Читать книгу - "Российский колокол №3-4 2021 - Коллектив авторов"
Аннотация к книге "Российский колокол №3-4 2021 - Коллектив авторов", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Литература, как и иные виды творчества, одновременно средство и цель. С помощью Слова можно проникнуть не только в прошлое или будущее, но и в человеческую душу, в которой, как в лабиринте, легко заплутаться и можно иногда столкнуться с тем, с чем лучше бы не знакомиться и не встречаться, но от чего в то же время опасно оберегать себя, потому что покой неведения от него не защитит.Слово, сказанное точно и прямо, может напомнить, насколько зыбки философские построения, все человеческие правила и планы – и как в то же время неизменны наши вопросы, которыми мы задаемся на протяжении столетий и все никак не найдем точных ответов, все больше сомневаясь, что ответы вообще есть.А бывает и наоборот – Слово ловит одно из малых, мгновенных проявлений жизни, выделяет его, словно наводя крупный план, и приказывает человеку – всмотрись! Ты ведь раньше этого не замечал, не придавал значения, а что ты скажешь теперь? К каким мыслям придешь? Может быть, они окажутся не совсем приятны – как и то, что их породило? Или наоборот – обнадеживающи?Либо мысль, облеченная в Слово, оказывается брошена на весы – одновременно с другой, совершенно противоположной. И автор не стремится пояснить, которую из них он сам считает истинной, оставляя читателю возможность выбора и словно намеренно заставляя весы мудрости замереть в равновесии.Иногда рождается Слово второго порядка – о Слове, сказанном другими, когда автор ставит перед собой задачу, требующую двойной ответственности – перед собой и тем, о ком пишет.Но Слово – это не только оболочка для поисков и размышлений. Оно само по себе дорого и привлекательно для человека. И необходимость сказать напрямую о пугающем и недобром не отнимает у автора права делиться подмеченной красотой и своими чувствами. Равно как и ждать, что этот дар примут с охотой, поймут и отзовутся, что для кого-то Слово станет не просто красивой комбинацией слов и созвучий, но неким важным посланием, предназначенным именно для него.Читайте новый выпуск «Российского колокола» – и вы найдете все это и многое другое.
знаю ли я боль
когда я вспоминаю тебя
тысячи балерин под моей кожей резко встают на пуанты
в былых точках прикосновений твоих пальцев
много раз
я видела
их гладкие прически
Помимо всего, в данный сборник «Потеря ненужного» включены переводы автора из немецкой, болгарской, осетинской, латышской и грузинской поэзии. Большая часть раздела посвящена, естественно, поэзии Германии и других немецкоязычных стран. Наряду с известными русскому читателю поэтами – Гете, Рильке, Траклем, Готфридом Бенном – представлены также поэты, с творчеством которых в России только начинают знакомиться. Одна из первых и лучших женщин-поэтов Германии Аннетте фон Дросте-Хюльсхофф. Ироничный лирик Маша Калеко. Недооцененный поэт с немецким сердцем и русской душой, брат известного композитора Альфреда Шнитке Виктор Шнитке. В необычной роли представлен Еленой Зейферт философ Фридрих Ницше. Читатель знакомится с его поэтическим творчеством, наполненным то доброй иронией, то едким сарказмом. Но каких бы поэтов Зейферт ни переводила, она старается максимально приблизиться к оригиналу. Передать орфографию, пунктуацию, мелодику, рифму и настроение стихотворений. В публичных выступлениях Елена Ивановна неоднократно отмечала, что переводчик должен научиться тактично вставать за поэтом. И в своем художественном переводе она не отходит от своих слов.
Закрывая стихотворный сборник «Потеря ненужного», понимаешь, что перед тобой не просто поэт, но поэт-интеллигент, поэт-интеллектуал. С ее творчеством нельзя знакомиться походя, от скуки. Понять и принять этого автора может лишь тот читатель, который так же влюблен в литературу и поглощен ею, как и сама Елена Зейферт. Истинный ценитель и эстет. Думаю, суть ее литературных трудов очень четко выразил казахстанский литературовед и переводчик Герольд Бельгер в своей рецензии «Всклик души»[3]: «Как бы я обозначил доминанту ее поэзии? Прежде всего, полагаю, высокая духовность, чистая тональность, искренность, доброта, нежность, поэтическая многозначность, простор, люфт, ощущаемый за каждой строчкой, свежесть взгляда и восприятия, мироощущение глубин русско-немецкой культуры, трепетная ответственность перед Божьим творением, благодарность за бытование в этом диковинном и суровом мире, обнаженность чувств, трагическая ранимость, чувство этнических корней, голос предков, многообразная бытийность, хрупкость, женственность, музыкальность, затаенная недосказанность, ассоциативность, исповедальность – вот те, на мой взгляд, параметры (нюансы, оттенки), которые я усмотрел в поэтическом арсенале Елены Зейферт. В этих определениях, думаю, и заключены ее особенность, ее характерная индивидуальность».
2017 г.
Фантастика
Леонид Кудрявцев
Родился 13 июня 1960 года.
Первый рассказ был напечатан в 1984 году. Первая книга вышла в 1990 году. До 1989 года сменил несколько рабочих специальностей. С 1989 по 1994 год работал в издательской системе. С 1994 года зарабатывает на жизнь только литературной деятельностью.
С 1989 по 1990 год был стипендиатом Литфонда Союза писателей СССР. В 1993 году принят в Красноярский союз писателей. С 1995 года по 1996 год был стипендиатом Союза российских писателей. В 1997 году принят в Союз писателей России.
В 1994 году стал лауреатом премии «Белое пятно» за рассказ «Карусель Пушкина». В 1995-м стал лауреатом премии «Фанкон-95» за повесть «Мир крыльев», в 1997-м – премии фонда имени В. П. Астафьева за книгу «Черная стена», в 1997-м – премии Союза писателей Приднестровской Молдавской Республики за повесть «Тень мага». В 2001-м роман «Охота на Квака» выдвигался в Польше на Nagroda SFinks (премия SFinks) в номинации «Зарубежный роман года». В 2002 году стал лауреатом приза израильского клуба любителей фантастики «Серебряный город», в 2006-м – премии «Большой Зи-лант», в 2009-м – Международного конкурса фантастического рассказа «Златен кан» (Болгария), в 2010-м – премии «Лунная радуга». В 2010 году за большой вклад в развитие фантастики получил медаль им. А. П. Чехова, в 2011-м – медаль им. Н. В. Гоголя. В 2012 году Леониду Кудрявцеву вручили почетную грамоту Министерства культуры Российский Федерации, в 2016-м- медаль «Патриот России». В 2019 году за выдающийся вклад в развитие отечественной фантастической литературы присудили Литературную премию им. И. А. Ефремова.
Живет в Москве.
Издано более шести десятков книг, в том числе две в Польше. Печатался более чем в двух десятках сборников. Несколько десятков журнальных публикаций.
Переводит с польского языка.
Территория
фантастический рассказ
Любая территория стремится к тому, чтобы удержать занимаемую ею площадь, и использует малейшую возможность для ее увеличения. Все мешающее этому она вытесняет или уничтожает.
* * *
– А дороге ихней – хана! – сказал Пашка.
Был он рыжим, за что и получил кличку Трассер. Шлемофон ему достался не новый, и голос наводчика слышался слегка надтреснутым, словно со старой пластинки.
Иван молчал. Сидел на месте заряжающего и молчал.
О чем говорить? Сразу было ясно, что эта дорога танковый батальон не выдержит. Почти сорок
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Вера Попова27 октябрь 01:40
Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю!
Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
-
Вера Попова10 октябрь 15:04
Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю!
Подарочек - Салма Кальк
-
Лиза04 октябрь 09:48
Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !))
По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
-
yokoo18 сентябрь 09:09
это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится
#НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн


