Читать книгу - "Сакура-ян - Андрей Геннадьевич Кощиенко"
Аннотация к книге "Сакура-ян - Андрей Геннадьевич Кощиенко", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
"Сакура" — Все знают, что сакура — это род вишни, ставший деревом-символом Японии. Ну, а поскольку эта островная страна долгое время несла зло Корее, то ненависть к японцам перенеслась и к их символам. Так, для корейцев изворотливые люди, а этим особенно отличаются политики, однозначно заслуживают эпитета «сакура». Интересно, что первоначально так называли корейцев, не только активно сотрудничавших с японцами, но и старавшихся походить на них во всем.
— Контракт могут пересмотреть или передать нашим конкурентам. Конечно, неустойку выплатят, но это совсем не те деньги, которые можно получить при полном выполнении договора. А ты, своим поведением, создаёшь ненужные риски. Сколько времени тебе нужно, чтобы заработать хотя бы миллиард долларов, занимаясь своим бизнесом?
ЧжуВон задумывается.
— Думаю, на это не хватит всей моей жизни. — нехотя признаётся он.
— Вот! — ДонВук назидательно поднимает указательный палец вверх. — Сам прекрасно всё понимаешь! Твоя потенциальная прибыль, — просто ничто в сравнении с моими реальными убытками. Поэтому, прошу, — прекращай свою возню с ЮнМи. Закрывай кампанию сбора подписей и задумайся о своём будущем. До твоей демобилизации осталось совсем немного. За это время реши, чем ты хочешь заняться в корпорации и, если я соглашусь с твоим выбором, то к твоему возвращению будет всё готово. Сможешь сразу приступить к работе.
ЧжуВон молчит в ответ на предложение, при этом смотря куда-то в сторону окна.
— Что снова не так? — спрашивают его.
— А жить, как мне хочется, — нельзя? — хмуро интересуется ЧжуВон, восстанавливая зрительный контакт с отцом.
— Послушай, сын. Ты уже взрослый и мне странно объяснять тебе известные вещи. Мужчина всегда отвечает за всё. За свою жизнь, за жизнь своей семьи, своих близких. Если он не будет этого делать — всё рухнет. Мужчина — основа мира, его стержень. Так определено провидением. А ты собираешься увильнуть. Правильно я понимаю?
Отец с неодобрением смотрит на своего отпрыска.
— Люди придумали много определений смысла жизни. — вздохнув, отвечает ЧжуВон. — Какое из них правильное, — никому не понятно. Скорее всего, — эти словесные кружева являются всего лишь попытками объяснить другим, что было ценного в жизни конкретного человека. Но станет ли это столь же значимым и для других людей, если те решат последовать имеющемуся примеру? Отец, я ведь не собираюсь прожигать жизнь. Просто буду работать сам. И отвечать за всё, — тоже сам. Корпорацию возглавит мой старший брат. Зачем мне туда? Чтобы с ним конкурировать? Это ни к чему хорошему не приведёт. А просто сидеть днями в кабинете, не имея возможности принимать самостоятельные решения, — я не хочу потратить на это свою жизнь.
ДонВук секунд пять разглядывает сына.
— Значит, хочешь принимать решения самостоятельно. — повторяет он. — А сможешь?
— Отец, я командир отделения, в котором лично руковожу подчинёнными. Мне нравится. Начальство довольно моей работой.
Отец снова задумывается.
— Может, организовать для тебя дочернюю фирму? — предлагает он. — Какое-нибудь новое направление в бизнесе… Будешь руководить.
— Да. И если у меня что-нибудь выйдет, то у меня это заберут в корпорацию. — скептически отвечает ЧжуВон. — Брат и заберёт.
— Почему он «заберёт»?
— Потому, что он главный, а моя фирма — дочерняя.
— Пока я жив, этого не случится. — обещает ДонВук.
— Прости отец, но раз между нами такой откровенный разговор, то замечу, что никто не вечен. И что я буду делать после? Сегодня, из-за моего возраста, мне достаточно просто поменять занятие. А тогда мне будет уже лет пятьдесят. В старости вряд ли получится начать всё заново.
— Всё ты выдумываешь. — недовольно произносит ДонВук, вставая с места и обходя стол. — Никто не собирается ничего у тебя отнимать. Я знаю твою бизнес-идею: открыть музыкальное агентство, набрать девчонок покрасивее и сидеть, как султан в гареме.
— Отец! «Сидеть как султан в гареме», — для этого совсем не нужно создавать агентство. Семья даёт достаточно денег, чтобы такое проворачивать прямо сейчас. Но я хочу зарабатывать сам! Желаю узнать, чего на самом деле стою.
— Такого от тебя я раньше не слышал. — констатирует ДонВук, подойдя и остановившись рядом с сыном. — До армии.
— Ты ведь сам говорил, — она поставит мне мозги на место.
— Я сказал — «надеюсь, это случится»! Но вижу, что они если и встали, то совсем не туда, куда мне хотелось. Раз между нами, как ты сказал, «откровенный разговор», напомню, — твой брат тоже не вечен. Ты — его замена, на случай, если произойдёт … непредвиденное. Корпорация не должна уйти в чужие руки. Твоя задача — сохранить и передать её своим детям. Поэтому я и настаиваю на твоей работе в «Sea group». Тебе необходимо знать, как всё в ней работает, чтобы быть готовым в любой момент взять на себя всю ответственность. Понимаешь?
ДонВук смотрит на своего младшего сына, который молча стоит, опустив глаза.
— Вся моя жизнь может пройти на скамейке запасных. — наконец, подняв голову, говорит ЧжуВон. — И может случиться так, что я не понадоблюсь, а управлять корпорацией станут дети моего брата, но не мои. Какой тогда итог я подведу своему жизненному пути, когда придёт мой последний час?
ЧжуВон смотрит в глаза отцу. Тот молчит, затрудняясь с ответом. Затем поворачивается спиной к сыну и направляется к окну. Смотрит на улицу.
— Но кто-то должен это делать? — не меняя позы, произносит он.
— Я не хочу быть принесённым в жертву!
— Можно подумать, есть желающее …
— Оказывается, причина твоего неповиновения лежит глубже, чем любовное увлечение. Все мужчины в роду должны работать на благо семьи. Если кто-либо отказывается взять за это ответственность, то он теряет право входить в семейный круг. Ты понимаешь, о чём я, ЧжуВон?
— Речь идёт о том, что ты выгонишь меня из дому?
— Я буду вынужден. Ты — бесполезен. Зачем тогда мне такой сын?
ДонВук с вопросом смотрит на сына.
— На каком месте я буду полезен, — решать не мне? — с бесстрастным выражением лица спрашивает тот.
— Я тебе уже объяснил.
— Хорошо отец, я услышал твои слова.
— И каков результат этого?
— Я буду отстаивать право жить своей собственной жизнью.
ЧжуВон смело глядит в глаза отцу.
— Понятно. — говорит тот. — Похоже, решение отправить тебя на учёбу во Францию было ошибочным. Мне с самого начала оно не нравилось, но я позволил твоей хальмони переубедить себя. Вижу, что зря. Нужно было выбрать Англию, в которой нет всяких свободолюбивых идей. Что ж, теперь мне всё стало понятно. Не передумаешь?
— Не передумаю!
— Ладно, ЧжуВон. Мне жаль, но таков твой выбор.
— Прости отец, но это моя жизнь.
— Вижу. Всё, уходи.
— До свидания, отец. Будьте здоровы.
Глубоко поклонившись, бывший младший наследник поворачивается и, твёрдо ступая, идёт к дверям. Отец внимательно смотрит ему вслед.
(некоторое время спустя, тот же кабинет. ДонВук разговаривает по телефону)
— БоГён, приказываю прекратить всякое сотрудничество с моим младшим наследником. — отдаёт он приказания. — Впредь до моего распоряжения ему запрещается получать юридическую, финансовую и какую-либо иную помощь от «Seagroup». Подготовь соответствующие приказы всем, от кого зависит выполнение моего решения. Завтра приеду на рабочее
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев