Читать книгу - "«Мне выпало счастье быть русским поэтом…» - Андрей Семенович Немзер"
В послереволюционной словесности, ориентированной на бытовую речь, семантика слова «гражданин» претерпевает существенные изменения. С одной стороны, новая общественная реальность, где упразднены чины, титулы и традиционные формы вежливого обращения («господ» больше нет), навязывает ему героическую (в духе Великой французской революции) окраску; с другой же, сделав – опять-таки по французской модели – слово это единственным обозначением всякого лица, кроме входящих в захватившую власть партию «товарищей» и тех, кого большевики удостаивают такого именования, быстро обесценивает его старое (и чаемое новое) высокое значение. Заняв господствующую позицию в пореволюционном быту, включая отношения с властью, «гражданин» превращается в официальный эквивалент пейоративно окрашенных «мещанина» (здесь не важно, что и изначально слова эти синонимы, обозначающие жителя города) и «обывателя». Как характерная примета времени и места слово постоянно возникает в литературных текстах, посвященных современности (характерно название рассказа М. М. Зощенко (1926) «Уважаемые граждане»). Его двусмысленность – принадлежность разом официальной и уличной речевым сферам, память о высоком прошлом и сцепленность с низменным настоящим – нередко становится предметом литераторской рефлексии.
В стихотворении В. А. Зоргенфрея «Над Невой» (1920) люди, ставшие под ветром революции «гражданами», в итоге оказываются мертвецами:
Сумрак тает. Рассветает.
Пар встает от желтых льдин,
Желтый свет в окне мелькает.
Гражданина окликает
Гражданин:
– Что сегодня, гражданин,
На обед?
Прикреплялись, гражданин,
Или нет?
– Я сегодня, гражданин,
Плохо спал!
Душу я на керосин
Обменял.
От залива налетает резвый шквал,
Торопливо наметает снежный вал –
Чтобы глуше еще было и темней,
Чтобы души не щемило у теней.
(Цит. по: [Строфы века: 104])
В разговоре захвативших Гаммельн (совершивших революцию), а затем обуржуазившихся крыс слышим:
– Обращение камерад
Устарело. В виду седин
Предлагаю вам господин…
Господин гражданин…
Для форм…
[Цветаева: III, 74]
Остап Бендер рекомендует Шуре Балаганову: «…если уж вы окончательно перешли на французский язык, то называйте меня не мосье, а ситуайен, что значит – гражданин» [Ильф, Петров: II, 32]. Шуре, от волнения возжелавшему выразиться «красиво», невдомек, что у превосходно знакомого ему стертого слова есть высокий французский аналог (внятная читателю, но не персонажу аллюзия на припев Марсельезы).
По мере укрепления советской государственной системы слово «гражданин» все больше утрачивает героическую – революционную, собственно гражданственную – семантику. Оно и образованные от него слова женского рода «гражданка», «гражданочка» употребляются в быту при обращении к незнакомым лицам. (Конкуренцию им составляют слова «мужчина» и «женщина» и особенно частотные, вне зависимости от возраста объекта, «девушка» и «молодой человек».) Особая роль отводится слову «гражданин» в языке власти и правоохранительных органов. Здесь это обращение зачастую выполняет роль предупреждения, сигнализируя, что поименованное таким образом лицо может, и скоро, утратить статус гражданина. Это словоупотребление обыграно в концовке неподцензурной песни:
Я выбираю Свободу,
И знайте, не я один!
И мне говорит «свобода»:
«Ну, что ж, – говорит, – одевайтесь
И пройдемте-ка, гражданин».
[Галич: 67]
Подследственный, подсудимый, осужденный, то есть не только лица, уже лишенные гражданских прав, но и те, кто могут, то есть, согласно советской юриспруденции, должны их лишиться, обязаны использовать слово «гражданин» при обращении к представителю судебной или административной власти.
Ср.: «– Подсудимый Кузькин, вам известно было решение общего колхозного собрания ‹…›
– Нет, товарищ судья.
– Отвечайте: гражданин судья.
– Пусть гражданин… Какая разница, – согласился Фомич. ‹…›
– Свидетель Назаркин Матвей Корнеевич!
– Я, гражданин судья ‹…›
– Надо говорить: товарищ судья.
– Слушаюсь!» [Можаев: 103].
В отличие от вольных мужиков зэки в обращениях не путаются: «– За что, гражданин начальник? – придавая своему голосу больше жалости, чем испытывал, спросил Шухов» [Солженицын: I, 17].
В советском новоязе на всех этапах его существования слово «гражданственность» означало «сервильность», которой партийно-государственные инстанции и требуют как от всех подданных СССР вообще, так и от советских писателей. В литературной сфере вывернутые императивы гражданственности последовательно подкреплялись ссылками на классиков – как дооктябрьской эры (с ходом времени список «великих» расширяется, к концу 70-х для него годится, в общем-то, любой «великий» – от автора «Слова о полку Игореве» до Чехова, но особо котируются всегда незаменимый и востребованный Пушкин, декабристы, революционные демократы, Некрасов), так и советской эпохи – тут первые роли отводились Горькому и Маяковскому. Сходно апеллируют к классике и писатели, с середины 50-х годов стремившиеся придать советской литературе гражданский характер, который мыслится ими как отличительная особенность всей русской литературы (процессы расширения официозного, «либерального», а затем и «почвенного» пантеонов идут параллельно).
Характерны не случайно вошедшие в цитатный фонд строки, открывающие «Молитву перед поэмой» («Братская ГЭС»):
Поэт в России – больше, чем поэт.
В ней суждено поэтами рождаться
лишь тем, в ком бродит
гордый дух гражданства,
кому уюта нет, покоя нет.
[Евтушенко, 1967: 69]
Евтушенко словно бы отменяет старые споры, утверждая: великая поэзия всегда гражданственна. Отсюда и нарочитая (невольно комичная) отсылка к Блоку (с привычной точки зрения, поэту не слишком «гражданственному»), и включение в череду «великих российских поэтов», у которых автор будущей поэмы смиренно просит помощи, того же Блока, Есенина (уже дозволенного, но еще не вполне канонизированного, традиционно почитаемого антагонистом «гражданина» Маяковского) и Пастернака (что в 1964 году требовало смелости). Не менее, впрочем, показательно, что в
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
- вера02 май 00:32Сокровище в пелёнках - Ирина Агуловатекст не четкий трудно читать наверное надоест сброшу книгу может посоветуете как улучшить
- Калинин максим30 апрель 10:11Время Темных охотников - Евгений ГаглоевНедавно прочитал книгу «Время тёмных охотников» и хочу поделиться своими впечатлениями. Автор создал увлекательный мир, полный тайн и загадок. Сюжет затягивает с первых
- Vera24 апрель 16:25Мемуары голодной попаданки - Наталья ВладимироваБольшое спасибо. Прочитала на одном дыхании. Очень положительная героиня. Желаю автору здоровья и новых увлекательный книг.
- Кира18 апрель 06:45Метро 2033. Рублевка - Сергей АнтоновВот насколько Садыков здесь серьезный и бошковитый, и какой он в третьей книге... Мда. Экранировать Пирамидку лучше было надо. Юрик... Блин, вот, окромя очишуенной

