Читать книгу - "Эрнст Генри - Леонид Михайлович Млечин"
Аннотация к книге "Эрнст Генри - Леонид Михайлович Млечин", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
В нашей стране одни считали его приближенным Адольфа Гитлера, который вовремя одумался и порвал с фюрером, другие — британским офицером из Интеллидженс сервис. А за границей были уверены: он — не только крупный советский разведчик, но и аналитик, к которому прислушивается советское руководство… Книги Эрнста Генри, предупреждавшие об опасности нацистской Германии, о грядущих испытаниях, стали событием в предвоенном мире. Но кто такой этот Эрнст Генри? Его судьба — зеркало драматических событий ХХ столетия — полна невероятных приключений. И об этом в своей новой книге впервые рассказывает Леонид Млечин.
Помню, как спокойно и стойко держали себя англичане в самые тяжелые часы войны. С особенной теплотой и глубокой благодарностью вспоминаю о некоторых британских друзьях, которые помогали нам в военные годы и которых теперь уже нет, — прежде всего замечательную австралийскую журналистку Маргарет Сандерс.
Флит-стрит января 1942 года трудно забыть. Но еще глубже запечатлелось в моей памяти нечто другое. Это англо-советская дружба, которая зарождалась и укреплялась в те дни. Мы все жили и работали в этой атмосфере. Я помню, как крепко тогда пожимали друг другу руки англичане и советские люди.
Помню, как слова „Да здравствует англо-советская дружба!“ послужили шапкой для первой страницы первого номера Soviet weekly. Помню, как в нашу редакцию день за днем приходили незнакомые англичане — рабочие, интеллигенты, члены парламента, самые рядовые лондонцы…»
Разве он мог тогда предполагать, что пройдут три десятилетия и его попросят написать об этом воспоминания. В конце 1971 года к нему обратились из Агентства печати «Новости» — пропагандистского ведомства, образованного вместо Совинфорбюро. Сотрудник главной редакции Западной Европы АПН писал:
«Уважаемый Семен Николаевич,
Будем Вам очень обязаны, если Вы сможете перевести Ваше письмо для „Совьет уикли“ к 3 января 1972 года (понедельник). До 12.00 в этот день к Вам опять заедет наша Мата Хари, которая выглядит так мистически потому, что по службе часто посещает инпосольства. Мы бы очень хотели получить Ваше факсимиле на английском языке и Вашу последнюю „неформальную“ фотографию».
И спустя 30 лет Эрнст Генри, первый редактор Soviet weekly, обратился к читателям и редакции газеты, которая все еще продолжала выходить: «Если бы 22 января 1942 года, когда вышел первый номер Soviet weekly, мне сказали, что тридцать лет спустя я буду поздравлять эту газету с ее юбилеем, я бы никогда не поверил.
Что такой юбилей будет, в этом сомневаться не приходилось. Но что я сам буду ему радоваться — поверить в такое означало бы ждать слишком многого от жизни в этом бурном, драматическом и захватывающем мире.
Все вокруг изменилось и продолжает меняться. Это закон истории, и хорошо, что он действует. Неподвижность никому не на пользу. Но когда я спрашиваю себя, изменились ли, например, мои взгляды о необходимости — политической, экономической, духовной необходимости — советско-английской дружбы, я, ни секунды не сомневаясь, отвечаю: „нет!“ Такая дружба нужна всем нам и теперь ничуть не меньше, чем тогда. Нет, в тридцать раз больше!
Я знаю, что англичане — как и мы — народ с хорошей памятью. Не допускаю, что мы и они забыли, сколько эта дружба дала нам в 1941–1945 годах. Знают ли об этом молодые англичане — те, которых тогда еще не было? Верю, что их отцы и матери рассказывали им об этом. Забыть такое непростительно для кого бы то ни было. Я в числе миллионов других не забыл и не забуду. Наносное отойдет, настоящее, главное, решающее — останется.
Еще раз крепко жму руку тем, кого я знал в Англии в те годы. Помню, как я всегда, иногда бессознательно, искал в встречавшихся мне британских друзьях черты любимых мною с детства классических литературных героев их страны — Сэма Уэллера и Сидни Кэртона из Диккенса, профессора Хиггинса из Бернарда Шоу, профессора Чалленджера из Конан Дойля, Дэвида Балтфура и Робина Гуда из Стивенсона, людей из поэм Бэрнса и многих других. И я помню, как часто я находил эти черты.
У таких британцев были и есть партнеры в нашей стране. И те и другие знают, что обоим нашим народам незачем ссориться, зато есть сколько угодно причин для того, чтобы понимать друг друга и работать совместно. Это я и хочу подчеркнуть в январе 1972 года, через тридцать лет после того, как сел за стол редактора Soviet weekly.
Знаю, что британцы прежде всего разумные люди, которые никогда не согласятся на ухудшение англо-советских отношений, на возобновление в какой-либо мере безумной холодной войны, на прыжок назад в трясину первых послевоенных лет.
Привет старым друзьям в редакции!»
Иван Майский с удовольствием вспоминал, как много сделал Эрнст Генри в военные годы, особенно в самый первый и самый трудный период: «Предо мной, как перед советским послом в Англии, все острее вставала проблема: как бороться с пораженческими настроениями? Как содействовать укреплению в англичанах веры в нашу способность вести борьбу до конца? Как создать в них убеждение, что в конечном счете мы победим?
Эта проблема летом 1941 г. (да и позднее) имела первостепенное значение, и разрешение ее требовало от нас величайших усилий и изобретательности. Мы, советские работники в Лондоне, горячо обсуждали данную проблему, мы советовались по этому поводу с Москвой, и мало-помалу из всех наших споров, наметок, предложений выкристаллизовались определенные мероприятия, которые оправдали себя в ходе войны.
Первым из таких мероприятий явилось создание ежедневного бюллетеня Soviet war news („Советские военные новости“), который начало издавать посольство.
Первоначально он содержал почти исключительно военный материал: сводки с советского фронта, приказы командующих армиями, сообщения военных корреспондентов и т. д. и имел задачей противопоставлять советскую информацию о событиях на востоке Европы информациям английской, американской и особенно немецкой. Постепенно, однако, рамки бюллетеня стали расширяться, и в нем все чаще начали появляться также сведения о жизни тыла СССР, о героических усилиях советского народа в области народного хозяйства, науки, культуры, музыки, литературы, искусства.
В конце концов мы пришли к выводу, что страницы бюллетеня слишком тесны для наших потребностей и основали еженедельник Soviet war weekly („Еженедельник советской войны“), который мог шире и полнее освещать всю советскую жизнь во всех ее аспектах, как она протекала в годы войны.
„Советские военные новости“ рассылались бесплатно видным политическим, общественным, военным, профсоюзным и партийным деятелям и на первых порах имели тираж около двух тысяч экземпляров (к концу войны он дошел до одиннадцати тысяч),
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная