Читать книгу - "Моя жизнь - Айседора Дункан"
Аннотация к книге "Моя жизнь - Айседора Дункан", которую можно читать онлайн бесплатно без регистрации
В этой книге неповторимая Айседора Дункан рассказывает о себе, о конце XIX века – времени рождения нового, изменения привычных форм. Она смело ломала признанные каноны рафинированного искусства балета, создавая невиданный доселе танец. Духовная свобода, способность выразить в танце внутренние переживания – вот чем жила эта удивительная женщина. Страстные романы, трагическая гибель детей, приезд в Советскую Россию… Как танец Айседоры, так и ее судьба напоминала костер на ветру. Чем сильнее ветер, тем ярче пламя и короче жизнь… В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
– Но это невозможно. Unmoglich. Unmoglich[33]. Я не могу принять отказ. У меня с собой готовый контракт.
– Нет, – заявила я. – Мое искусство не для мюзик-холла. Когда-нибудь я приеду в Берлин и, надеюсь, буду танцевать в сопровождении вашего филармонического оркестра в Храме музыки, а не в мюзик-холле, рядом с дрессированными животными и акробатами. Quelle horreur! Mon Dieu![34] Нет, ни на каких условиях. Желаю вам всего хорошего, и прощайте.
Глядя на убогую обстановку и нашу поношенную одежду, немецкий импресарио не мог поверить своим ушам. Он пришел на следующий день и на третий день и, наконец, предложил мне контракт на тысячу марок за вечер в течение месяца. Когда я отказалась, он очень рассердился и обозвал меня Dummes Madel[35]. Я стала возбужденно доказывать, что приехала в Европу для того, чтобы осуществить великое возрождение религии посредством танца, принести сознание красоты и святости человеческого тела путем его самовыражения в движении, а не увеселять после обеда разжиревшую буржуазию.
– Пожалуйста, уходите! Allez vous en![36]
– Вы отказываетесь от тысячи марок за вечер? – Он разинул рот от изумления.
– Конечно, – решительно заявила я. – Откажусь и от десяти тысяч, и от ста тысяч. Я ищу нечто, чего вы не в состоянии понять. – А когда он уходил, добавила: – Когда-нибудь я приеду в Берлин. Я буду танцевать перед соотечественниками Гете и Вагнера, но в театре, который будет их достоин, и, возможно, больше чем за тысячу марок.
Мое пророчество исполнилось: три года спустя тот же импресарио любезно принес мне цветы в «Кроль-Опера-Хаус», где я выступала в сопровождении Берлинского филармонического оркестра, а зал был продан более чем за двадцать пять тысяч марок. Он признал свою ошибку с дружескими словами: «Sie hatten Recht, Gnadige Fraulein. Kuss die Hand»[37].
Но пока мы испытывали острый недостаток в средствах. Ни высокая оценка князей, ни моя все увеличивающаяся слава не могли нас должным образом прокормить. В этот период времени нашу студию стала часто посещать миниатюрная дама, напоминавшая собой египетскую принцессу, хотя она происходила откуда-то с запада Скалистых гор и носила имя своего родного штата в течение своей долгой и славной карьеры. Пела она словно волшебница. Я стала замечать, что рано утром к нам под дверь стали просовывать маленькие, пахнувшие фиалкой записочки, за которыми следовало таинственное исчезновение Реймонда. Поскольку у него не было привычки совершать прогулки перед завтраком, я сопоставила все факты и пришла к собственному заключению. А однажды Реймонд объявил, что получил ангажемент непонятно в каком качестве на концертное турне по Америке.
Мы с мамой остались в Париже одни. Поскольку маме нездоровилось, мы переехали в маленький отель на рю Маргерит, где она наконец-то могла спать в постели, не опасаясь сквозняков от холодного пола, как в нашей студии, и где могла регулярно питаться, поскольку мы были на полном пансионе. За столом пансиона я обратила внимание на пару, способную привлечь всеобщее внимание. Она – потрясающая женщина лет тридцати, с огромными глазами; я никогда прежде не видела столь необычных глаз – то были мягкие, глубокие, манящие, магнетические глаза, полные огненной страсти, и в то же время в них было что-то от покорного смирения большого ньюфаундленда. Ее лицо обрамляли, словно языки пламени, каштановые волосы, и каждое движение, казалось, трепетало призывом к любви. Помнится, я подумала, что смотреть в ее глаза все равно что зайти в кратер вулкана.
Он хрупкий, с высоким лбом и слишком усталым для такого молодого человека лицом. Обыкновенно их сопровождало еще третье лицо, и они всегда были поглощены настолько оживленным разговором, что казалось, будто это трио не знает ни минуты отдыха или скуки, присущих обычным людям, но постоянно горит каким-то внутренним огнем: он – интеллектуальным пламенем чистой красоты, она – огнем страсти женщины, готовой быть уничтоженной или сожженной им. Только в третьем было нечто более томное, постоянное чувственное наслаждение жизнью.
Однажды утром молодая женщина подошла к моему столу и сказала:
– Это мой друг Анри Батай, а это Жан Лорен, он писал о вашем искусстве, а я Берта Бади. Нам хотелось бы как-нибудь вечером прийти к вам в студию, если вы станцуете для нас.
Конечно же меня охватили радость и волнение. Никогда прежде, да и впоследствии, я не слышала столь магнетического голоса, обладавшего такой теплотой, как голос Берты Бади. А как я восхищалась ее красотой! В те дни, когда женская мода была столь неэстетичной, она всегда появлялась наряженной в чудесные облегающие платья, переливающиеся или расшитые блестками. Однажды я видела ее в таком платье с волосами, украшенными пурпурными цветами. Она отправлялась на какой-то вечер, где должна была читать стихи Батая. Я тогда подумала, что ни у одного поэта не было столь прекрасной музы.
После этой встречи они часто приходили к нам в студию, и однажды Батай читал нам свои стихи. Так я, молоденькая необразованная американка, каким-то таинственным образом нашла ключ к сердцам и умам интеллектуальной и артистической элиты Парижа, города, который в нашем мире и в наше время занимает такое же положение, как Афины во времена расцвета Древней Греции.
Мы с Реймондом часто и подолгу гуляли по Парижу. Во время наших прогулок часто попадали в интересные места. Так, например, однажды в районе парка Монсо мы обнаружили Китайский музей, основанный эксцентричным французским миллионером. В другой раз это был музей Гимэ со своими сокровищами восточного искусства, музей Карнавале, где на нас произвела огромное впечатление маска Наполеона, музей Клюни, где Реймонд проводил часы перед персидскими тарелками и где он влюбился до безумия в даму с единорогом со шпалеры XV века.
Однажды во время своих скитаний мы добрели до «Трокадеро». Наше внимание привлекла афиша, возвещающая о выступлении в тот день Муне-Сюлли[38] в трагедии Софокла «Эдип-царь». Имя Муне-Сюлли не было нам тогда известно, но мы очень хотели посмотреть пьесу.
Взглянув на цены внизу афиши,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Оставить комментарий
-
Гость Елена12 июнь 19:12 Потрясающий роман , очень интересно. Обожаю Анну Джейн спасибо 💗 Поклонник - Анна Джейн
-
Гость24 май 20:12 Супер! Читайте, не пожалеете Правила нежных предательств - Инга Максимовская
-
Гость Наталья21 май 03:36 Талантливо и интересно написано. И сюжет не банальный, и слог отличный. А самое главное -любовная линия без слащавости и тошнотного романтизма. Вторая попытка леди Тейл 2 - Мстислава Черная
-
Гость Владимир23 март 20:08 Динамичный и захватывающий военный роман, который мастерски сочетает драматизм событий и напряжённые боевые сцены, погружая в атмосферу героизма и мужества. Боевой сплав - Сергей Иванович Зверев