Читать книгу - "Иные чувства, иные миры - Дорис Джонас"
Аннотация к книге "Иные чувства, иные миры - Дорис Джонас", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
В настоящее время научные данные подтверждают представления научной фантастики: когда-нибудь мы обнаружим жизнь на других планетах — может быть, в нашей собственной солнечной системе, и наверняка — в других галактиках.Но на что будет похожа эта жизнь? Какие формы она примет? Найдём ли мы существ, которые выглядят как мы, разговаривают как мы, у которых есть семьи, дома, домашние питомцы или правительства, похожие на наши? Есть ли способ это узнать?По мнению Дорис Джонас и Дэвида Джонаса, антрополога и психиатра, соответственно, он есть. Отправляясь на поиски ответов, они берут нас с собой в увлекательное путешествие в царство научных догадок. Словно детективы, они выслеживают зацепки — малоизвестные научные факты, касающиеся нашей собственной планеты, — и собирают свои доводы по кусочкам, пока не сложится фантастическая, однако вполне правдоподобная картина жизни в ином мире.Присоединяйтесь к ним, например, когда они будут исследовать жизнь на планете, населённой ольфаксами — разумными существами, обоняние которых развито так же хорошо, как наше зрение. Какая окружающая среда привела к появлению такого результата эволюции? Чем язык ольфаксов отличается от нашего и как мы можем «поговорить» с ними? Как высокоразвитое обоняние повлияло на их домашнюю жизнь, архитектуру, технологии, на их интерес к тому, что для них является иными чувствами и иными мирами?Супруги Джонас говорят нам, что некоторые ответы находятся у нас под носом, способности которого весьма заурядны. Вспомните об удивительном обонянии собаки или ночной бабочки; возможно, эти животные смогут преподать нам урок того, как мы могли бы общаться с ольфаксами.Другую планету могут населять пчеловзоры — вид разумных существ, основным чувством которых является своеобразное «зрение», известное нам по исследованиям земных пчёл: это способность воспринимать поляризованный свет. Способность пчелы вычислять углы преломления света, прокладывать маршруты от улья к цветку и обратно, и следовать ими даже при отсутствии солнца, заложена в невероятном, похожем на компьютер мозге этого насекомого. Если бы действительно были подобные пчеловзорам существа, с таким же чувством, как у них, то какое влияние это оказало бы на их язык, средства передвижения, форму правления? И как мы могли бы общаться с ними, если бы совершили посадку на их родной планете?В той области изысканий, которую обычно характеризуют бредовые и ничем не обоснованные истории о маленьких зелёных человечках и каплях из дальнего космоса, супруги Джонас высказывают самую приятную и интригующую мысль: давайте воспользуемся тем, что мы знаем и можем узнать о чувствах других существ, которые являются нашими соседями по планете, а затем порассуждаем адекватно о том, что мы рассчитываем найти где-нибудь вне Земли.Дорис Джонас и Дэвид Джонас — авторы книг «Мужчина-ребёнок» (Man-Child), «Молоды до самой смерти» (Young Till We Die) и «Секс и статус» (Sex and Status).Дизайн суперобложки: Дж. Кэрофф.
Когда мы попытались объяснить нашу проблему группе их учёных, один из них, бывший весьма проницательным, нашёл решение. В центре, где производилось оборудование для обсерваторий, для нас были изготовлены стеклянные линзы, которые экранировали весь свет, кроме поляризованного. Затем надпись поместили на вращающийся цилиндр, чтобы при просмотре в движении и через линзы, имитирующие их собственный тип зрения, мы могли видеть надпись такой, какой они видели её в силу своих природных способностей, — и тогда мы смогли увидеть её формы.
Маленькие скульптуры, которые мы видели в их прекрасных миниатюрных садах, вдруг также обрели для нас смысл. Раньше мы видели в них разрозненные грани и очертания и задавались вопросом о том, какая эстетика их создала. Но когда мы вернулись к ним и начали быстро вращать, с помощью наших поляризованных световых линз, мы увидели в них естественные формы, которые теперь знакомы нам. Они были чем-то похожи на те маленькие амулеты, которые иногда носят наши девушки, с буквами послания, которые разбиты на две части, но сливаются, когда мы их вращаем, и тогда мы можем ясно видеть их. Разница заключалась в том, что зрение пчеловзоров могло работать сразу в нескольких плоскостях и считывать их такими, какие они есть, поскольку их мозг автоматически координировал изображения.
После этого, благодаря помощи молодого пчеловзора, которому, похоже, нравилось быть нашим гидом и объяснять их обычаи, нам не потребовалось много времени, чтобы расшифровать их символы. Однако прошло гораздо больше времени, прежде чем мы смогли получить представление о понятиях, которые они выражали, поскольку при их типе зрения их взгляд на мир отличался от нашего настолько, что это не могло не повлиять на их представления о нём.
Помимо того факта, что у каждого объекта было несколько названий в зависимости от угла освещения, под которым он был виден, их мыслительные процессы, отличные от наших, проявились в структурировании их языка. Например, в их понимании мышление было движением — одним из многих видов движения, и обозначалось словами, похожими на их слова, обозначающие бег, прыжки, лазание, видение и познание; все они, по их представлениям, заключали в себе элемент движения.
Нам показалось странным, что в их языке мы нашли очень мало слов, обозначающих эмоции или настроение, и прошло достаточно много времени, прежде чем мы выяснили причину этого. В дополнение к разговорному языку у них был огромный словарь чисто жестового общения, который выражал все их чувства, эмоции или настроения. Для нас это было чрезвычайно сложно. Тысячи жестов задействовали лицо, конечности, телодвижения, все части тела, а также сложные модуляции и комбинации всего этого для передачи тончайших смысловых нюансов. Вся их личная жизнь и большая часть общественной жизни регулировались этими невербальными выражениями.
Чрезвычайная важность того, что мы можем перевести только как «честь» или «положение в обществе», требовала совершенства в знании и использовании этих тысяч жестов в строго ритуализованных формальностях их взрослой жизни, и очень большая часть долгого периода их юности уходила на овладение ими. Таким образом, их эквивалент книг для большинства молодых пчеловзоров был менее важен, чем для нашей молодёжи. В их жизни не было классных комнат. Они учились путём наблюдения и подражания, а когда их выбирали для выполнения особых задач в своих общинах, они обучались этому в процессе стажировки.
В целом, установить личные отношения с пчеловзорами нам было гораздо труднее чем с ольфаксами. Острота обоняния ольфаксов отличалась от нашей на порядок, но это была способность, которой мы и сами обладали в некотором зачаточном состоянии, и потому она не была нам чужда.
С пчеловзорами всё было иначе. Они видели то, чего не видели мы, а то, что видели мы, ими не воспринималось. Их математический ум мгновенно делал такие выводы, для которых нам потребовалась бы целая батарея вычислительных машин и оборудования. Их технология в чём-то превосходила нашу, а в чём-то возможности сравнивать просто не было. Мы добились понимания самых характерных особенностей их образа жизни и основных принципов, но нам потребовалось бы потратить на их изучение целую жизнь, чтобы по-настоящему прочувствовать все их тонкости и целостность.
У нас почти в равной степени сложились два противоположных впечатления о пчеловзорах. Одно из них, на которое оказало влияние их идиллическое и благоприятное окружение, заключалось в том, что они вполне могут оставаться такими, какими были, на протяжении долгих эпох времени. В конце концов, в нашем собственном мире жители островов Тихого океана, живущие в столь же благоприятной обстановке, хотя и исследовали океаны и земли, находящиеся в пределах их досягаемости, никогда не проявляли желания завоевать мир.
Другое впечатление было прямо противоположным. Когда мы думали об их склонности к конкуренции, постоянной готовности к возможным нападениям, любопытстве, предприимчивости, выдающихся технических способностях в таких областях, как астрономия и химия, об их замечательном даре ориентироваться и об их азарте в поиске полезных ископаемых, то считали их существами, стоящими на пороге экспансии к новым горизонтам. Если мы попытаемся провести аналогии в наших собственных понятиях, то вспомним о приморских народах Западной Европы XVI века, чьи похожие качества и стремление к поиску пряностей начались с исследования их собственного мира и закончились всего лишь несколько столетий спустя на Луне — если, конечно, вообще можно сказать, что они там закончились.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Плутоняне и гидронийцы
ЖИЗНЬ ПОДРАЗУМЕВАЕТ САМОВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ, а самовоспроизведение подразумевает протекание специфических химических реакций между химическими соединениями.
Поскольку химические соединения, из которых состоят живые клетки, не инертны, а реагируют определённым образом, простейший одноклеточный живой организм обладает способностью двигаться (или, точнее, по своей природе движет себя сам) в сторону определённых раздражителей вроде света или тепла, или же избегает их, в зависимости от того, являются ли они благоприятными или неблагоприятными для его успешного существования. Иными словами, живой материал в силу своей природы взаимодействует с окружающей средой и реагирует на неё.
Благодаря этому фундаментальному свойству можно видеть, что в простейшем организме зарождаются все жизненные потенциалы и что при наличии подходящих условий некоторые из этих потенциалов в конце концов проявятся с определённой вероятностью.
Это относится ко всем аспектам жизни, но в настоящее время нас интересуют чувства. Разумеется, чувства представляют собой конечную стадию этого химического взаимодействия между окружающей средой и организмом; то,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев