Читать книгу - "«Гроза» Джорджоне и ее толкование. Художник, заказчики, сюжет - Сальваторе Сеттис"
Аннотация к книге "«Гроза» Джорджоне и ее толкование. Художник, заказчики, сюжет - Сальваторе Сеттис", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
🖊️ Уважаемые читатели, я с радостью представляю вам мою книгу "«Гроза» Джорджоне и ее толкование. Художник, заказчики, сюжет". В этом произведении я исследую знаменитую картину искусства Ренессанса и вижу ее с новой перспективы. 🎨🔎
🖌️ В книге "«Гроза» Джорджоне и ее толкование" я глубоко погружаюсь в жизнь и творчество великого художника Джорджоне и анализирую его шедевр – картину "Гроза". Я исследую историю создания этой работы, ее символику и смысл, а также рассматриваю роль и влияние заказчиков на художественный процесс. 📜🧑🎨
💻 С гордостью сообщаю, что книгу "«Гроза» Джорджоне и ее толкование" вы можете бесплатно читать на сайте books-lib.com. Здесь вы найдете мои исследования и интерпретации, которые помогут вам глубже понять и оценить этот великий произведение искусства. Откройте для себя новые аспекты "Грозы" прямо на страницах онлайн-библиотеки. 🌟🆓
🎧 Для тех, кто предпочитает слушать книги, на books-lib.com также доступны аудиокниги. Устройте себе звуковую экскурсию в искусство и насладитесь звучанием профессиональных исполнителей, исследуя "«Грозу» Джорджоне и ее толкование". 🔊🎶
🌐 Books-lib.com предлагает широкий выбор книг и аудиокниг, чтобы каждый читатель мог насладиться увлекательными произведениями. Не упустите возможность расширить свои знания о "«Грозе» Джорджоне и ее толковании" и открыть для себя другие удивительные работы искусства.
75
Традиция считать волхвов царями обусловлена совмещением строки из Псалма 71.10 «цари Фарсиса и островов поднесут ему дань; цари Аравии и Савы принесут дары» и стиха 60.6 из Книги Пророка Исайи «все они из Савы придут, принесут золото и ладан». Среди подношений Младенцу также были ладан и смирна, и по этой причине названные стихи толковались как прообраз поклонения волхвов в изложении евангелиста Матфея.
76
Meiss M. Giovanni Bellini’s St. Francis // Saggi e memorie di storia dell’arte. 1963. Vol. 3. P. 9–30; Meiss M. Giovanni Bellini’s St. Francis in the Frick Collection. New York, 1964.
77
«Цветочки Святого Франциска Ассизского», пер. с ит. Р. Д. Стырана для сайта s-francesco.narod.ru. – Примеч. пер.
78
Сеттис пишет о второй версии картины (1483–1486), хранящейся в парижском музее Лувра. Второй вариант «Мадонны в скалах» написан в 1499–1506 годах и находится в Национальной галерее в Лондоне. – Примеч. ред.
79
Об иконографии см.: Levi D’Ancona M. The Iconography of Immaculate Conception in the Middle Ages and Early Renaissance. New York, 1957. P. 63–65.
80
National Gallery of Ireland, Concise Catalogue of the Oil Painting. Dublin, [1964]. P. 40, примечание 390. Многие подобные картины Тенирса можно увидеть в: Смольская Н. Ф. Тенирс. Л., 1962.
81
См. примеры, собранные в: Ottino Della Chiesa A. Leonardo. Milano, 1976. P. 105.
82
Petrus Comestor. Historia Scholastica // Patrologia Latina / Ed. J.-P. Migne. Vol. 198. C. 1541.
83
D’Annunzio G. Il Fuoco. Verona. 1959. P. 67. Здесь и далее цитируется в переводе Е. Барсовой (Д’Аннунцио Г. Огонь. М., 1909).
84
Imaginifico (ит. Создатель образов) – прозвище д’Аннунцио. – Примеч. ред.
85
D’Annunzio G. Note su Giorgione e la sua critica / Il Convito. Vol. I. 1895. P. 92 и далее; позднее опубликовано под новым названием: D’Annunzio G. Dell’arte di Giorgio Barbarelli / Prose di ricerca, di lotta, di comando. Vol. III. Verona, 1962. P. 325–352 (цитируется по этому источнику).
86
«Критика – это художник, прибавленный к художнику» (лат.). – Примеч. ред.
87
Conti A. Giorgione. Firenze, 1894. О Конти см.: Petrocchi G. Conti, Angelo // Enciclopedia italiana. Appendice II. Roma, 1948. Vol. I. P. 682. Сама идея «огня Джорджоне» переходит от Патера к Конти (Conti A. Giorgione. P. 75) и к Д’Аннунцио, см. наст. изд.: C. 74.
88
Ibid. P. 28. Уже Л. Вентури (Venturi L. Giorgione e il giorgionismo. Milano, 1913. P. 330) справедливо замечал, что Конти «в силу нехватки понимания исторического контекста в рассуждениях о „Грозе“ подменяет собой, философствующим человеком XIX века, художника века шестнадцатого».
89
Conti A. Giorgione. P. 42.
90
См. о нем статью без указания автора: Strzygowski, Josef // Enciclopedia dell’arte antica. Vol. VII. Roma. 1966. P. 522–523.
91
Strzygowski J. Dürer und der nordische Schicksalshain. Eine Einführung in vergessene Bedeutungsvorstellungen. Heidelberg, 1937. S. 114–121. См. его же работу: Strzygowski J. Spuren indogermanischen Glaubens in der bildenden Kunst. Heidelberg, 1936. S. 88.
92
Hartlaub G. F. Giorgiones Geheimnis. Ein kunstgeschichtlicher Beitrag zur Mystik der Renaissance. München, 1925.
93
Ibid. S. 48.
94
Библиография его трудов о Джорджоне изложена в: Ferriguto A. Giorgione e il dramma // Venezia e l’Europa. Atti del XVIII Congresso internazionale di storia dell’arte. 1955. Venezia, 1956. P. 246–249. Главная из работ о «Грозе»: Ferriguto A. Il significato della Tempesta di Giorgione. Padova, 1922, затем перепечатана в: Ferriguto A. Attraverso i «misteri» di Giorgione. Castelfranco Veneto, 1933; в последней книге изложена полемика с Хартлаубом и другими интерпретаторами картины. В русле идей Ферригуто см. также: Stokes A. Art and Science. London, 1949.
95
Tschmelitsch G. Harmonia est Discordia Concors. Ein Deutungsversuch zur Tempesta des Giorgione. Wien, 1966 (на немецком и итальянском). Именно эту работу цитирует Кальвези (Calvesi M. La «morte di bacio». P. 189, примечание 24) как труд «Von Günter Tschmelitsch».
96
Calvesi M. La Tempesta di Giorgione. P. 226–255, особенно: P. 229.
97
Calvesi M. La «morte del bacio». P. 180–233.
98
Насколько нам известно, о мозаиках Палестрины в XVI веке еще не знали. Фрагмент из «Гипнэротомахии Полифила», который Кальвези цитирует в подтверждение того, что эти мозаики были известны, вовсе не предполагает знакомства с этим памятником (p. 203 в издании: Colonna F. Hypnerotomachia Poliphili / A cura di G. Pozzi e L. A. Ciapponi. Padova, 1963: «il lithostrato di Praeneste nel delubro della Fortuna») – это прямое заимствование из Плиния: «lithostrota coeptavere iam sub Sulla; parvolis certe crustis exstat hodieque quod in Fortunae delubro Praeneste fecit» (Nat. Hist. XXXVI. 189); «Мозаичные полы (lithostrota) вошли в обиход уже при Сулле: ведь поныне существует пол из мелких плиток, который он сделал в Пренесте в храме Фортуны» (цит. по: Архитектура античного мира / Сост. В. П. Зубов и Ф. А. Петровский. М., 1940).
99
Леоне Эбрео (букв. Лев Еврей) – имя, под которым был известен в Италии испано-сефардский врач, поэт и философ Иегуда Абрабанель. – Примеч. ред.
100
Calvesi M. La «morte del bacio». P. 196.
101
Calvesi M. La «morte del bacio». P. 202.
102
Ibid. P. 233.
103
Цит. по: Michiel M. Notizia d’opere di disegno. P. 37–78, особенно: P. 58 и P. 75, примечание.
104
Это убедительное в приведенных примерах прочтение было предложено Ферригуто в работе: Ferriguto A. Ancora dei soggetti di Giorgione: 1. Radiografíe e interpretazioni; 2. La «Cingana» della «Tempesta» e l’anonimo morelliano // Atti del R. Istituto Veneto di Scienze, Lettere ed Arti. 1938–1939. Vol. 98. P. 281–190.
105
«Другая картина с цыганкой и пастухом в небольшом пейзаже с мостом в раме орехового дерева c позолоченной резьбой и фризом в виде четок кисти Дзордзи из Кастельфранко»: Ravà A. «Il camerino delle antigaglie» di Gabriele Vendramin // Nuovo Archivio Veneto.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная