Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Самый богатый человек в Вавилоне - Джордж Сэмюэль Клейсон

Читать книгу - "Самый богатый человек в Вавилоне - Джордж Сэмюэль Клейсон"

Самый богатый человек в Вавилоне - Джордж Сэмюэль Клейсон - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Разная литература / Психология книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Самый богатый человек в Вавилоне - Джордж Сэмюэль Клейсон' автора Джордж Сэмюэль Клейсон прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

52 0 23:01, 02-02-2025
Автор:Джордж Сэмюэль Клейсон Жанр:Разная литература / Психология Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Самый богатый человек в Вавилоне - Джордж Сэмюэль Клейсон", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Путь к богатству ясен и прям, за тысячелетия немало людей прошли по нему и достигли благополучия. Если не пренебрегать их мудростью и усвоить золотые правила, этим путем может проследовать каждый.В 1926 году владелец картографической компании Джордж Самюэль Клейсон опубликовал удивительную книгу: по форме она представляла собой сборник занимательных «вавилонских» притч, по сути – четкое финансовое руководство, направляющее желающих улучшить свое финансовое положение на верную дорогу.Вместе с погонщиками, ткачами, пастухами и другими жителями древнего Вавилона, ищущими мудрости и богатства, читатель становится свидетелем успеха некогда бедного писца, а теперь богача Аркада и извлекает из его жизненного опыта семь важных уроков о том, как грамотно «сколотить» состояние. Эта и множество других поучительных историй повествуют об универсальных законах обращения с деньгами, которые помогут сохранить и приумножить накопленные средства. Книга публикуется в новом переводе.В приложении читатель найдет текст знаменитой лекции популярного проповедника Рассела Г. Конуэлла (1843–1925) «Алмазные нивы», которую он прочел более шести тысяч раз.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
Перейти на страницу:
никогда не забуду. Величие состоит не в том, чтобы занимать какую-то должность; величие в том, чтобы малыми средствами совершить какое-либо великое дело, достигнуть важной цели, подняться над повседневной жизнью. Вот что такое подлинное величие.

Тот, кто сумеет обеспечить наш народ лучшими на свете улицами, лучшими домами, лучшими школами и церквями; тот, кто принесет больше веры, больше счастья, больше Бога, – тот станет благословением для общества, в котором он живет. Он будет велик когда и где угодно, но тот, кто не дарит благословения своему месту проживания, никогда не будет великим на земле Божией. Мы «живем делами, а не годами, чувствами, а не цифрами на часах; мыслим, а не дышим; считаем время по биению сердец, – как говорит Бейли[38]. – По-настоящему живет лишь тот, кто мыслит».

Если даже вы забудете все другое, что я сегодня сказал, не забывайте этих строк, ибо в них заключено мудрости больше, чем во всем моем выступлении. Как говорит Бейли: «По-настоящему живет лишь тот, кто мыслит, чьи чувства благородны, а дела – в веках».

Примечания

1

В вавилонском культе Бел (Билу) – титул верховного божества; у шумеров таким верховным богом был Энлиль, а впоследствии – Мардук. В Финикии этот божественный титул преобразился в имя божества Баал (Ваал). – Здесь и далее примеч. перев., если не указано иное.

2

Имеется в виду древняя мера веса золота и серебра, а древнееврейское «шекель» («сикль») происходит от шумерского «шеум».

3

Имеется в виду закон из так называемого свода законов царя Хаммурапи – древневавилонского юридического кодекса. Этот закон регулировал отношения собственности между продавцом и покупателем.

4

Отсылка к ряду шумерских текстов, где упоминается о «речениях, исторгающих пламя», и к известному библейскому эпизоду с пиром Валтасара и огненной надписью на стене.

5

Элам – государство – сосед Вавилона, регулярно воевавшее с ним; фактически пало после похода царя Навуходоносора ок. 1110 г. до н. э.

6

Имеются в виду лунные месяцы.

7

Более употребительно имя – Иштар; богиня плодородия и плотской любви, покровительница войны и распри; упоминание этого имени показывает, что автор помещает события своей книги в так называемый средневавилонский период (XVI–XI в. до н. э.), так как ранее эту богиню называли по-шумерски – Инанна. О том же говорит упоминание в тексте имени царя Навуходоносора: это Навуходоносор I, который правил приблизительно в 1125–1104 гг. до н. э. и разгромил Элам.

8

Ассирия – соседка и соперница Вавилонского царства; здесь автор употребляет это название, скорее, как обобщающее понятие – вместо «Месопотамия».

9

Лихварь – ростовщик (уст.).

10

Священный бык – дух-хранитель, чудесное существо с телом быка и человеческой головой; изваяния таких существ ставились, например, у входов во дворцы.

11

Винные ягоды – народное название плодов инжира.

12

Урфа – город к востоку от реки Евфрат, также известный впоследствии как «город пророков» (якобы здесь родился Авраам).

13

Т. е. лунного месяца.

14

Все знаменитые сооружения древнего Вавилона, его стены, храмы, висячие сады и большие каналы строились с использованием рабского труда. Рабами чаще всего становились военнопленные, с которыми обращались поистине бесчеловечно. Однако в рабство попадали и жители Вавилона и окрестностей, которых закабаляли за совершенные преступления или долги. Распространенным обычаем среди мужчин было отдавать своих жен или детей в залог обеспечения возврата долга, выполнения судебных решений или иных обязательств. Если залог не возвращался, заложников продавали в рабство. – Примеч. автора.

15

Вавилонские обычаи относительно рабов могут показаться нам странными, однако они строго регулировались законом. Например, рабу дозволялось иметь любую собственность, в том числе собственных рабов, которые в этом случае не считались собственностью его хозяина. Рабам разрешалось заключать браки со свободными людьми, причем дети, родившиеся от свободных матерей, не признавались рабами. В городе рабы составляли большинство торговцев. Многие находились в доле со своими хозяевами и были вполне состоятельными людьми. – Примеч. автора.

16

Автор выборочно цитирует (первые две и частично последняя строки) вавилонский заговор от головной боли с клинописной таблички, опубликованный американским ориенталистом М. Ястровым в очень популярной в конце XIX и начале XX в. работе «The religion of Babylonia and Assiria» (1898); перевод выполнен по английской публикации.

17

Лунные горы – горный хребет в Африке, на границе Уганды и Конго.

18

Геркулесовы столпы – скалы по берегам Гибралтарского пролива, край света, по представлениям древних народов.

19

Копи Кимберли – алмазные россыпи в ЮАР, поблизости от города Кимберли.

20

Имеется в виду Русско-японская война 1904–1905 гг.

21

Согласно Библии, во второй день творения Бог отделил воду от тверди и создал небо (Быт. 1: 6–8).

22

Имеется в виду городок, возникший в эпоху нефтяного бума (boom town) второй половины XIX в. по соседству с Титусвилем.

23

1 Тим. 6: 10.

24

Имеются в виду гонения на пуритан (английских протестантов) в Англии в XVII в.

25

Эндрю Карнеги – американский предприниматель, сталепромышленник, мультимиллионер.

26

Этот американский город считается вторым, после Лас-Вегаса, центром игорной индустрии в США; в XIX в. развивался как популярный курорт.

27

Александр Терни Стюарт – американский предприниматель-мультимиллионер, владелец торговой сети своего имени.

28

Имеется в виду 20-й президент США Джеймс Гарфилд, в годы войны Севера с Югом командовал полком добровольцев из Огайо.

29

Альфред Теннисон – один из классиков британской поэзии XIX в.; цитируется его стихотворение «Ручей» (The Brook) в переводе русского поэта и ученого А. Н. Рябинина (опубликовано в авторском поэтическом сборнике «После грозы», 1918).

30

Сет Грин – американский натуралист, пионер разведения рыб в США и владелец прибыльного рыбного рынка.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: