Читать книгу - "Госсмех. Сталинизм и комическое - Евгений Александрович Добренко"
Аннотация к книге "Госсмех. Сталинизм и комическое - Евгений Александрович Добренко", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
Сталинский период в истории советского государства ассоциируется у большинства людей с массовыми репрессиями, беспросветным мраком и торжественной дидактикой. Однако популярная культура тех лет была во многом связана со смехом: ее составляли кинокомедии и сатирические пьесы, карикатуры и фельетоны, пословицы, частушки и басни, водевили и колхозные комедии, даже судебные речи и выступления самого Сталина. В центре внимания авторов книги — Евгения Добренко и Натальи Джонссон-Скрадоль — этот санкционированный государством и ставший в его руках инструментом подавления и контроля смех. Прослеживая развитие официальных жанров юмора, сатиры и комедии в сталинскую эпоху, авторы демонстрируют, как это искусство выражало вкусы массовой аудитории и что было его конечной целью, а заодно пересматривают устоявшиеся стереотипы об антитоталитарности и стихийности смеха. Евгений Добренко — филолог, историк культуры, профессор Венецианского университета, автор книги «Поздний сталинизм», изданной в «НЛО». Наталья Джонссон-Скрадоль — научный сотрудник Шеффилдского университета, автор работ о роли и функциях языка в тоталитарных режимах.
734
В. Хлебда рассматривает многочисленные примеры малых жанров, генерированные новой властью в первые десятилетия ее существования, «не столько как камуфляж, сколько как попытку придать новой идеологии атрибуты каноничности». См.: Хлебда В. Пословицы советского народа: Наброски к будущему анализу // Русистика (Берлин). 1994. № 1/2.
735
По мнению Т. Ивановой, «широкомасштабная кампания по созданию произведений устного советского эпоса, проводившаяся собирателями в тридцатые годы, остается одной из самых спорных страниц в истории русской фольклористики» (Иванова Т. О фольклорной и псевдофольклорной природе советского эпоса // Рукописи, которых не было: Подделки в области славянского фольклора / Ред. А. Топорков, Т. Иванова, Л. Лаптева, Е. Левкиевская. М., 2002. С. 407). Маргарет Шлаух в 1944 году, делясь с западными коллегами своим наблюдением за советскими научными практиками, утверждала, что «социально значимое использование фольклора сегодня представляет намного больший интерес для советских ученых, чем проблемы происхождения и миграции [жанров и мотивов]» (Schlauch M. Folklore in the Soviet Union // Science and Society. 1944. Vol. 8. № 1. Winter. Р. 205).
736
Хлебда В. Пословицы советского народа. Попутно заметим, что, по мнению некоторых исследователей, нечто подобное можно сказать относительно всех систем смыслопроизводства вообще. По словам Гэри Сола Морсона, «изучая афоризм, мы изучаем афористическое сознание, которое может выражаться в более длинных произведениях. То же самое можно сказать и о других кратких формах» (Morson G. S. Bakhtin, the Genres of Quotation, and the Aphoristic Consciousness // Slavic and East European Journal. 2006. Vol. 50. № 1 (Spring). P. 226).
737
Hill C. The Soul of Wit: Joke Theory from Grimm to Freud. Lincoln: University of Nebraska Press, 1993. P. 11–12.
738
Bergson H. Laughter: An Essay on the Meaning of the Comic. Trans. Cloudesely Brereton. Rockville, Maryland: Arc Manor, 2008. P. 40–42; Cefalu P. What’s So Funny about Obsessive-Compulsive Disorder? // PMLA. 2009. Vol. 124. № 1. P. 50; Zupančič A. Reconstructing Comedy // Schluss mit der Komödie! Zur schleichenden Vorherrschaft des Tragischen in unserer Kultur / Ed. R. Pfaller. Wien, 2005. P. 299. Как замечает Младен Долар, «повторяемое становится все смешнее с каждым повтором, будто нечто невидимое добавлялось самим фактом повторения идентичного» (Dolar M. Comedy and Its Double // Schluss mit der Komödie! P. 198).
739
Помимо источников, ссылки на которые даются ниже, были использованы следующие публикации: Рабочие пословицы и поговорки (Собрал А. Прусаков) // Смена. 1952. № 3. С. 24; Кудрявцев К. Пословицы и поговорки, бытующие в Костромской области. Костромское кн. изд-во, 1958; Василенок С., Сидельников В. Устное поэтическое творчество русского народа (Хрестоматия). М., 1954; Соболев А. Народные пословицы и поговорки. М., 1956; Кащеев В. Народная мудрость // Молодой колхозник. № 8. 1958; Французов А. Новые пословицы // Молодой колхозник. № 3. 1956.
740
Об использовании пословиц в качестве инструмента индоктринации в ранних европейских культурах и об истории сборников пословиц см.: Louis C. Authority in Middle English Proverb Literature // Florilegium. Vol. 15. 1998. Подход к анализу материала, сравнительно близкий нашему, можно найти в Lara L. Towards a Theory of the Cultural Dictionary // Cultures, Ideologies, and the Dictionary. Studies in Honor of Ladislav Zgusta / Ed. B. B. Kachru, H. Kahane. Tübingen: Niemeyer, 1995.
741
Об особенностях «энциклопедического», то есть нелинеарного чтения, которое не подразумевает интерпретацию предложений в контексте, а сосредоточено на разрозненных единицах значения и на произвольном переходе от одной единицы к другой, см.: Kilcher A. Im Labyrinth des Alphabets: Enzyklopädische Lektüreweisen // Literatur als Bläterwerk: Perspektiven nichtlinearer Lektüre / Eds. J. Gunia, I. Hermann. St. Ingbert: Röhring Universitätsverlag, 2002. Р. 65–66.
742
О новых «тематических гнездах», появившихся в советских сборниках, пишет Хлебда. Знаменитый паремиолог Тэйлор Арчер, рецензируя собрание «новых русских пословиц», вышедших в ГДР в начале 1960-х годов, особо отмечал «некоторые примечательные различия в изображении отношения к работе в старых и новых пословицах и вариации в использовании слова „работа“, которому отдается предпочтение в первом случае, и „труд“, которое используется, как правило, в новых пословицах» (Archer T. Review of: A. E. Graf. 1200 neue russische Sprichöworter // The Slavic and East European Journal. Autumn 1963. Vol. 7. № 3. P. 319. О практике создания и сохранения паремий в тоталитарных обществах см.: Wierzbicka A. Dictionaries and Ideologies: Three Examples from Eastern Europe // Cultures, Ideologies, and the Dictionary: Studies in Honor of Ladislav Zgusta.
743
О способности пословиц быть «оторванными» от контекста и сохранять свой смысл см.: Abrahams R., Babcock B. The Literary Use of Proverbs // The Journal of American Folklore. Vol. 90. № 358. (October — December 1977). P. 415–416.
744
Барт Р. Нулевая степень письма // Семиотика / Пер. Г. К. Косикова. М., 1983. С. 317.
745
Кларк К. Положительный герой как вербальная икона // Соцреалистический канон / Ред. Х. Гюнтер, Е. Добренко. СПб.: Академический проект, 2000.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Алла10 август 14:46 Мне очень понравилась эта книга, когда я её читала в первый раз. А во второй понравилась еще больше. Чувствую,что буду читать и перечитывать периодически.Спасибо автору Выбор без права выбора - Ольга Смирнова
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная