Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Слова без музыки. Воспоминания - Филип Гласс

Читать книгу - "Слова без музыки. Воспоминания - Филип Гласс"

Слова без музыки. Воспоминания - Филип Гласс - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Слова без музыки. Воспоминания - Филип Гласс' автора Филип Гласс прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

106 0 23:00, 31-03-2023
Автор:Филип Гласс Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Слова без музыки. Воспоминания - Филип Гласс", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Даже если вы не слышали имени Филипа Гласса, вы, несомненно, слушали его музыку, когда смотрели фильмы «Фантастическая четверка», «Мечта Кассандры», «Иллюзионист», «Забирая жизни», «Тайное окно», «Часы», «Шоу Трумена», «Кундун», а также «Елена» и «Левиафан» Андрея Звягинцева. В книге, написанной к своему восьмидесятилетию, крупнейший американский композитор-минималист — создатель экспериментальных опер-портретов «Эйнштейн на пляже», «Сатьяграха» (о Махатме Ганди), «Эхнатон», «Галилео Галилей», «Кеплер», соавтор Рави Шанкара, реформатор симфонического языка постмодерна, оказавший влияние на Дэвида Боуи и Брайана Ино, — оглядывается на свою жизнь и видит ее как протянувшееся во времени и пространстве «место музыки», куда можно возвращаться, как в Балтимор или Индию, и там «думать музыку». Потому что музыка Филипа Гласса это и есть его мысль и слово, это и есть та модальность, в которой работают его сознание, воображение и память. Издание второе.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 128
Перейти на страницу:
картина? — спросил я.

— Возьми книгу с собой и прочитай, — ответил он.

Оказалось, она завершает серию из четырех книг, выпущенных издательством Оксфордского университета и основанных на переводах с тибетского на английский, которые сделал лама Кази Дава Сам Дуп (тибетский монах, который жил в Сиккиме и для заработка преподавал английский в начальной школе). Редактором всех четырех книг был американский антрополог Уолтер Эванс-Венц, один из первых исследователей тибетского буддизма. Его заслуга — издание «Тибетской книги мертвых» на английском языке в 1927 году. В тот вечер я уезжал из Лондона, взяв почитать «Книгу великого освобождения» и еще два тома серии — «Тибетская йога и тайные доктрины» и биографию «Миларепа, великий йогин Тибета». Я договорился с Дэвидом, что он будет присылать мне из Лондона и другие книги на эту тему, а также просил давать любые другие книги о Тибете, которые могут быть мне интересны. Дэвид мне охотно помогал, поскольку сам очень интересовался всем, связанным с тибетским буддизмом.

Желание съездить в Индию возникло у меня еще до знакомства с этими книгами. В период работы у Конрада Рукса я познакомился со знаменитым и почтенным учителем йоги и духовным наставником Свами Сатчиданандой, который, наряду с Вишнудеванандой, был одним из самых известных учеников Шивананды, индуистского духовного наставника, который в 1936-м основал в Индии «Общество божественной жизни», а в 1948-м — «Лесную Академию Йоги и Веданты». К тому времени у меня за плечами было восемь с лишним лет занятий с Йоги Витальдасом в Нью-Йорке, и вскоре я включил программу Сатчидананды в свои упражнения. Сатчидананда был личным наставником Конрада и охотно давал уроки мне, поэтому я захотел продолжить у него обучение. Когда Свами Сатчидананда пригласил меня в свой ашрам в городе Канди на острове Цейлон (ныне Шри-Ланка), я задумал совершить небольшое путешествие по Индии, а оттуда отправиться на Цейлон.

Я и раньше читал книги о самых разных индийских йогах, в том числе о бенгальском святом Рамакришне (его учение содержится в «Благой вести Шри Рамакришны») и его ученике Свами Вивекананде. Теперь к этому добавились все книги о Тибете, которые в то время вообще можно было раздобыть, в том числе труды Марко Паллиса («Вершины и ламы», «Путь и гора»), Александры Давид-Неэль («Мистики и маги Тибета»), ламы Говинды («Путь белых облаков»), Джузеппе Туччи («Теория и практика мандалы») и Теоса Бернарда («Пентхаус богов», «Небеса внутри нас»). Бернардом я особенно заинтересовался.

