Читать книгу - "Языческие шифры русских мифов. Боги, звери, птицы... - Борис Борисович Баландинский"
Аннотация к книге "Языческие шифры русских мифов. Боги, звери, птицы... - Борис Борисович Баландинский", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Книга представляет собой введение в сказочные тайны Человечества. Автор приоткрыл системы шифровки дохристианских тайн Древней Руси и Славянского мира, показал их общность с подобными системами народов всего мира. В книге приведены былинные шифровальные коды и полученные в результате исследования и дешифровки конкретные значения, в том числе числовые, разнообразных шифров — птиц, животных, растений и т. д. Особого успеха автор добился в дешифровке самой распространенной на Руси системы шифров — так называемого «птичьего языка». Показано применение шифров в мифологическом, сказочном и другом фольклорном наследии индоевропейцев. Многие идеи автора этой книги могут стать откровением для читателя.
Следует отметить, что приведенная сказка, идея золотого селезня, несколько противоречит представлению селезня только как олицетворения полной луны.
Утка, селезень и луна
Во многих сказках перед читателем предстает целая утиная парочка. Например, инучка морского царя Елена Прекрасная загадывала загадки Ивану-царевичу. Но их разгадывал его слуга — Иван, купеческий сын. Послала девушка служанку на птичий двор, и та, по ее приказу, принесла уточку, а купеческий сын в шапке-невидимке пошел за служанкой и взял селезня. Посмотрел он, как Елена Прекрасная украсила уточку лентами и драгоценными камнями, и нарядил селезня на пару к уточке.

Змей Пифон преследует богиню Лето и ее детей, Аполлона и Артемиду.
Рисунок на античной вазе
Число четырнадцать занимает особое место в лунной астрономии и, видимо, поэтому торговый гость, купец, купеческий сын или птица селезень — одни из самых распространенных персонажей русских сказок. Селезень олицетворяет полнолуние и лунные затмения, что следует, например, из казни Елены Прекрасной, символизирующей солнечный свет.
Тринадцать двадцатисемидневных месяцев дают 351 день. Чтобы получить 365 дней требовалось прибавить 14. Вероятно, поэтому в древности происходили сдвиги, и начинали отсчитывать какие-то годы с полнолуния. Возможно, когда дочь Водяного царя Василиса Премудрая в русской сказке бежала с царевичем от отца и превратила коней в медовую реку с кисельными берегами, себя — в серую уточку, а царевича — в селезня, это обстоятельство и имелось в виду. Царевич олицетворял Месяц, селезень число 14 и полнолуние. Уточка, а следовательно, и супруга царевича Василиса в тот момент олицетворяла число 13 и год Впрочем, в старину вместо слова «год» употреблялось слово «лето», а мы знаем богиню Лето как мать Аполлона и Артемиды, богов, которых в юном возрасте надо было спасать от преследующего их могучего змея Пифона. Можно предположить, что когда картофеля не было и в помине, на Руси для приготовления киселя применялся горох, а горох, как это следует хотя бы из загадок, — иносказательное название звезд. Молочная река с кисельными берегами — это, по-видимому, Млечный путь, окруженный звездами.
Водяной царь ел кисель и пил сыту (медовый напиток), да и лопнул. Однако это было третье превращение. Сначала Премудрая обернула коней колодцем, царевича — старичком, а сама стала ковшиком. Потом она сделала царевича старым попом, а сама превратилась в ветхую, обросшую мхом церковь (про коней здесь не упомянуто). По-видимому, намек на глубокую воду означал тьму звездного неба накануне новолуния, а отсюда старик, олицетворяющий последнюю фазу старого Месяца, ковш же — некую конфигурацию звезд (возможно, что речь идет о ковше созвездия Большая Медведица и направлении на север). Поп в шифрах олицетворял число семь, а следовательно, и первую четверть луны и направление на запад. Об иносказательном же смысле старой церкви можно построить множество гипотез. Не исключено, что поскольку олицетворяющему Месяц герою удавалось быть спрятанным, в сказке описаны разнесенные во времени лунные затмения на севере и на западе неба.
Например, крест, находящийся на маковке церкви, мог быть символом перекрестка звездных дорог, в частности солнца и луны, и, следовательно, быть символом затмения.
В древнеегипетской мифологии богом мудрости, счета и письма был «владыка времени» Тот. Его называли серебряным диском и отождествляли с луной. В античной мифологии он был Гермесом и Меркурием, слывя при этом богом торговли и покровителем путешественников. Торговый гость символизировал число четырнадцать, число полной луны. Он был связан с богом торговли и серебряным диском полной луны. Это может служить указанием того, что селезень мог персонифицировать одну из ипостасей Гермеса.
Чайка и Дар тьмы
В античном мифе жители острова Кос Афон, Бисса и Миропида почитали богиню земли Гею и не хотели почитать Гермеса, Афину и Артемиду. За это Бисса была превращена в чайку, ее сестра — в сову, брат Афон — в ржанку, а их отец Евмел — в ворона.

Артемида Эфесская (античная скульптура)
То, что в последнем мифе брат и две его сестры связаны с превратившими их в птиц Гермесом, Афиной и Артемидой, указывает досгаточнс вероятная связь совоокой богини Афины с совой, а в сову была превращена Миропида. Из этого можно предположить связь Артемиды с другим женским персонажем мифа, с Биссой, и, следовательно, с птицей чайкой.
Английское «gull» («чайка»), по мнению лингвистов, связано с латышским словом «gulet» («лежать»). Может быть, это как-то относится к ложащейся, т. е. убывающей, луне? Другое английское слово, служащее для обозначения чайки, «соЬ», также соотносится со словом, имеющим значение «лежать», латинским «сиЪо». Последние слова могут быть лингвистически связаны со старинным русским «кобь» — «судьба».
Из этого, на наш взгляд, может следовать какое-то взаимоотношение лунной богини Артемиды с судьбой.
Слово «Larus» — латинское обозначение чайки, похоже на слово «Лары» («Lares») [152] — древнеримские покровители семей, общин, городов и других образований.
Скульптурное изображение Артемиды Эфесской со многими грудями позволяет видеть в функциях этой богини связь с многочисленными лунными сутками.
Дочь славянской богини Летницы (т. е. Лето или Латоны) носила у западных славян имя «Дзевана» [119], что очень напоминает имя «Диана» — римский эквивалент «Артемиды».
Ввиду сопоставления Артемиды с чайкой неудивительно, что эта птица была упомянута среди двух десятков пернатых, которых, в соответствии с канонической библейской книгой «Левит», Богом запрещалось употреблять в пищу.
Возможно, что тройку детей Евмела следовало бы сопоставлять с тремя временами суток. При этом юноша Аргон, в отличие от своих сестер, мог персонифицировать именно день — недаром это существительное в русском языке имеет мужской род. Ночь, по всей видимости, могла быть связана с ночной птицей совой и Миропидой. Тогда чайке и Биссе остается связь с зарей — вечерней и утренней. Это может предполагать участие в мифе именно той разновидности птицы, которая носит название «розовая».
Чайка, в соответствии с древнерусскими сказаниями о птицах (см. О.В. Белову и Х.М. Лопарева), будто бы ругая некую птицу, говорила слова: «…у беса ти була, а не у Бога, як некто Бога не может
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная