при искушении», а не «не введи нас в искушение» (ср.: Пс. 140:3,4). Некоторые богословы усматривают здесь аллюзию на время последних испытаний, которое должно предшествовать грядущему Царству.
Крейг
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Ольга18 февраль 13:35
Измена .не прощу часть первая закончилась ,простите а где же вторая часть хотелось бы узнать
Измена. Не прощу - Анастасия Леманн
-
Илья12 январь 15:30
Книга прекрасная особенно потому что Ее дали в полном виде а не в отрывке
Горький пепел - Ирина Котова
-
Гость Алексей04 январь 19:45
По фрагменту нечего комментировать.
Бригадный генерал. Плацдарм для одиночки - Макс Глебов
-
Гость галина01 январь 18:22
Очень интересная книга. Читаю с удовольствием, не отрываясь. Спасибо! А где продолжение? Интересно же знать, а что дальше?
Чужой мир 3. Игры с хищниками - Альбер Торш