Вообще-то, он был американец, родился в 1908 году в Томбстоуне, штат Аризона. Еще живя в Штатах, достиг успехов в хатха-йоге, а чтобы совершенствоваться в ее практике, поехал в середине 30-х в Индию. Отправился в Калимпонг, городок близ границ с Сиккимом[29], Бутаном и Тибетом, где познакомился с преподобным Тхарчином — тибетцем, владельцем издательства Tibetan Mirror Press («Зеркало Тибета»). Бернард рьяно принялся изучать тибетский язык и наконец через год сумел с помощью своего друга Тхарчина, который стал его проводником, добраться до самой Лхасы, столицы Тибета. На момент, когда я впервые услышал о Бернарде, у него вышло четыре книги, и Дэвид сумел отыскать все четыре.

После многолетних занятий йогой, после всех прочитанных книг о практиках тибетского буддизма я рассчитывал, что в Индии и Тибете все еще живы эзотерические традиции, которыми я интересуюсь. Я знал — то ли интуитивно, то ли опираясь на иррациональные, но не лишенные логики соображения, — что в этих странах есть чему поучиться. Джоанн была готова на эту авантюру, ради которой требовалось проехать почти всю Европу и углубиться в Азию. Мы оба знали, что скоро вернемся в Нью-Йорк, где нам придется уделять массу времени делам, мы без малейших разногласий намеревались связать нашу частную жизнь и профессиональную карьеру с Нью-Йорком. Никаких других вариантов мы даже не рассматривали. Вдобавок оба понимали, что скоро обзаведемся детьми, так что, если не отправиться в Индию сейчас же, путешествие придется отложить надолго. Мы задумали отправиться в Индию осенью 1966 года, а во Францию вернуться в апреле 1967-го: тогда мне выдадут оплаченный обратный билет до Нью-Йорка, и нам придется потратиться только на билет для Джоанн.

Разумеется, в 60-х никакого интернета не было, и нам пришлось все планировать на основе сведений, которые мы узнавали у путешественников, недавно вернувшихся из Индии. По финансовым соображениям, но главным образом чисто из любопытства и тяги к приключениям мы выбрали сухопутный маршрут через Турцию, Иран, Афганистан и Пакистан. Нам рассказали, что самый заковыристый этап — переход из Пакистана в Индию. В действительности это оказалось не так, хотя через границу нас пропустили не сразу.

Информацию о лучших маршрутах и транспорте мы получали преимущественно от молодых австралийцев. Для них было вполне обычным явлением после окончания колледжа взять паузу на год и отправиться в Лондон. Они отплывали морем из самой западной гавани в Австралии — Перта (часто на сухогрузах, которые брали на борт только горстку пассажиров) и прибывали в Коломбо на Цейлоне. Оттуда плыли через Маннарский залив в Южную Индию. Некоторые из этих австралийских путешественников отправлялись прямо на север, в Непал, где едкий, почти черный гашиш стоил очень дешево. Из Непала можно было добраться поездом и автобусом обратно на юг, в Дели, чтобы по-быстрому посетить Агру — взглянуть на Тадж-Махал; оттуда — в Бомбей, и если путешествие продолжалось на корабле (например, на судах французской компании «Мессажери Маритим»), пересечь Аравийское море, пройти по Красному морю и через Суэцкий канал, сделать остановку в Александрии и прибыть в Марсель. Таков был самый популярный маршрут с отправной точкой в Австралии (правда, не всем хотелось в Непал, но этим пунктом программы можно было запросто пренебречь).

От этих путешественников мы много узнали про местные условия и те отрезки пути, где возможны проблемы. К примеру, было известно, что иранцы настороженно косятся на «волосатиков» (не забывайте, дело было в 60-х). Это был скорее тяжелый случай «битлофобии». Тогда в Иране правил шах, причем к нему еще часто придирались: мол, чересчур «новомодный». Итак, когда в сентябре 1966-го мы выехали из Франции, у меня была новая стрижка — короткая-короткая. И вместо рюкзака я взял с собой небольшой чемодан. Джоанн тоже вжилась в образ туристки максимально достоверно. И что же вы думаете? На границе из Турции в Иран нас пропустили моментально. Других молодых ребят, въезжавших в Иран, ожидал парикмахер. Тех, кто не соглашался стричься, выпроваживали назад в Турцию.

Незадолго до отъезда из Парижа мы отправились в Американскую больницу, которая находилась чуть ли

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 128
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: