Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама

Читать книгу - "Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама"

Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Читать книги / Разная литература книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама' автора Сиддхартха Гаутама прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

373 0 18:02, 06-01-2025
Автор:Сиддхартха Гаутама Жанр:Читать книги / Разная литература Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
00

Аннотация к книге "Ангуттара Никая - Сиддхартха Гаутама", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Ангуттара Никая — четвёртая из четырёх главных Никай, составляющих Сутта-Питаку Палийского Канона. Этот раздел выстроен в соответствии с педагогическим приёмом, часто используемым Буддой, суть которого заключалась в использовании числовой схемы в основе каждой из даваемых им бесед. В древней Индии, чтобы сохранить духовные учения, их не записывали, а заучивали наизусть, для чего очень хорошо подходили цифры.

1 ... 362 363 364 365 366 367 368 369 370 ... 477
Перейти на страницу:
осознанности следует развивать ради отбрасывания этих пяти нитей чувственных удовольствий».

АН 9.66

Упаданаккхандха сутта: Совокупности, подверженные цеплянию

редакция перевода: 04.12.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1327"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти пять совокупностей, подверженных цеплянию. Какие пять?

* (1) форма как совокупность, подверженная цеплянию,

* (2) чувство как совокупность, подверженная цеплянию,

* (3) восприятие как совокупность, подверженная цеплянию,

* (4) формации как совокупность, подверженная цеплянию,

* (5) сознание как совокупность, подверженная цеплянию.

Таковы пять совокупностей, подверженных цеплянию. Четыре основы осознанности следует развивать ради отбрасывания этих пяти совокупностей, подверженных цеплянию. Какие четыре?

(6–9) Вот монах пребывает в созерцании тела в теле… чувств в чувствах… ума в уме… феноменов в феноменах, будучи старательным, бдительным, осознанным, устранив влечение и недовольство к миру.

Эти четыре основы осознанности следует развивать ради отбрасывания этих пяти совокупностей, подверженных цеплянию».

АН 9.67

Орамбхагия сутта: Нижние оковы

редакция перевода: 04.12.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1328"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти пять нижних оков. Какие пять?

* (1) воззрение о существовании «я»,

* (2) сомнение,

* (3) цепляние за правила и предписания,

* (4) чувственное желание,

* (5) недоброжелательность.

Таковы пять нижних оков. Четыре основы осознанности следует развивать ради отбрасывания этих пяти нижних оков. Какие четыре?

(6–9) Вот монах пребывает в созерцании тела в теле… чувств в чувствах… ума в уме… феноменов в феноменах, будучи старательным, бдительным, осознанным, устранив влечение и недовольство к миру.

Эти четыре основы осознанности следует развивать ради отбрасывания этих пяти нижних оков».

АН 9.68

Гати сутта: Уделы

редакция перевода: 08.12.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1328"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти пять уделов. Какие пять?

* (1) ад,

* (2) мир животных,

* (3) мир страдающих духов,

* (4) люди,

* (5) дэвы.

Таковы пять уделов. Четыре основы осознанности следует развивать ради отбрасывания этих пяти уделов. Какие четыре?

(6–9) Вот монах пребывает в созерцании тела в теле… чувств в чувствах… ума в уме… феноменов в феноменах, будучи старательным, бдительным, осознанным, устранив влечение и недовольство к миру.

Эти четыре основы осознанности следует развивать ради отбрасывания этих пяти уделов».

АН 9.69

Маччхария сутта: Скупость

редакция перевода: 08.12.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1328"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти пять видов скупости. Какие пять?

* (1) скупость в отношении жилищ,

* (2) скупость в отношении семей,

* (3) скупость в отношении обретений,

* (4) скупость в отношении похвалы,

* (5) скупость в отношении Дхаммы.

Таковы пять видов скупости. Четыре основы осознанности следует развивать ради отбрасывания этих пяти видов скупости. Какие четыре?

(6–9) Вот монах пребывает в созерцании тела в теле… чувств в чувствах… ума в уме… феноменов в феноменах, будучи старательным, бдительным, осознанным, устранив жажду и неудовольствие в отношении мира.

Эти четыре основы осознанности следует развивать ради отбрасывания этих пяти видов скупости».

АН 9.70

Уддхамбхагия сутта: Высшие оковы

редакция перевода: 08.12.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1328"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти пять высших оков. Какие пять?

* (1) жажда к форме,

* (2) жажда к бесформенному,

* (3) самомнение,

* (4) неугомонность,

* (5) невежество.

Таковы пять высших оков. Четыре основы осознанности следует развивать ради отбрасывания этих пяти высших оков. Какие четыре?

(6–9) Вот монах пребывает в созерцании тела в теле… чувств в чувствах… ума в уме… феноменов в феноменах, будучи старательным, бдительным, осознанным, устранив влечение и недовольство к миру.

Эти четыре основы осознанности следует развивать ради отбрасывания этих пяти высших оков».

АН 9.71

Четокхила сутта: Умственное бесплодие

редакция перевода: 08.12.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1328"

[Благословенный сказал]: «Монахи, есть эти пять видов умственного бесплодия. Какие пять?

(1) Вот монах находится в замешательстве в отношении Учителя, сомневается в нём, не убеждён в нём и не утверждает своего доверия в отношении него. Когда монах запутан в отношении Учителя, сомневается в нём, не убеждён в нём и не утверждает своего доверия в отношении него, то его ум не склоняется к рвению, усилию, упорству, старанию. Поскольку его ум не склоняется к рвению, усилию, упорству, старанию, то это первый вид умственного бесплодия.

(2) Далее, монах находится в замешательстве в отношении Дхаммы, сомневается в ней, не убеждён в ней и не утверждает своего доверия в отношении неё… это второй вид умственного бесплодия.

(3) Далее, монах находится в замешательстве в отношении Сангхи, сомневается в ней, не убеждён в ней и не утверждает своего доверия в отношении неё … это третий вид умственного бесплодия.

(4) Далее, монах находится в замешательстве в отношении практики, сомневается в ней, не убеждён в ней и не утверждает своего доверия в отношении неё… это четвёртый вид умственного бесплодия.

(5) Далее, монаха раздражают его товарищи-монахи, он недоволен ими, агрессивен по отношению к ним, проявляет к ним недоброжелательность. Когда монаха раздражают его товарищи-монахи, когда он недоволен ими, агрессивен по отношению к ним, проявляет к ним недоброжелательность, то его ум не склоняется к рвению, усилию, упорству, старанию. Поскольку его ум не склоняется к рвению, усилию, упорству, старанию, то это пятый вид умственного бесплодия.

Таковы пять видов умственного бесплодия. Четыре основы осознанности следует развивать ради отбрасывания этих пяти видов умственного бесплодия. Какие четыре?

(6–9) Вот монах пребывает в созерцании тела в теле… чувств в чувствах… ума в уме… феноменов в феноменах, будучи старательным, бдительным, осознанным, устранив влечение и недовольство к миру.

Эти четыре основы осознанности следует развивать ради отбрасывания этих пяти видов умственного бесплодия».

АН 9.72

Четасовинибандха сутта: Подневольности ума

редакция перевода: 15.12.2013

Перевод с английского: SV

источник:

"Anguttara Nikaya by Bodhi, p.

1 ... 362 363 364 365 366 367 368 369 370 ... 477
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Олена кам Олена кам22 декабрь 06:54 Слушаю по порядку эту серию книг про Дашу Васильеву. Мне очень нравится. Но вот уже третий день захожу, нажимаю на треугольник и ничего не происходит. Не включается Донцова Дарья - Дантисты тоже плачут
  2. Вера Попова Вера Попова27 октябрь 01:40 Любовь у всех своя-разная,но всегда это слово ассоциируется с радостью,нежностью и счастьем!!! Всем добра!Автору СПАСИБО за добрую историю! Любовь приходит в сентябре - Ника Крылатая
  3. Вера Попова Вера Попова10 октябрь 15:04 Захватывает,понравилось, позитивно, рекомендую!Спасибо автору за хорошую историю! Подарочек - Салма Кальк
  4. Лиза Лиза04 октябрь 09:48 Роман просто супер давайте продолжение пожалуйста прочитаю обязательно Плакала я только когда Полина искала собаку Димы барса ♥️ Пожалуйста умаляю давайте еще !)) По осколкам твоего сердца - Анна Джейн
Все комметарии: