Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Блуждающий Трактир - pirateaba

Читать книгу - "Блуждающий Трактир - pirateaba"

Блуждающий Трактир - pirateaba - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Разная литература / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Блуждающий Трактир - pirateaba' автора pirateaba прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

529 0 18:01, 01-08-2023
Автор:pirateaba Жанр:Разная литература / Фэнтези Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Блуждающий Трактир - pirateaba", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

📚🏴‍☠️ "Блуждающий Трактир" – увлекательная и захватывающая книга от талантливого автора pirateaba. Это уникальное произведение, которое погрузит вас в мир фэнтези, полный приключений, магии и загадок. Главный герой – харизматичный владелец загадочного трактира, который перемещается между мирами и временем. Книга переплетает разные сюжеты и персонажей, создавая захватывающую мозаику удивительных историй. Путешествуйте вместе с героем и откройте для себя мир, где реальность и воображение сливаются воедино. 🏴‍☠️📚
🖋️🌟 pirateaba – это таинственный автор, скрывающий свою личность за псевдонимом. Его книги привлекают внимание читателей со всего мира и завораживают своим уникальным стилем и глубоким сюжетом. Он умеет создавать живых и ярких персонажей, которые оставляют незабываемые впечатления и вызывают сильные эмоции. В его произведениях смешиваются разные жанры и идеи, что делает его творчество особенно привлекательным для разнообразной аудитории. 🌟🖋️
🎧📖 books-lib.com – ваш проводник в мире литературы и фантастики. Здесь вы можете слушать аудиокниги онлайн или читать книги бесплатно и без регистрации на русском языке. На сайте представлены бестселлеры и самые увлекательные произведения, которые откроют перед вами врата воображения и позволят окунуться в удивительные миры. Откройте для себя новые истории и переживайте за героев, словно вы сами стали частью их приключений. 📖🎧
🌌🔑 Главный герой – хозяин загадочного трактира, который может перемещаться между разными мирами и эпохами. Его трактир становится местом встречи различных персонажей, чьи судьбы переплетаются в удивительных и неожиданных образах. Он становится свидетелем и участником захватывающих приключений, которые меняют его жизнь навсегда. Его умение понимать и сопереживать другим позволяет ему находить выход из самых сложных ситуаций и оставаться верным себе в любых обстоятельствах. 🔑🌌
🌟🗝️ "Блуждающий Трактир" – это история о том, что в жизни нет случайностей, и каждая встреча имеет свою цель и смысл. Она учит нас ценить моменты и понимать, что решения, которые мы принимаем, определяют нашу судьбу. Книга открывает перед нами врата в мир магии и приключений, в котором каждый читатель найдет что-то свое, что придаст особый смысл его жизни. 🗝️🌟
🚀📜 "Блуждающий Трактир" – это уникальное произведение, которое не оставит вас равнодушными. Отправляйтесь в путешествие по миру фантазии и откройте для себя новые горизонты. Эта книга позволит вам увидеть мир в других измерениях и раскроет перед вами тайны и загадки, которые будоражат умы многих поколений читателей. Откройте для себя "Блуждающий Трактир" и окунитесь в мир фантастических приключений! 📜🚀


1 ... 433 434 435 436 437 438 439 440 441 ... 1130
Перейти на страницу:
собой, пока я продолжаю пялиться на неё.

— Ты… в порядке?

— О, конечно! Извини, если я тебя напугала… Я просто проверяла зелье, которое ты попросила меня приготовить. Сильная штука, скажу я тебе. Стоит каждого вложенного тобой медяка, и, как только я очищу смесь, я с радостью покажу тебе остальные.

Она продолжает возиться, едва не опрокинув перцовое зелье, но вовремя спохватившись.

— Эй, Риока, у меня тут есть тазик с водой. Можешь найти его для меня?

Я молча нахожу ведро и ставлю его перед Октавией. Она бросает туда глаза и начинает осторожно их промывать.

— Хм. Похоже, что масло в зелье довольно хорошо прилипает. Я знаю, что у меня на полках есть очищающее зелье. Можешь взять его? Оно зелёное с голубыми прожилками.

Мне требуется несколько минут, чтобы найти нужное зелье, и, когда я даю его Октавии, она добавляет немного в воду. Та мгновенно становится прозрачной, и менее чем через десять секунд девушка вытаскивает глаза из воды и осторожно вытирает их полотенцем, перед тем как вставить их обратно в глазницы.

Октавия поворачивается и смотрит на меня, несколько раз моргнув и протерев глаза.

— Фух! Прошу прощения. Ткань всегда так трудно очистить после того, как на неё что-то прольёшь. Я должна держать очищающее зелье на поясе, но ты же знаешь, как это бывает.

Я продолжаю пялиться на неё. Образ её пустых глазниц отказывается покидать мою голову.

— Ты… в порядке?

— Просто отлично, спасибо, что спросила! Признаюсь, когда эта штука попала мне в глаза, было очень больно, но я могу с уверенностью сказать, что зелье готово. Я бы спросила, хочешь ли ты попробовать, но ты не можешь вытащить глаза из глазниц, так что просто поверь, а?

Октавия протягивает мне перцовое зелье, и я, моргнув, отшатываюсь подальше.

— Убери это от моего лица.

— Упс, прости, прости. Дай-ка я его закупорю.

Октавия закупоривает зелье и передаёт его мне. Я осторожно встряхиваю бутылку, глядя, как внутри плещется густая жидкость.

— Одно перцовое зелье, готовое ослепить любого, кто тебе очень не понравится. Оно должно покрыть большое пространство. Только убедись, что ты не бросаешь его против ветра, иначе тоже ослепнешь, когда оно тебя накроет.

— Поняла. В смысле… спасибо.

Да, перцовое зелье. Точнее, это эквивалент перцового спрея в этом мире. Октавия взяла все острые перцы и болезненные вещества, какие только смогла, и смешала их в нечто, по сравнению с чем слезоточивый газ будет выглядеть просто водой с лимонным соком.

И да, я попросила её это для меня сделать. Я просто не ожидала, что она испытает это на себе.

Я всматриваюсь в глаза Октавии. Они всё ещё красные, а кожа вокруг немного раздражена.

— Ты уверена, что с тобой всё в порядке? От этой штуки у тебя сыпь.

— Не, это не хуже, чем то, что я получаю, когда проливаю на себя кислоту. Возможно, я попробую вылечить сыпь позже, но пока всё в порядке.

Конечно. Сшитым людям зелья лечения не нужны. А если и нужны, то только в крайнем случае. Но гораздо проще просто заменить ткань или сшить что-то вместе.

— …Ну, хорошо. Я…

Я качаю головой, вспомнив, зачем я здесь.

— У тебя есть зелья лечебные? Хорошие. Мне нужно одно.

— Зелья лечения? У меня их много! Насколько сильное нужно? Хорошие стоят больше золотой монеты.

— Мне нужно одно для Гарии.

— О?

Я вкратце объясняю Октавии, что произошло. Глаза сшитой девушки расширяются.

— Это ужасно! Конечно, у меня есть зелье лечения. Оно ей необходимо! Вот, я сделаю скидку. Гария может заплатить позже.

Она тянется за зельем, но я её останавливаю.

— Гария сказала, что не может себе его позволить. Она не богата, так что, вероятно, может выделить лишь несколько серебряных монет.

Октавия хмурится.

— Этого… не совсем достаточно. Наверное, я могла бы дать ей что-то слабое, но, если она бегает, ей нужно сильное.

— Верно, поэтому дай мне зелье лечения, которое стоит всего несколько серебряных монет. Вот оплата.

Я кладу на прилавок золотую монету и четыре серебряных. Брови Октавии взлетают вверх, и она пристально на меня смотрит.

— Ах.

— Есть проблемы?

Она медлит, а затем подталкивает монеты обратно ко мне.

— Оставь себе. Гария – хорошая девочка, и она мой давний клиент. Мне бы не хотелось, чтобы она пострадала… ну, ещё больше, я имею в виду.

Это меня удивляет, но Октавия берёт с полки жёлтое зелье и ставит его на стойку.

— Это должно стоить всего несколько серебряных монет. И, что лучше всего, если рана неглубокая, она сможет использовать его экономно. Скажи ей, что у меня в лавке есть ещё. И другим Бегунам тоже передай!

— Передам. Эм. Спасибо.

Я неловко забираю зелье, пока Октавия мне улыбается.

— Ну что, это всё? Как ты видишь, я всё ещё нахожусь в процессе тестирования и создания некоторых вещей, о которых ты просила, но, если тебе нужно, кое-что у меня уже есть.

Я медлю, но затем киваю. Я не собираюсь возвращаться в трактир Эрин ещё несколько дней, но лучше перестраховаться. Гария проиллюстрировала этот тезис.

— Я возьму всё, что ты приготовила. Что тебе удалось завершить?

Октавия разворачивается и идёт к небольшому ящику, открывая крышку и показывая, что внутри, при этом говоря:

— Перцовое зелье готово, хотя я ещё не придумала, как его распылять, как ты просила. Но ты всё ещё можешь его бросить. Я приготовила для тебя два мешочка и два флакона.

Она протягивает мне несколько мешочков с плотно затянутыми шнурками. Это, должно быть, специальные ткани, которые ничего не пропускают, но я убеждаюсь, что узлы хорошо затянуты, прежде чем положить их в сумку.

Октавия предостерегающе кладёт свою руку на мою, прежде чем дать мне два других зелья.

— Осторожнее с ними. Мне пришлось купить зачарованное стекло для обоих. Вытащишь пробку – стекло ослабнет, и ты сможешь разбить бутылки, если захочешь. Но будь осторожна. Разобьешь её где-нибудь рядом с собой и…

— Я буду осторожна. Ты продолжишь работать над остальным?

— Разумеется! Когда ты вернёшься, у меня будет несколько экземпляров каждого. И тогда мы сможем поговорить о другой сделке, возможно? Я бы с удовольствием поработала ещё над каким-нибудь проектом, если у тебя есть монеты.

— Обязательно, когда вернусь.

Я раскладываю все зелья в своём рюкзаке, аккуратно завернув их

1 ... 433 434 435 436 437 438 439 440 441 ... 1130
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  2. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  3. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
  4. yokoo yokoo18 сентябрь 09:09 это прекрасный дарк роман!^^ очень нравится #НенавистьЛюбовь. Книга вторая - Анна Джейн
Все комметарии: