Читать книгу - "Музыкальная история средневековой Европы. Девять лекций о рукописях, жанрах, именах и инструментах - Данил Владимирович Рябчиков"
Аннотация к книге "Музыкальная история средневековой Европы. Девять лекций о рукописях, жанрах, именах и инструментах - Данил Владимирович Рябчиков", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Это первая книга на русском языке, всецело направленная на рассмотрение феномена средневековой музыки и ориентированная на широкую аудиторию. Цель этой книги – не рассказать о вещах, которые могут быть интересны лишь профессиональным музыковедам или медиевистам; напротив, ее цель – рассмотреть историю европейской музыки в общекультурном, социальном и политическом ключе своего времени. Музыка всегда вплетается в основную канву развития человечества, в знакомые или незнакомые события, отражая и впитывая в себя дух истории. Таким образом, зная характерные особенности и свойства музыки, мы можем понять Средневековье, начать чувствовать, мыслить и переживать так, как делали это люди много веков назад.
11
Традиционное имя «Нейдхарт фон Ройенталь» происходит из стихов самого миннезингера и означает «Нейдхардт из долины Слез» и является скорее поэтическим образом, чем обозначением родины поэта-композитора.
12
Канон – музыкальная форма, в которой второй и последующие голоса исполняют ту же мелодию, что и первый, но вступая позже.
13
Согласно Талмуду пророк Авдий сам был обратившимся в иудаизм идумеем.
14
Пиют (от греческого poietes, “поэт”) – обобщающее название для жанров иудейской литургической поэзии.
15
John Stevens. Words and Music in the Middle Ages: Song, Narrative, Dance and Drama, 1050–1350. Cambridge, 1986.
16
В случае Мориса, вероятно, стоило бы говорить Морис Сюллийский, но в русском языке, под влиянием, возможно, его преемника на посту епископа парижского Одо де Сюлли, выходца из семьи графов Блуа и Сюлли, устоялась именно такая форма.
17
Сент-Шапель (Святая капелла, Sainte Chapelle) – готическая часовня-реликварий на территории бывшего Королевского дворца (затем Консьержери) на острове Сите в Париже. Возведена по распоряжению Людовика Святого в 1242–1248 годах.
18
Например, из 292 клаузул рукописи F только 15 трехголосных, остальные – двухголосные.
19
См. главу 3.
20
См. главу 5.
21
Впервые на это обратила внимание Анна Заярузная в своей диссертации «Form and Idea In the Ars nova motet» (Гарвардский университет, 2010).
22
Например, некоторые музыкальные номера сериала Dr. Horrible's Sing-Along Blog по форме схожи со средневековыми мотетами.
23
Кристофер Пейдж, Christopher Page «Discarding images. Refl ections on music&culture in Medieval France», Оксфорд, 1993.
24
Первая и седьмая тетради дописаны несколько позднее, в 90-е годы XIII века, а восьмая, последняя, тетрадь была записана в начале XIV века.
25
См. главу 5.
26
Именно в его честь было названо пиво Hertog Jan.
27
Беда Достопочтенный – монах – бенедиктинец, «отец английской истории» и один из самых почитаемых клириков Средневековья: Данте в «Божественной комедии» поселил его в четвертую райскую сферу Солнца, вместе с царем Соломоном, Фомой Аквинским, Боэцием и Исидором Севильским.
28
Мензура – длина звучащей части струны, расстояние между подставкой и порожком.
29
Подставка – элемент конструкции многих струнных инструментов, служит для подъема струн над корпусом инструмента и передачи колебаний струны корпусу.
30
Пьер Лиможский – музыкальный теоретик XIII века, первый комментатор Иеронима Моравского. Был владельцем единственной дошедшей до нас полной копии «Tractatus de musica» Иеронима Моравского.
31
Ребек (лат. rebeca, rebecum, англ. фр. rebec, rubebe) – струнно-смычковый инструмент грушевидной формы.
32
Этот перевод – один из редких случаев, когда при переложении на русский язык старинного или исторического произведения сохраняется наименование древнего инструмента. К сожалению, гораздо чаще виела в переводе становится скрипкой, а рубебе/ ребек – рубабом. Впрочем, даже эта книга не обошлась без нареканий: в примечаниях цитоль названа одной из разновидностей цитры – струнного инструмента совсем иного типа.
33
Фигура Венеры, столь великолепная,
Нагая плыла по большому морю,
И ниже пупка все было покрыто,
Волнами зелеными и яркими как стекло,
Цитоль в правой руке держала она,
А на голове ее, прекрасный видом,
Лежал венок из роз, свежих и благоухающих.
34
«А Давид и все сыны Израилевы играли пред Господом на всяких музыкальных орудиях из кипарисового дерева, и на цитрах, и на псалтирях, и на тимпанах, и на систрах, и на кимвалах» (2-я книга Царств 6:5).
35
Самшит – дерево, широко распространенное в Средиземноморье, достигающее до 15 метров в высоту, однако сейчас в Европе нечасто встречаются экземпляры высотой более 4–6 метров. Судя по величине куска самшита, из которого сделана цитоль из Британского музея, крупные самшиты в Средние века в Европе, возможно, встречались чаще. В настоящее время при изготовлении музыкальных инструментов в Европе самшит используется редко.
36
Впрочем, это утверждение характерно более для западноевропейского средневекового исполнительства, в отечественном исполнительстве эти стандарты еще не установились.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная