Читать книгу - "Часовщики. Вдохновляющая история о том, как редкая профессия и оптимизм помогли трем братьям выжить в концлагере - Скотт Ленга"
Аннотация к книге "Часовщики. Вдохновляющая история о том, как редкая профессия и оптимизм помогли трем братьям выжить в концлагере - Скотт Ленга", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Гарри Ленга, сын польских евреев, родился в городе Кожниц. Вместе со своими братьями, Мейлехом и Мойшеле, с детства учился часовому ремеслу у отца. Когда началась Вторая мировая война и семья Ленга оказалась под угрозой уничтожения, Гарри с братьями не могли и представить, что инструменты отца станут для них спасением. В условиях постоянной смертельной угрозы, они ремонтировали часы для нацистов в гетто и лагерях смерти. Снова и снова братья выкупали свои жизни, работая в невыносимых условиях. Гарри, Мейлех и Мойшеле терпели, работали и молились, чтобы дожить до дня освобождения. В оформлении обложки использована реальная фотография братьев Ленга.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Комендант блока: Ну что ж, я сделал то, о чем ты просил, и тебе пора озаботиться тем, чтобы принести мне часы, и если они не окажутся здесь, в этой комнате, в моей руке, я лично прослежу за тем, чтобы ты попал в зондеркоманду.
Только теперь он на самом деле подтвердил, что это был список зондеркоманды.
Хиль: Пожалуйста, не беспокойтесь. Буквально через пару дней они будут у вас. Большое спасибо. Храни вас Бог.
Я осторожно выбрался на улицу и убедился, что охранники не видели меня.
Два дня спустя я достал часы из куска мыла и тщательно их отчистил, а потом принес французу и положил перед ним на стол. Он не притронулся к ним. Он даже на них не взглянул. Казалось, он тоже волнуется. «Знаешь, – сказал он мне, – я не верил, что ты сможешь принести мне часы. Ты храбрый малый. Мне понравилась, что у тебя хватило духу предложить мне такое».
Я видел, что комендант исправил список, но не был полностью в этом уверен. Я постоянно думал об этом в течение нескольких следующих дней. Тот факт, что он меня не выдал, говорил о многом. Француз мог с легкостью поднять тревогу и сказать эсэсовцам: «Заберите его, он не должен здесь находиться». И меня бы пристрелили на месте. Но он этого не сделал.
Еще через несколько дней выкликнули номера, и моего в списке не оказалось. Этих людей сразу увели из барака и отправили в зондеркоманду.
Француз сдержал свое обещание. Я до сих пор помню его – высокий седовласый человек, представительный, с хорошими манерами. Не знаю, почему он согласился помочь мне. Наверное, ему просто понравилась моя смелость – то, что я решился на столь отчаянный шаг.
Тот молодой помощник блокэльтестера спас мне жизнь, сообщив, что мой номер оказался в списке зондеркоманды. По утрам я здоровался с ним, но помимо этого у нас не было никаких взаимоотношений. Позже, уже после войны, я вспомнил, кто это был. Его отец служил в кожницком муниципалитете. Кажется, мы даже ходили в одну школу – он был немного старше и не учился в моем классе. Это был умный парень из хорошей семьи. Когда я рассказал об этом братьям, они тоже припомнили его.
После того эпизода я стал смелее. Теперь мне нужно было позаботиться о воссоединении с братьями. Мы понимали: чтобы выжить, необходимо держаться втроем, но это еще не все. Для нас оставаться вместе было важнее, чем выжить. Ради этого мы жили. Любые решения я принимал, руководствуясь благом для всех троих. Так же поступали Мейлех и Мойше, каждый по-своему.
Но на мне лежало тяжкое бремя лидерства: братья не годились для этой роли и знали это. Люди разные, слеплены из разного теста. Братья не умели рисковать, и я не склонял их к этому, потому что боялся, что они могут допустить ошибку и случится несчастье. Они знали, что моя коп (голова) устроена иначе, чем у них. У меня было больше уверенности в себе. Я чувствовал, когда нужно приложить усилия, а когда не стоит, а иногда действовал по наитию, без предварительных размышлений. Мой разум работал быстрее и лучше, и я исследовал проблему со всех сторон. С самого начала я старался запечатлеть все, что происходило, в памяти, чтобы потом вспомнить, если останусь в живых. Мейлех и Мойше о таких вещах и не задумывались.
Я все еще копал канавы, так что первым делом мне нужно было перебраться на завод по разборке самолетов, где работали Мойше и Мейлех. Блокэльтестер нашего барака обладал достаточной властью, чтобы решать, кого и куда послать на работу. Если кто‐то погибал или заболевал, он пополнял рабочие группы. Мне удалось его уговорить – в обмен на часы. Это был поляк, антисемит, но я чинил часы в его комнате и ему от меня кое-что перепадало. Я построил наши взаимоотношения так, что мог довериться ему и попросить об одолжении.
Примерно через две недели после того, как я начал работать там же, где и братья, пронесся слух, что всех заключенных из барака моих братьев собираются переместить в другой лагерь.
Блокэльтестер не имел возможности перевести меня в другой барак, и я понял, что единственный, кто может мне помочь, это тот француз, который вычеркнул мое имя из списка зондеркоманды. Для нас это был вопрос жизни и смерти, и я вновь пришел к нему, молча протянул ему часы и лишь затем заговорил: «Вы оказали мне одну услугу, за что я вам бесконечно благодарен. Может быть, вы согласитесь помочь мне еще раз?»
Он посмотрел на меня с насмешливой, циничной улыбкой: «Что на этот раз?»
Я стал объяснять: «Мои братья живут в другом бараке, и ходят слухи, что их собираются увезти отсюда. Никто им не завидует. Возможно, на новом месте им будет хуже, чем здесь, а здесь хорошее место! Но я просто хочу быть вместе с ними, и будь что будет. Возможно, поместив меня в один барак с братьями, вы окажете услуги еще кому‐то, а мне будет только хуже».
Француз одарил меня чуть более теплой улыбкой и пообещал: «Я помогу тебе».
Он перевел меня, как и обещал. Никто не знал, что нас ждет, но по крайней мере мы были вместе. То, что впоследствии случилось, оказалось прямой противоположностью ходившим слухам: мой новый барак остался разбирать самолеты, а заключенных из остальных одиннадцати перевели в другие лагеря в Германии. Русский фронт приближался к Аушвицу, и немцы начали вывозить узников. Это было примерно в сентябре 1944‐го.
Наше место работы называлось «церлегебетриб»[77]. Здесь всем заправляли люфтваффе, и СС не надзирали за работой. Завод представлял собой огромный ангар, куда свозили самолеты, сбитые или не подлежащие ремонту по другим причинам. Здесь трудилось около сотни узников лагеря. Помимо них были также поляки и немцы – инженеры и другие квалифицированные специалисты.
Мойше и я сидели на табуретах – с миской, кружкой и ложкой, привязанными к поясу, – и вынимали компасы, измерительные и прочие приборы из кабин самолетов. Мы складывали каждый их вид в отдельные ящики, и их отправляли на другой завод для повторного использования. Это была физически не слишком тяжелая, тонкая
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная