Читать книгу - "Собрание сочинений. Том 1. Голоса - Генрих Вениаминович Сапгир"
Аннотация к книге "Собрание сочинений. Том 1. Голоса - Генрих Вениаминович Сапгир", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. В первый том собрания «Голоса» вошли разножанровые произведения Генриха Сапгира, объединенные идеей диалога – с поэтами-предшественниками и современниками, с социальными языковыми моделями и метафизическими силами. Сапгир выступает то как собеседник-оппонент, то как транслятор чужих языков, то как художник-исследователь человеческого (и нечеловеческого) многоголосья.
ей ветер лепит
телеса
и груди —
лазейка
в темноту и немоту
в мире Божьем
есть погрешности:
промежутки
и промежности
гляди:
совсем как паруса
и люди
…а достать хотела
перцу
разлетелась —
лбом о дверцу!
мешочки круп
мушиный крап
(постель как гроб
и видом и размером)
мышиный труп
потерла лоб:
«проклятый шкап!
засохло мыло
точно гриб
и мухи сдохли
под фужером
а где же то —
не помню что?
на теле слышу
бродят
чьи-то пальцы:
мышиный труп
мышиный труп —
в кошачий суп!»
В ОТЕЛЕ
ПРОПАДАЛИ
ПОСТОЯЛЬЦЫ
во сне киноафишу
вижу
…и пропадают постоянно
я сам…
вот тут она стояла
«мышиный труп
мышиный труп —
в кошачий суп!»
…обжились… живут в руинах…
эти мальчики в погонах —
рассыпалась кровать
и смех и грех!
замечательную вещь —
город взяли
поиграли
…и стул ебена мать
трюх трюх на трех
…и разбили —
во всю орудийную мощь
…трусы держу в руке
так торопила
прежде вещи
нас переживали —
старик…
на чердаке
трещат стропила
…зачем брали?
всё стояли
всё переживали…
вилку гнул
гнул гнул —
зуб согнул…
а теперь
блестят как неживые
а теперь
блестят как неживые
воистину вы дьявола ласкали!
сгинь рогатый!
сатана ты!
саданул…
на клеенке —
раны ножевые
вещи зловещи —
хозяин кощей —
лягу во гроб —
в шкаф-гардероб —
любитель вещей
хранитель вещей —
и забуду себя там
насовсем
смеется малыш —
погубитель вещей
…вылетит моль
– Господи старый костюм…
– Боже мой! прежняя боль…
а время летит —
истребитель вещей
март 1995 – май 1996
ЧЕРНОВИКИ ПУШКИНА
(1985)
…Веселое имя Пушкин.
А. Блок
I. СТИХИ
Если угодно, примите эти стихи, как один из возможных вариантов. Я убежден, что мысль Поэта водила моей послушной рукой.
Из письма
Предуведомление
Строки и слова, принадлежащие А. С. Пушкину, напечатаны курсивом
MON PORTRAIT
Vous me demandez mon portrait,
Mais peint d’apres nature;
Mon cher, il sera bientot fait,
Quoiqe en miniature.
Je suis un jeune polisson,
Encore dans les classes;
Point sot, je le dis sans facon
Et sans fades grimaces.
Onc il ne fut de babillard,
Ni docteur en Sorbonne —
Plus ennuyeux et plus braillard,
Que moi-meme en personne.
Ma taille a celles des plus longs
Ne peut etre egalee;
J’ai le teint frais, les cheveux blonds
Et la tete bouclee.
J’aime et le monde et son fracas,
Je hais la solitude;
J’abhorre et noise, et debats,
Et tabt soit peu l’etude.
Spectacles, bals me plaisent fort,
Et d’apre ma pensee.
Je dirais ce que j’aime encore…
Si n’tais au Lycee
Apres cela, mon cher ami,
L’on peut me reconnaitre:
Qui! tel que le bon Dieu me fit,
Je veux toujours paraitre.
Vrai demon pour l’espieglerie,
Vrai singe par sa mine,
Beaucoup et drop d’etourderie.
Ma foi, voila Pouchkine.
МОЙ ПОРТРЕТ
Вы попросили мой портрет,
Каков он есть в натуре.
Его рисует вам поэт
Пока в миниатюре.
Я – только юный озорник,
Сижу за партой школьной,
Но правду говорить привык
Без робости окольной.
И в целом свете нет вралей,
Ни докторов Сорбонны
Шумней, назойливей и злей
Меня – моей персоны.
С курчавой шапкою волос
Румяный без излишка
Я до Вильгельма не дорос,
Но и не коротышка.
Корплю я с горем пополам
Над грифельной доскою.
Люблю толпу – и смех и гам —
И не терплю покою.
Люблю спектакли и балы.
Еще сказать не смею,
Какие игры мне милы…
Прогонят из Лицея.
Здесь верно все до точки вплоть.
И если уж признаться,
Каким слепил меня Господь,
Таким хочу остаться.
Я сущий бес при том – при всем,
Мартышкина мордашка.
Пройдусь по залу колесом! —
Таков уж Пушкин Сашка.
1814
перевод с французского – 1985
COUPLETS
Quand un poete en son extase
Vous lit son ode ou son bouquet,
Quand un contuer traine son phrase,
Quant un econte un perroquet,
Ne trouvant pas le mot pour rire,
On djrt, on baille en son mouchoir,
On attend le moment de dire:
Jusqu’au plaisir de nous revoir.
Mais tete-a-tete avec sa belle,
On bien avec des gens d’esprit,
Le vrais bonheur se renouvelle,
On est content, l’on chante, on rit.
Prolongez vos paisibles veilles,
Et chantez vers sa fin du soir
A vos amis, a vos bouteilles:
Jusqu’au plaisir de nous revoir.
Amis, la vie est un passage
Et tour s’ecoule avec
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев