Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Языковые основы русской ментальности - Владимир Викторович Колесов

Читать книгу - "Языковые основы русской ментальности - Владимир Викторович Колесов"

Языковые основы русской ментальности - Владимир Викторович Колесов - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Языковые основы русской ментальности - Владимир Викторович Колесов' автора Владимир Викторович Колесов прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

165 0 23:00, 08-02-2023
Автор:Владимир Викторович Колесов Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Языковые основы русской ментальности - Владимир Викторович Колесов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Учебное пособие разработано по курсу для магистрантов «Языковые основы русской ментальности». В его состав входят теоретические главы, вопросы для обсуждения, темы рефератов, практические задания, списки литературы по темам. Пособие предназначено для магистрантов филологических факультетов вузов, обучающихся по направлению 031000.68 - Филология, студентов, аспирантов, преподавателей. Составлено в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Перейти на страницу:
Концепт сердце: образ, понятие, символ : монография. — Кемерово, 2007. —500 с. (Серия «Концептуальные исследования». Вып. 9); Труды по когнитивной лингвистике: к 30-летию кафедры общего языкознания и славянских языков КемГУ / отв. ред. М. В. Пименова. — Кемерово: КемГУ, 2008. — 719 с. (Серия «Концептуальные исследования». Вып. 10); Изменяющаяся Россия и славянский мир: новое в концептуальных исследованиях : сб. ст. / отв. ред. М. В. Пименова. — Севастополь: Рибэст, 2009. — 800 с. (Серия «Концептуальные исследования». Вып. 11). Концептуальные исследования в современной лингвистике : сб. ст. / отв. ред. М. В. Пименова. СПб.; Горловка: ГГПИИЯ, 2010. — 558 с. (Серия «Концептуальные исследования». Вып. 12). Колесов В. В., Пименова М. В. Языковые основы русской ментальности : учеб. пособие / отв. ред. М. В. Пименова. — Кемерово: КемГУ, 2011. — 136 с. (Серия «Концептуальные исследования». Вып. 14); Когнитивная лингвистика: новые парадигмы и новые решения : сб. ст. / отв. ред. М. В. Пименова. — М.: ИЯ РАН, 2011. — 896 с. (Серия «Концептуальные исследования». Вып. 15).

2

То, что сейчас в современной теории языка именуется теорией семантических ролей, в «Восьмикнижии» Панини (V в. до н.э.) относится к теории синтаксических функций существительных. «Панини — единственный до середины XX в. лингвист, более или менее последовательно сопоставивший падежные формы (vibhakti)... и функциональные классы — караки (karaka ‘фактор’, ‘актант’), для которых разработаны содержательные термины: karta ‘деятель’, karma ‘дело’, ‘цель’, ‘объект’, karana ‘орудие’, ‘средство’, sampradana ‘давание’, apadana ‘отнимание’, adhikarana ‘местонахождение’. Панини показывает, что в различных трансформациях существительное, обозначающее один и тот же «фактор», в зависимости от глагольной формы, наличия и форм других имен может выступать в разных падежах и что в конечном счете каждое из них в соответствующей конструкции способно принять форму именительного падежа, как если бы оно называло производителя действия» (История лингвистических учений 1980: 78; см. также: Cardona G. Panini's, karakas. Agency, animation and identity // J. Ind. Philos. — 1974. — Vol. 2. — № 3/4. — P. 231-306; Ananthanarayyana H.S. The karaka theory and case grammar // Indian Linguistics. — 1970. — Vol. 31. — № 1-2. — P. 14-27).

3

Сравните: «Мати и матерь = мать. В санскрите это слово означает силу: у нас то же в словах: матица, матерый — большой» (ПЦСС I: 300).

4

Дополнительно к этому можно указать еще на слова молодожены и женитьба. Молодожёны — это супруги, которые недавно вступили в брак. В ед. ч. используется только слово молодожён, эквивалента в ж.р. нет. Женитьба — это вступление мужчины в брак (и внутренняя форма слова указывает на основной признак!).

5

Обычно в качестве контраргумента мне говорят, что женщине мамонт был не под силу. Да я и не спорю, только женщине мамонт и не к чему — она столько мяса не съест. Зачем ей столько еды? Мамонты нужны были только мужчине.

6

В БАС я обнаружила слово ворожей (м.р.) «тот, кто занимается ворожбой»: Большой академический словарь русского языка : в 17 т. — М.; СПб.: Наука, 2005. — Т. 3. — С. 140.

7

Книги на Руси были не те, что знакомы нам сейчас: они были деревянными. О том, что гладкая кора бука использовалась как материал для письма, писали многие лингвисты (см., напр.: Feist 1939: 102). Слово буква происходит от бук (метонимический перенос: знаки на поверхности коры). Сравните: др.-рус. букы, букъвь ‘буква’, мн.ч. ‘письмена’, ‘письменность’, ‘письмо’, ‘послание’ (Бархударов 1975, I: 352). В славянской и индийской традициях аналогичным было использование березовой коры, бересты для письма (Гамкрелидзе, Иванов II (1): 623).

8

А. Г. Преображенский время связывает с санскр. vartman «путь, колея, след колеса», и первоначальное значение времени указывается как «вращение, коловращение». Ср., например, в латинском языке время (tempus) этимологически связывают с «тянуть» (лат. teneo, tendo, отсюда и такие термины Р. Декарта, как extention — протяжение и entendement — мышление-понимание-внимание).

9

Народные поверья делят деревянную посуду, употребляемую для заквашивания теста, капусты и др., на мужскую и женскую; при этом качество этой посуды зависит именно от пола. Народ на Черниговщине «строго отличает “дежку” от “дежуна” не только по грамматическому их роду и устройству, но и по некоторым особым их свойствам... Бураки, капуста, огурцы требуют, чтобы их заготовляли впрок именно в “дежке”; если же положить их в “дежуне”, то они этим оскорбятся и от того не удаются. В “дежке” и хлеб удается хороший, а в “дежуне” никогда. ...Между тем поверье, приписывающее особое свойство “дежке” и “дежуну”, заставляет не только продавать “дежуна”, за меньшую, конечно, цену, но и переделывать его на “дежку”, вставляя или выбрасывая одну клепку» (Топорков 1993: 55). Даже если посуда обозначается общенациональным словом мужского рода, народный обычай соблюдает присутствие у нее женского признака; «покупая новый горшок, его постукивают и прислушиваются к гулу (звуку). Если звук глухой, то это горшок — борщ в нем не будет удаваться. Если же звук тонкий, звонкий — горщица, — все сваренное в нем будет вкусно. ...зафиксировали три подобные словообразовательные пары: горшчок — горшчыця, казанок — казаниця, гладышка (кувшин для молока) — гладышун» (Топорков 1993: 58).

10

Такие обряды очищения (посредством огня и воды) в русской мифологии производили женские персонажи — Баба Яга, Елена Премудрая, Царь-Девица.

11

Есть мнение, что имя Марина пришло в русский язык из латыни, оно переводилось как «морская». Возможно, что это так и есть. Однако слова с корнем *mar- родственны глаголам *maniti, *mamiti «манить; морочить, обманывать, колдовать» (ЭССЯ 19: 206).

12

В русском фольклоре «тройки» лежат в основе счета голов Змея-Горыныча (о шести головах, о девяти головах, о двенадцати головах), а змея связана с землей и женским началом в природе. Скорее всего это — отражение «женской» системы счета и «женского» (лунного) календаря (луна также связана с водой). В основе представления времени до сих пор лежит троичность: три — сезон, шесть — полгода. Поэтому Змей-Горыныч, по всей видимости, символизирует время. Что согласуется с образом змеи, закусывающей свой хвост — известный восточный символ.

13

Некоторые исследователи считают

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  2. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  3. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
  4. Гость Владимир Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев
Все комметарии: