Читать книгу - "Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965"
Аннотация к книге "Гарри Поттер и прошлое будущего - DriftWood1965", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Действие начинается через день после битвы за Хогвартс. Гарри и Гермиона встречают богиню любви, которая предлагает им отправиться в прошлое и попробовать кое-что изменить.
Олливандер отвернулся и стал изучать ряды коробок с палочками, которыми были уставлены полки, пока та же рулетка, которую Гарри помнил со своего посещения магазина семь лет назад, начала измерять Невилла. Когда Олливандер потянулся к одной из коробок, лежавших на верхней полке, Гарри заговорил:
— Сэр, могу я спросить вас кое о чём, что прошлым летом случилось с моей палочкой?
— Разумеется, — откликнулся Олливандер, который тем временем открывал коробку и рассматривал лежащую внутри палочку, после чего нахмурился и вернул коробку на полку.
— Вы верите в то, что прошлым летом я встретился с Вол... Тем-Кого-Нельзя-Называть? — спросил Гарри.
— Я не исключаю такой вероятности, мистер Поттер. Хотя доказательств этого у
126/821
меня и нет, — ответил Олливандер, доставая другую палочку. — Я читал статьи как в 'Ежедневном пророке', так и в 'Придире'. И счёл статью Скитер довольно интересной.
Изготовитель палочек обернулся и несколько секунд внимательно разглядывал Гарри, прежде чем продолжить:
— Я не считаю, что вы лжёте, но порой истина — не то, во что кто-то верит.
— Конечно, сэр, спасибо вам. Но видите ли, когда я сражался с Вол... Тем-Кого-Нельзя-Называть, — начал объяснять Гарри, — наши палочки соединил луч золотого света, и вокруг возникла какого-то рода световая клетка.
Олливандер выронил коробки, которые нёс, и палочки раскатились по полу. Он, впрочем, этого не заметил, потому что уставился на Гарри округлившимися глазами.
— Приори Инкантатем, — прошептал он.
— И когда это произошло, на соединяющем луче появились жемчужины из света. Они двигались то в одну, то в другую сторону, пока я усилием воли не заставил их влиться в палочку Вол... Сами-Знаете-Кого.
— Вы заставили его палочку подчиниться? — Олливандер нетвёрдым шагом подошёл к табурету и осел на него.
— Наверное. И после этого появились образы или призраки моих матери и отца... — Гарри замолчал, давая Олливандеру возможность додумать остальное.
— Да, я догадываюсь, что появилось из его палочки, — тихо сказал Олливандер.
Несколько секунд изготовитель палочек сидел молча. Затем он продолжил:
— Ничто из вами сказанного не могло бы убедить меня сильнее в возвращении Того-Кого-Нельзя-Называть. Подробно узнать о таком вы могли, только пережив это, и только его палочка могла это сделать.
Затем Олливандер объяснил Гарри то же, о чём говорил Дамблдор три года назад: неспособность палочек-сестёр сражаться друг с другом.
— Значит, он и я не могли сражаться нашими палочками из-за перьев Фокса?
— А, Дамблдор познакомил вас со своим фениксом? И рассказал, кому принадлежит перо в вашей палочке?
— Примерно так, — кивнул Гарри, вспоминая все те случаи, когда он видел феникса. В конце концов, Фокс спас ему жизнь в Тайной комнате.
— Если снова его увидите, может, скажете, что весьма неплохо было бы получить третье перо? А что до вашего вопроса — нет, ваши палочки не позволят вам вступить в дуэль.
Гарри взглянул на пожилого волшебника так, словно только что разрешил некую загадку:
127/821
— Спасибо вам за объяснение, что произошло с моей палочкой с этим При... — он запнулся, позабыв название явления.
— Приори Инкантатем, — подсказал Олливандер.
— Да, спасибо. И знаете, Тот-Кого-Нельзя-Называть был, кажется, растерян не меньше меня. Уверен, он и сам не понял, что произошло. Хорошо хоть, что он не может просто заявиться в Косой переулок и сам вас спросить, ведь ему наверняка не терпится понять произошедшее.
Гарри мысленно улыбнулся, заметив, что Олливандер после этих слов побледнел, а его глаза приобрели сосредоточенное и слегка испуганное выражение.
— Да... конечно... это очень хорошо, и я... да, хорошо, что он этого не может. Не то чтобы я... то есть... — Олливандер бросил взгляд на входную дверь и повернулся обратно к Невиллу. — Итак, мистер Долгопупс, давайте поскорее подберём вам палочку. Я вспомнил, что у меня есть неотложные дела.
Бросив ещё один быстрый взгляд на дверь, Олливандер наконец начал собирать упавшие палочки, в процессе снова уронив несколько из них. Затем он наконец начал давать их Невиллу, предлагая ими взмахнуть. Скоро одна из палочек выстрелила фонтаном искр.
— Тринадцать дюймов, вишня и волос из хвоста единорога, — сказал Олливандер. — Полагаю, заворачивать не обязательно? — спросил он несколько быстрее, чем обычно разговаривал.
— Нет, сэр.
— Тогда с вас девять галлеонов.
Невилл заплатил за палочку, и они с Гарри вышли из магазина. Затем они снова нырнули в ответвление улицы, и Гарри надел мантию-невидимку. Снова выйдя в Косой переулок минутой позже, они взглянули в сторону магазина Олливандера и увидели на двери табличку 'Закрыто'.
— Кажется, он понял, — тихо сказал Гарри из-под мантии.
— Похоже на то.
— Гермиона, ты здесь?
— Конечно, Гарри. Значит, он понял предостережение?
— Его магазин уже закрыт. Думаю, вечером его тут уже не будет.
— Вот и хорошо. Будем надеяться, что он сумеет скрыться.
— Давай возвращаться в Хогвартс, — сказал Гарри Невиллу.
Направившись обратно к 'Дырявому котлу', они прошли мимо большого магазина, который Гарри не заметил на пути к Олливандеру. Небольшая
128/821
табличка на двери дома девяносто три возвещала, что здесь располагается магазин 'Всевозможные волшебные вредилки'.
— Давай зайдём, — сказал Гарри, легонько подталкивая Невилла к двери.
По магазину бродила пара человек. Также Гарри сходу заметил рыжие макушки близнецов Уизли. Когда они с Невиллом вошли, один из близнецов оглянулся и посмотрел на них с удивлением:
— Невилл? Что ты тут делаешь?
— Он со мной, — тихо сказал Гарри из-под мантии. — Мы можем где-нибудь поговорить наедине?
— Гарри? Это ты? — прошептал Джордж.
— Да.
— Поднимитесь по этой лестнице, у нас там небольшая квартира. Я и Фред скоро подойдём. Только скажем Верити, что отлучимся на несколько минут.
Через пару минут Гарри и Невилл услышали, как близнецы поспешно поднимаются по лестнице.
— ГАРРИ?! — воскликнул Фред. — Какого чёрта ты тут делаешь? Амбридж всё-таки тебя выгнала?
— Эм... нет. Мы просто нашли способ незаметно покинуть замок.
— Ого! Ещё один тайный
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная