Books-Lib.com » Читать книги » Разная литература » Зерно Путеводной Звезды - Владимир Сергеевич Василенко

Читать книгу - "Зерно Путеводной Звезды - Владимир Сергеевич Василенко"

Зерно Путеводной Звезды - Владимир Сергеевич Василенко - Читать книги онлайн | Слушать аудиокниги онлайн | Электронная библиотека books-lib.com

Открой для себя врата в удивительный мир Разная литература / Фэнтези книг на сайте books-lib.com! Здесь, в самой лучшей библиотеке мира, ты найдешь сокровища слова и истории, которые творят чудеса. Возьми свой любимый гаджет (Смартфоны, Планшеты, Ноутбуки, Компьютеры, Электронные книги (e-book readers), Другие поддерживаемые устройства) и погрузись в магию чтения книги 'Зерно Путеводной Звезды - Владимир Сергеевич Василенко' автора Владимир Сергеевич Василенко прямо сейчас – дарим тебе возможность читать онлайн бесплатно и неограниченно!

34 0 18:03, 02-05-2025
Автор:Владимир Сергеевич Василенко Жанр:Разная литература / Фэнтези Поделиться: Возрастные ограничения:(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
0 0

Аннотация к книге "Зерно Путеводной Звезды - Владимир Сергеевич Василенко", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации

Артар. Загадочный рукотворный мир, происхождение и законы которого до конца не ясны. Кто и зачем создал его? Куда исчезли его демиурги? Какая судьба ему уготована? Возможно, ответить на эти вопросы получится только у того, кто изучит его изнутри. Меня зовут Мангуст. И я следую Хрустальному пути — череде подсказок и тайников, оставленных одним из первопроходцев Артара, Хаширо Окадой. Я не знаю, куда он приведёт меня, и как изменит облик этого мира. Как гласит древняя ксилайская мудрость — Путь рождается под шагами идущего. И адепт его должен быть готов к любым испытаниям судьбы. А начинается всё на крохотном островке, затерянном в Золотом море…

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 95
Перейти на страницу:
чтобы прочесать окрестности до темноты, — напомнил Линьфао. — Это укрытие ненадёжно. Нужно уходить дальше на север.

— Или… устроить засаду, — предложил я.

— Но мы ведь не воины! — возразил тип с порванным ухом. — Что мы можем против вооружённых головорезов?

— Кое-какое оружие у вас уже есть, — я кивнул на трофейную саблю за поясом у Шутая. — И к тому же, у вас есть важное преимущество перед этими бандитами.

— Это ещё какое? — скептически скривился тот.

— Вы у себя дома. Очнитесь! Это же ваш остров! Неужели вы позволите каким-то уродам хозяйничать здесь?

Глава 6

Путь тысячи порезов

В быстро густеющих сумерках очертания деревьев и скал становились всё более размытыми, причудливыми. Любое движение или шорох в зарослях вызывали смутную тревогу, заставляли напряжённо оглядываться. Ну, по крайней мере, у меня. Ксилаям, кажется, было хоть бы хны — зрение и слух у них почти кошачьи, да и каждый метр этого леса они исходили вдоль и поперёк.

Вон там, на горизонтальной ветке, нависающей над тропой, залёг Шутай — чёрный, как капля нефти, и совершенно неподвижный. Если бы я точно не знал, что он там — сроду бы не разглядел.

На другой стороне тропы, в зарослях жёсткой высокой травы, похожей на «тёщин язык», должен быть Солёный. Но, опять же, я его не вижу, а только знаю, что он где-то там. А вот шуршание и сопение братьев Чао за соседним деревом слышно отчётливо. Парни, как обычно, не могут спокойно усидеть на месте и, кажется, даже опять начали препираться между собой. Лилу тоже с ними.

Место для засады выбрано не случайно — здесь сходятся в одну несколько троп, так что любой, кто будет возвращаться в деревню из этой части острова, должен будет пройти здесь. В том числе и потому, что тут проброшен один из удобных мостов через ручей.

Вот только ждать пришлось дольше, чем мы думали. И это уже начинает надоедать.

В целом, мой призыв дать отпор пиратам был встречен… неоднозначно. Зато позволил быстро разделить местных кошаков на тех, у кого есть хоть какие-то бубенцы, и на тех, на кого рассчитывать не стоит. Вторые под предводительством Хоцзи — того сутулого старика с порванным ухом — отходили сейчас всё дальше на север, к маяку, попутно собирая всех женщин и подростков, кто до этого уже покинул деревню и скрывался в лесу.

Со мной остались все три брата-акробата Чао, Лилу, Солёный Линьфао и, к моему удивлению, Шутай — тот мрачный тип, что препирался со мной в пещере.

Брать с собой в эту вылазку подростков было довольно рискованно. Но попробуй-ка заставь ту же Лилу остаться в безопасном месте! Пираты убили её приёмного отца, и девчонка горела жаждой мести. Так что уж лучше держать её где-то поблизости, иначе без присмотра наломает дров.

Ей-богу, мне было бы куда спокойнее действовать в одиночку. Но и совсем отказываться от помощи местных было не с руки. Я не совсем в форме, да и местность знаю плохо.

Была призрачная надежда, что пираты не сунутся в незнакомый лес на ночь глядя. Однако она быстро рассеялась, когда, поднявшись на Зелёную скалу, мы оглядели окрестности с высоты. То там, то сям мелькали пятна света от алантских фонарей. Некоторые из них были похожи скорее на факелы, освещающие только небольшую область вокруг себя. Но были и этакие прожекторы, шарящие по кустам широкими лучами.

Огней было много — я насчитал десятка полтора. Но основная часть бандитов всё же осталась в деревне и на корабле. При этом и высланная группа далеко в лес не продвинулись, хотя за то время, что мы проторчали в пещере, они вполне могли нас догнать. Сейчас пираты маячили в основном в окрестностях черводрева, возле которого случилась прошлая схватка. И оттуда уже вовсю доносились звуки топоров.

Так-так-так…. Значит, всё же капитан не отступил от своего первоначального плана, несмотря на гибель нескольких человек из команды. Мало того — он даже до утра ждать не стал. Просто выслал побольше людей, чтобы обезопасить бригаду, занимающуюся вырубкой.

Выходит, он торопится…

— П-с-с-т! — Шутай подал короткий сигнал сверху, привлекая внимание остальных. Хотя это было излишне — мы и так уже заметили приближающееся пятно света на тропе. Да и передвигались чужаки шумно — задевая ветки, то и дело спотыкаясь и переругиваясь между собой на каком-то странном наречии — будто горло полоскали.

Мораксы. Те самые амфибии с выпученными, как у рыб, глазищами и колючими перепончатыми гребнями на головах вместо волос. Сейчас, в свете фонаря, я получше разглядел и их морды — вытянутые, безгубые, тоже слегка смахивающие на рыбьи. Особенно за счет острых игловидных зубов. Невольно вспомнились байки про то, что они любят полакомиться живой плотью. И теперь они уже не казались такими уж неправдоподобными.

Двигались рыболюди осторожно и несколько неуклюже. Похоже, в темноте они видят хреново, а фонарь только ещё больше слепит их, превращая заросли за пределами освещенного пятна в непроглядную тьму.

Их четверо, и они тащат не очень длинное, но похоже, тяжеленное бревно с торчащими во все стороны обрубками веток. В темноте сложно определить наверняка, но видимо, это ветка черводрева. Основной-то ствол в несколько раз толще.

Мораксы замешкались возле мостика через ручей. Тот был узковат, и с бревном по нему пройти было сложно. А из этих ребят ещё и грузчики оказались хреновые. Собственно, тащили только трое, четвертый же пытался ими командовать, а заодно и охранять — в одной руке он держал фонарь, а в другой — пистолет с длиннющим стволом.

Я замер, прижимаясь спиной к стволу дерева. Не выглядывал, чтобы не выдать себя, и ориентировался на слух.

Странно, но даже в совершенно невоспроизводимой тарабарщине, на которой переговаривались амфибии, я улавливал общий смысл. Тот, что с фонарём, подгонял остальных, а остальные огрызались на него, жалуясь, что бревно слишком тяжёлое, и что лучше бы он сам помогал тащить, а не шагал налегке. Я даже вычленил из их речи имя главаря — Вургл.

И всё-таки — как это возможно? Телепатия? Или синхронный переводчик, вшитый в аватар, продолжает работать, только не в полную силу? Правда, откуда у него данные о языке мораксов…

Пятно света от фонаря заплясало совсем близко, отбрасывая причудливые качающиеся тени. Чудом не свалившись в ручей, ихтиандры перетащили-таки бревно по мосту, и дальше зашагали побыстрее.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 95
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Новые отзывы

  1. Гость Алла Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
  2. Гость Елена Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
  3. Гость Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
  4. Гость Наталья Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
Все комметарии: